Translation of "Wie viel mehr" in English

Wie viel mehr muss es später für den Zugang zu den Rentenmärkten zahlen?
How much more must it pay for access to debt markets later?
News-Commentary v14

Wie viel mehr enthüllt sie in ihrer Hochglanztinte, als sie weiß.
How much more she reveals in her glare of ink than she knows.
TED2013 v1.1

Wie viel mehr kann sie vertragen?
How much more will she take?
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr sollten wir in den kommenden 15 Jahren tun?
How much more should we do in the coming 15 years?
TildeMODEL v2018

Ein Mann wie Steve hat viel mehr Charakter.
A man like Steve has far more character.
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr willst du noch sehen?
How much more do you need to see?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie viel mehr ich ertrage.
I don't know how much more of this I can take.
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr kann das Ding nehmen?
How much more can that thing take?
OpenSubtitles v2018

Es gibt, wie Sie wissen, viel mehr Aspekte.
As you know, there are many more aspects.
EUbookshop v2

Wie viel mehr können sie hier einlochen?
How many more of us can they throw in here?
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr davon bist Du in der Lage zu besorgen?
How many more of these are you able to get?
OpenSubtitles v2018

Sie glauben nicht, wie viel mehr Einfluss ich habe.
Well, actually, my reach is much greater than it used to be.
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr brauchst du denn noch?
How much more did you need?
OpenSubtitles v2018

Sag mir, wie viel mehr Geld wir verdienen werden.
Tell me how much more money we're gonna make.
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr davon haben wir zu ertragen?
How much more of this do we have to endure?
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr würden Sie gern kaufen?
How much more would you like to buy?
OpenSubtitles v2018

Und wie viel mehr sie hätte leiden sollen.
And how much more she should have suffered for it.
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr kann noch aus ihr herauskommen?
How much more can come out of her?
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr Verantwortung kann ich noch übernehmen?
How much more responsibility can I take?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wie viel mehr Held musst du denn noch sein?
I mean, how much more of a hero do you need to be?
OpenSubtitles v2018

Weiß irgendjemand, wie viel mehr wir brauchen werden?
Does anybody know how much more we're gonna need?
OpenSubtitles v2018

Ich habe wie-J, viel mehr gesehen.
I saw so much more.
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr falsche Sachen wollen wir im Namen der Richtigkeit noch tun?
How much wrong are we willing to do in the name of right?
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr muß ich noch ertragen?
How much more of this do I have to endure?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie viel mehr du ihnen sagen kannst.
Honestly, I don't know how much more you can tell them.
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr, um es inoffiziell zu halten?
Uh, how much more to keep it unofficial?
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr Privatspäher kannst du schon brauchen?
How much more "privacy" do you need?
OpenSubtitles v2018

Derek, ich weiß nicht, wie viel mehr die sie aushalten können.
Derek, I don't know how much more they can handle.
OpenSubtitles v2018

Dann stell dir mal vor, wie viel mehr Spaß das machen würde.
Think about how much more fun this will be.
OpenSubtitles v2018

Wie viel mehr werden sie mir zahlen?
How much more do you figure they'll pay me?
OpenSubtitles v2018