Translation of "Wie passt das" in English

Wie passt er in das Ganze?
How does he factor in all this?
OpenSubtitles v2018

Wie passt das dazu, dass Sie adoptiert sind?
And how does this connect to you being adopted?
OpenSubtitles v2018

Wie, zum Teufel, passt das denn zusammen?
How the hell hangs it up?
OpenSubtitles v2018

Wie passt das zu erklären meine Unterwäsche bei Ihnen vor Ort?
How does that explain my underwear at your place?
OpenSubtitles v2018

Wie wir sehen, passt das Exponentialmodell gut.
As can be seen the exponential model fits nicely.
ParaCrawl v7.1

Wie passt das in die Exzellenz, mit dem ich es verfolgen übersetzen?
How does that translate into the excellence with which I pursue it?
ParaCrawl v7.1

Wie passt das, was ich mache/verkaufe, zu Deinen Zielen?
Where does what I do/sell fit into your overall goals?
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiten ja auch noch in der Logistik, wie passt das zusammen?
But you’re actually still working in the logistics function; how do they fit together?
CCAligned v1

Sie sind Domina und käuflich, wie passt das zusammen?
You are domina and for sale, how does that fit together?
CCAligned v1

Meine ersten Gedanken waren "verdammt nochmal, wie passt das zusammen"?
My first thoughts were "bloody hell, how does this go together"?
ParaCrawl v7.1

Wie passt das Biohort-Produkt wohl in meinen Garten, werden Sie sich fragen.
"How will Biohorts products look in my garden?"
ParaCrawl v7.1

Wie passt das in Ihre Welt, was assoziieren Sie mit der Marke?
How does this fit into your world? What do you associate with the brand?
ParaCrawl v7.1

Wie wir sehen, passt das quadratisches Modell fast perfekt.
As can be seen the quadratic model fits almost perfect.
ParaCrawl v7.1

Wie passt das zusammen mit einem Weltverband, der Regeln aufstellen soll?
How does this fit with a world federation that has to set up rules?
ParaCrawl v7.1

Also, sag mir, sich zu betrinken, wie passt das mit dem Plan zusammen?
So, tell me, how does getting drunk fit with the plan?
OpenSubtitles v2018

Wie schlecht das passt, so müßige Reden zu führen, nach so harter Arbeit.
How ill it follows after you have laboured so hard, you should talk so idly.
OpenSubtitles v2018

Dazu passt wie angegossen das rauchige Vinschgerle, das traditionelle Roggenbrot „Bréatl“.
A perfect accompaniment is the smoky “Vinschgerle”, the traditional rye bread or “Bréatl”.
ParaCrawl v7.1

Manch einer fragt mich: "Herr Steinmeier, wie passt das eigentlich zusammen?
Some ask me: “Mr Steinmeier, how can that fit together?
ParaCrawl v7.1

Ihr sprecht immer von Bildung, aber Games machen doch Spaß, wie passt das zusammen?
You are always talking about education; but, games are really about having fun. How do these two ideas fit together?
CCAligned v1

Also, was Jemen und den Golf von Aden betrifft, wie passt das zusammen?
So, as far as Yemen and the Gulf of Aden, how do these work together?
ParaCrawl v7.1

Wie kam es dazu und wie passt das in das Gesamtbild deiner spirituellen Entwicklung?
How did that come about and how does that fit into your greater spiritual pattern?
ParaCrawl v7.1

Seit Gedanke ist unsichtbar, es ist schwer zu sehen, wie das passt.
Since thought is invisible, it’s hard to see how this fits in.
ParaCrawl v7.1

Wie passt das in die Exzellenz, mit der ich es zu verfolgen übersetzen?
How does that translate into the excellence with which I pursue it?
ParaCrawl v7.1

Aber was ist Thought Leadership und wie passt das Konzept zu etablierten Konzepten in der Unternehmenskommunikation?
But what is thought leadership and how does the concept fit with established concepts in corporate communications?
ParaCrawl v7.1

Wie passt das mit der Subsidiarität und - wie Sie ja selbst in Ihrer Presseerklärung gesagt haben - mit dem "erheblichen Spielraum der Mitgliedstaaten - bei der Festlegung der Kriterien und der Bedingungen für den sozialen Wohnungsbau und anderen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse" zusammen?
How does that fit in with subsidiarity and - as you yourselves stated in your press release - with the 'wide margin in defining the criteria and conditions for social housing and other Services of General Economic Interest (SGEI)'?
Europarl v8

Wie passt das mit eben diesem Rechtsgrund zusammen, der besagt, dass man in der Welthandelsorganisation verhandeln müsse.
How does that square with that same justification, which says that negotiations must be held within the World Trade Organisation?
Europarl v8

Wie passt das mit dem Rechtsgrund in Abänderung 18 zusammen, in der es heißt, dass man eine Karenzzeit einräumt, weil unserer Industrie damit schwerer Schaden zugefügt werden könnte?
How does that square with the justification in Amendment No 18, where it says that an exemption period is granted because that could seriously harm our industry?
Europarl v8

Also die Sprengstoffe, die Militärausbildung, wie passt das zu dem, was wir über Joe Carroll wissen?
So the explosives, the military training, how does this connect to what we know about Joe Carroll?
OpenSubtitles v2018