Translation of "Wie sollte es anders sein" in English
Wie
sollte
es
anders
sein,
schließlich
habe
ich
es
Ihnen
bereits
gesagt.
It's
hardly
likely
to
be
otherwise,
since
it
was
I
who
told
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkenne
deine
Stimme,
wie
sollte
es
anders
sein?
I
thought
I
recognised
your
voice.
As
if
one
couldn't.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eben
ein
ZAR-
wie
sollte
es
auch
anders
sein.
It’s
a
ZAR,
it
could
not
be
otherwise…
CCAligned v1
Wie
sollte
es
anders
sein
–
GitHub!
How
could
it
be
different
-
GitHub!
CCAligned v1
Und
wie
sollte
es
anders
sein
–
er
kam
immer
von
Vorne.
And
why
should
it
be
different
–
it
came
from
the
front.
ParaCrawl v7.1
Thema
Nummer
zwei
sind,
wie
sollte
es
auch
anders
sein,
Jungen.
Topic
number
two,
how
should
it
be
otherwise,
is
boys.
ParaCrawl v7.1
Thema
Nummer
zwei
sind,
wie
sollte
es
auch
anders
sein,
Topic
number
two,
how
should
it
be
otherwise,
is
ParaCrawl v7.1
Leider
wird
die
Burg
-
wie
sollte
es
auch
anders
sein
-
von
Geistern
heimgesucht.
As
usual,
it's
completely
full
of
ghosts.
ParaCrawl v7.1
Bulgari-Uhren
werden
–
wie
sollte
es
auch
anders
sein
–
in
der
Schweiz
hergestellt.
Bulgari
watches
are
manufactured
–
where
else?
–
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Pionierarbeit
leisteten,
wie
sollte
es
anders
sein,
französische
Biker
Anfang
des
20.
Jahrhunderts.
It
were
the
French
bikers
(who
else?)
accomplishing
the
pioneering
work
in
the
beginning
of
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Das
Heiligtum
der
Finnen,
wie
sollte
es
anders
sein,
ist
die
Sauna.
The
sanctuary
of
all
finish
people
is
the
sauna.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kirchenruine
rankt
sich,
wie
sollte
es
anders
sein,
eine
Legende.
Around
the
church
ruin
there
is
-
how
else
could
it
be
-
a
legend.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
Pennywise
kommt
-
wie
sollte
es
auch
anders
sein
-
im
Clown-Kostüm.
The
little
Pennywise
comes
-
how
could
it
be
different
-
in
the
clown
costume.
ParaCrawl v7.1
Mein
Buddha
war
somit,
wie
sollte
es
auch
anders
sein,
der
liegende
Buddha.
My
Buddha
was
thus,
as
it
should
be
otherwise,
the
reclining
Buddha.
ParaCrawl v7.1
Wie
sollte
es
anders
sein,
spielt
er
im
T-Shirt
seiner
Heimatmannschaft,
den
Montpellier
Hurricanes.
As
always,
he’s
playing
for
his
home
team,
in
his
Montpellier
Hurricanes
shirt.
ParaCrawl v7.1
Die
beliebteste
Aktivität
ist
dabei
–
wie
sollte
es
auch
anders
sein
–
das
Skifahren.
The
most
popular
activity
-
how
else
could
it
be?
-
is
skiing.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
sollte
es
anders
sein,
folgt
als
Zugabe
‚Hotel
California’.
And
what
other,
than
'Hotel
California'
is
the
first
encore.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Pilot
und
–
wie
sollte
es
anders
sein,
begeisterter
Motorradfahrer!.
He
is
a
pilot
and
–
how
could
it
be
otherwise
–
an
enthusiastic
motorbike
rider
.
ParaCrawl v7.1
Wie
sollte
es
anders
gewesen
sein,
wo
Menschen,
wirkliche
Menschen
gelebt
haben.
How
could
this
have
been
different
where
human
beings,
true
human
beings,
have
lived.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
-
und
wie
sollte
es
anders
sein,
Herr
Präsident
-
dem
Ausschusssekretariat
meinen
Dank
aussprechen
für
seine
Arbeit
und
Unterstützung
bei
der
Erstellung
des
Berichts.
In
conclusion,
my
final
words
-
and
how
could
it
be
any
other
way,
Mr
President
-
are
of
thanks
to
the
committee's
secretariat
for
its
work
and
support
in
drawing
up
this
report.
Europarl v8
Ich
bin
im
Großen
und
Ganzen
-
wie
sollte
es
auch
anders
sein
-
mit
dem
heute
hier
diskutierten
Bericht
und
insgesamt
mit
allem,
was
eine
Stärkung
der
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
zu
den
Ländern
der
Region
darstellt,
und
auch
mit
der
Einbeziehung
der
Zivilgesellschaft
in
diese
und
andere
Aspekte
der
Assoziierungsabkommen
einverstanden.
In
general
I
also
support
everything
aimed
at
increasing
economic
and
trade
relations
with
the
countries
in
the
area.
In
addition,
I
am
in
favour
of
the
involvement
of
civil
society
in
this
and
other
aspects
of
the
association
agreements.
Europarl v8
Wie
sollte
es
auch
anders
sein,
da
die
Preise
auf
das
real
niedrigste
Niveau
seit
100
Jahren
gefallen
sind?
How
could
we
fail
to
be
aware
of
this
since
these
prices
are
the
lowest
in
real
terms
that
have
been
recorded
for
the
past
century?
Europarl v8
Doch
wie
sollte
es
anders
sein,
bestand
doch
das
Ziel
in
Maastricht
darin,
den
Wähler
zu
verführen
und
ihm
vorzuspiegeln,
dass
eine
Einheitswährung
auch
ohne
vollständigen
Superstaat
möglich
sei.
But
how
could
things
be
any
different,
as
at
Maastricht,
the
aim
was
to
seduce
the
electorate
into
believing
that
the
single
currency
was
possible
without
having
an
absolute
super
State?
Europarl v8
Es
wird
also
wieder
Streit
geben
unter
den
Koalitionspartnern
-
und
wie
sollte
es
auch
anders
sein?
There
will
be
disputes
amongst
the
coalition
partners
again
-
how
could
this
be
otherwise?
WMT-News v2019
Erstens
werden
in
der
Revision
bzw.
Reform
des
Stabilitätspakts,
die
der
Europäische
Rat
im
März
2005
auf
der
Grundlage
der
Vorschläge
der
Kommission
vom
September
2004
bewilligte,
die
im
Maastricht-Vertrag
festgelegten
Grundsätze
zur
Gewährleistung
der
Stabilität
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
und
insbesondere
einer
wirksamen
Steuer-
und
Haushaltspolitik
-
wie
sollte
es
auch
anders
sein
-
beibehalten.
First
of
all,
the
revision
or
reform
of
the
Stability
Pact,
agreed
on
in
March
2005
by
the
European
Council,
on
the
basis
of
the
proposals
made
by
the
Commission
in
September
2004,
upholds
–
as
it
was
bound
to
–
the
principles
set
out
in
the
Maastricht
Treaty,
of
ensuring
the
smooth
operation
of
the
Economic
and
Monetary
Union
and
in
particular
of
guaranteeing
an
effective
fiscal
and
budgetary
policy.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Thema
zeigt
sich
die
irische
Präsidentschaft
ehrgeizig
und
hat
eine
Fülle
an
Ideen
wie
sollte
es
auch
anders
sein,
zumal
der
Ratsgipfel
im
Frühjahr
der
wichtigste
Termin
ist,
um
wirtschaftliche
Strategie
der
Union
festzulegen.
On
this
subject
the
Irish
Presidency's
programme
is
ambitious
and
contains
a
wealth
of
ideas
it
could
hardly
be
otherwise,
since
this
Presidency
will
host
the
spring
Council,
the
most
important
occasion
for
setting
out
the
Union's
economic
strategy.
TildeMODEL v2018