Translation of "Wie seit jahren nicht mehr" in English

Mir geht es so gut, wie seit Jahren nicht mehr.
I feel better than i've felt for years.
OpenSubtitles v2018

Die Kriminalitätsrate ist so niedrig wie seit Jahren nicht mehr.
Did you see the latest crime rating? Lowest it's been in years.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle so gut wie seit Jahren nicht mehr.
I feel better than I've felt in years.
OpenSubtitles v2018

Wir sind so beliebt wie seit Jahren nicht mehr.
I'm telling you, guys, we haven't been this popular in years.
OpenSubtitles v2018

Die Lernstandards sind so niedrig wie seit 15 Jahren nicht mehr.
Education standard are at their lowest in 15 years.
OpenSubtitles v2018

Sie sah so glücklich aus wie seit Jahren nicht mehr.
She looked happier than she had in years.
OpenSubtitles v2018

Alles ist so gut, wie es seit Jahren nicht mehr war.
Things are better than they've been in years.
OpenSubtitles v2018

Die Wirtschaftslage ist so gut wie seit zehn Jahren nicht mehr.
The economic situation is the best in the last ten years.
EUbookshop v2

Die Beschäftigungslage in der Union ist so schlecht wie seit Jahren nicht mehr.
The employement and unemployment situation in the Union is one of the worst for many years.
EUbookshop v2

Die Arbeitslosigkeit ist so niedrig wie seit neun Jahren nicht mehr.
Unemployment is at a nine year low.
ParaCrawl v7.1

Der Benzinpreis war im September so niedrig wie seit elf Jahren nicht mehr.
In September, the price of gasoline reached an eleven-year low.
ParaCrawl v7.1

Meine körperliche Belastbarkeit ist so gut wie seit Jahren nicht mehr.
My physical capacity is as good as it has not been for years.
ParaCrawl v7.1

Ich fühle mich so gut wie schon seit Jahren nicht mehr.
I personally feel better than I have for years.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Situation ist so gespannt und instabil wie seit vielen Jahren nicht mehr.
The international situation remains more tense and unstable than it has been for many years.
TildeMODEL v2018

Ich sehe mich selbst anders und fühle eine Energie wie seit Jahrzehnten, Jahren nicht mehr.
I'm gonna see myself through different eyes, and maybe feel a level of energy I've not felt in decades, years, or ever.
OpenSubtitles v2018

Im Sommer 1989 herrschte – wie seit Jahren nicht mehr – eine langanhaltende Hitzewelle.
In the summer of 1989 there was a prolonged heatwave, as it had been for years.
WikiMatrix v1

Das Bruttoinlandsprodukt wuchs um 1,4 Prozent und damit so schwach wie seit sechs Jahren nicht mehr.
Gross domestic product grew by 1.4 percent, the weakest increase in six years.
ParaCrawl v7.1

Das Prämienvolumen in der Kollektiv-Lebensversicherung wuchs 2010 so stark wie seit Jahren nicht mehr.
2010 growth in group life insurance was stronger than in past years.
ParaCrawl v7.1

In den alten Ländern dagegen ist sie so niedrig wie seit Jahren nicht mehr.
By contrast, in the West it has not been so low for years.
ParaCrawl v7.1

Die Fundamentaldaten der Wirtschaft des Eurogebiets sind solide , die Ertragslage entwickelte sich nachhaltig , das Beschäftigungswachstum war robust , und die Arbeitslosenquoten sind auf Werte gefallen , die so niedrig sind , wie seit 25 Jahren nicht mehr .
The fundamentals of the euro area economy are sound , profitability has been sustained , employment growth has been robust and unemployment rates have fallen to levels not seen for 25 years .
ECB v1

Zugleich haben sich infolge der besseren Wirtschaftslage und der Lohnzurückhaltung die Beschäftigung sowie die Erwerbsbeteiligung beträchtlich erhöht , und die Arbeitslosenquoten sind auf Werte gefallen , die so niedrig sind wie seit 25 Jahren nicht mehr .
At the same time , as a result of the improved economic conditions and wage moderation , employment and labour force participation have increased significantly and unemployment rates have fallen to levels not seen for 25 years .
ECB v1

Wie man es auch betrachtet: Der Unternehmenssektor in den hochentwickelten Volkswirtschaften im Allgemeinen und in den USA im Besonderen ist stark wie seit Jahren nicht mehr.
However one looks at it, the corporate sector in advanced economies in general, and in the US in particular, is as strong as it has been in many years.
News-Commentary v14

Bis zum Donnerstag erreichte der Ansturm auf Geldmarktfonds einen Höhepunkt und wir kamen einer Kernschmelze des Systems so nahe wie seit den 1930er Jahren nicht mehr.
By Thursday a run on money market funds was in full swing and we came as close to a meltdown as at any time since the 1930s.
News-Commentary v14

Darüber hinaus haben die Beschäftigung und die Erwerbsbeteiligung in den letzten Jahren beträchtlich zugenommen , und die Arbeitslosenquoten sind auf Werte gefallen , die so niedrig sind wie seit 25 Jahren nicht mehr .
Moreover , employment rates and labour force participation have increased significantly in recent years , and unemployment rates have fallen to levels not seen for 25 years .
ECB v1

Darüber hinaus haben sich die Beschäftigung und die Erwerbsbeteiligung beträchtlich erhöht , und die Arbeitslosenquoten sind auf Werte gefallen , die so niedrig sind wie seit 25 Jahren nicht mehr .
Moreover , employment and labour force participation have increased significantly , and unemployment rates have fallen to levels not seen for 25 years .
ECB v1

Die Ertragslage entwickelte sich nachhaltig , und die Arbeitslosenquoten sind auf Werte gefallen , die so niedrig sind , wie seit 25 Jahren nicht mehr .
Profitability has been sustained and unemployment rates have fallen to levels not seen for 25 years .
ECB v1

Die Ertragslage entwickelte sich nachhaltig , das Beschäftigungswachstum war robust und die Arbeitslosenquote so niedrig wie seit 25 Jahren nicht mehr .
Profitability has been sustained , employment growth has been robust and the unemployment rate has fallen to levels not seen for 25 years .
ECB v1