Translation of "Wie solche" in English
Wir
alle
wissen,
wie
eine
solche
Prüfung
auszusehen
hat.
We
all
know
what
such
an
assessment
is
supposed
to
look
like.
Europarl v8
Wir
können
nicht
genug
betonen,
wie
wichtig
eine
solche
Maßnahme
ist.
We
cannot
overemphasize
the
need
for
such
action.
Europarl v8
Wir
haben
wenig
Angaben
darüber,
wie
weit
verbreitet
solche
Missbrauchsfälle
sind.
We
have
little
data
about
how
extensive
it
is.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
auch
klar
geregelt
werden,
wie
solche
Dienstleistungen
vergütet
werden.
However,
the
way
in
which
these
services
are
paid
for
must
be
clearly
regulated.
Europarl v8
Aber
wie
werden
denn
solche
Politikbereiche
zu
Prioritäten
und
zu
Realitäten
der
Politik?
How,
though,
do
such
policy
areas
become
political
realities
and
priorities?
Europarl v8
Die
Irakkrise
hat
gezeigt,
wie
veraltet
eine
solche
Konzeption
ist.
The
Iraq
crisis
has
shown
the
extent
to
which
this
organisation
was
outdated.
Europarl v8
Keine
Versicherung,
egal
wie
groß,
kann
solche
Summen
aufbringen.
No
assurance
company,
however
large,
can
afford
such
sums.
Europarl v8
Das
Beispiel
Schwedens
zeigt,
wie
wichtig
solche
Volksbefragungen
sind.
The
example
of
Sweden
shows
how
important
it
is
to
have
referenda.
Europarl v8
Sie
wollen
wissen,
wie
groß
solche
Maschinen
sind?
So
you
ask,
how
big
are
those
machines?
TED2013 v1.1
Haben
Sie
sich
je
gefragt,
wie
eine
solche
Situation
umgedreht
werden
kann?
Have
you
ever
wondered
how
such
a
situation
can
be
turned
around?
TED2020 v1
Sandy
hat
uns
daran
erinnert,
wie
solche
Illusionen
zerschmettern
können.
Sandy
was
a
reminder
of
how
such
an
illusion
can
shatter.
TED2020 v1
Wie
lassen
sich
solche
Unterschiede
wissenschaftlich
erklären?
And
so
what
is
some
of
the
evidence
to
help
explain
some
of
these
differences?
TED2020 v1
Wie
kann
man
solche
Sachen
benutzen?
How
can
you
use
this
stuff?
TED2020 v1
Wie
solche
Methoden
das
politische
Problem
lösen
sollen,
ist
mir
vollkommen
unklar.
I
totally
cannot
grasp
how
such
methods
would
affect
the
political
problem.
GlobalVoices v2018q4
Die
Amerikaner
erkennen,
wie
unsicher
solche
Veränderungen
sind.
I
find
that
Americans
see
the
fragility
in
changes.
TED2020 v1
Er
war
zutiefst
besorgt
darüber,
wie
sich
solche
Ideologien
ausbreiten.
But
he
was
also
deeply
concerned
with
how
such
ideologies
proliferate.
TED2020 v1
Wie
kann
Schlafentzug
solche
gewaltigen
Leiden
verursachen?
How
can
sleep
deprivation
cause
such
immense
suffering?
TED2020 v1
Wie
solche
unterschiedlichen
Faktoren
miteinander
korrelieren,
muss
sich
noch
herausstellen.
It
remains
to
be
seen
whether
such
diverse
factors
correlate
well
with
each
other.
News-Commentary v14
Solche
wie
dich
wollen
wir
nicht
in
dieser
Stadt.
We
don't
want
people
like
you
in
this
town.
Tatoeba v2021-03-10
Du
solltest
Tom
solche
wie
diese
empfehlen.
You
should
suggest
something
like
these
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
unbegreiflich,
wie
man
solche
Widersprüche
miteinander
vereinbaren
kann.
How
one
can
reconcile
such
contradictions
is
beyond
me.
News-Commentary v14
Wie
würde
eine
solche
Änderung
die
europäische
Finanzpolitik
beeinflussen?
How
would
such
a
change
affect
European
monetary
policy?
News-Commentary v14
Es
scheint
kein
Limit
zu
geben,
wie
verrückt
solche
Bestimmungen
werden
können.
There
doesn't
seem
to
be
any
limit
on
how
crazy
child
safety
regulations
can
get.
TED2020 v1
Bitte
geben
Sie
an,
wie
eine
solche
Kontrolle
sichergestellt
wird:
Please
note
that
such
criteria
must
be
objective.
DGT v2019
Er
fragt,
wie
solche
Spekulationen
verhindert
werden
könnten.
He
wondered
how
such
speculation
could
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
klar,
wie
solche
Wirkungen
identifiziert
werden
könnten.
It
is
not
clear
how
such
effects
could
be
identified.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
überlegt
werden,
wie
solche
Beiträge
ausgebaut
werden
können.
Consideration
should
be
given
to
how
this
type
of
initiative
could
be
further
developed.
TildeMODEL v2018
Wie
können
Sie
solche
Behauptungen
aufstellen?
How
can
you
dare
to
say
things
like
that?
OpenSubtitles v2018