Translation of "Wie gut passt" in English

Ich meine, ich saß da und dieser Typ redete davon, wie gut alles passt.
I mean, I was sitting there listening to this guy spout on and on about how it's right, you're right, he's right.
OpenSubtitles v2018

Dieses Kleid ist absolut wunderschön und ich bin so begeistert, wie gut es passt!
This dress is absolutely beautiful and I am so amazed with how well it fits!
ParaCrawl v7.1

Dich heute hier zu sehen, in meinem Land, mit meiner Familie, macht mir deutlich, wie gut du hierhin passt und zu mir passt.
I know, Rach... about Adam. How many times are you gonna make me look like a fool in front of these people, my family?
OpenSubtitles v2018

Trotzdem erstaunlich, wie gut das passt…hatte irgendwie gedacht, Neuseeland würde irgendwo im Atlantik landen, wenn man das so spiegelt…
Nevertheless, surprisingly, how good the fit…had somehow thought, New Zealand would end up somewhere in the Atlantic, if so reflects…
ParaCrawl v7.1

Trotzdem erstaunlich, wie gut das passt...hatte irgendwie gedacht, Neuseeland würde irgendwo im Atlantik landen, wenn man das so spiegelt...
Nevertheless, surprisingly, how good the fit...had somehow thought, New Zealand would end up somewhere in the Atlantic, if so reflects...
ParaCrawl v7.1

Das ist das Strategie-Genre, so gut wie möglich passt diese Spiele, Schritt für Schritt, um die Wirtschaft in der ausgewählten Bereich zu entwickeln.
That is the strategy genre, as well as possible fits these games, step by step to develop the economy in your selected field.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich für Weiß entschieden, damit ich es als Brautkleid verwenden konnte, und ich liebe es, wie gut es passt.
I picked white so that I could use it as my bridal gown, and I love how well it fits.
ParaCrawl v7.1

Achte auf körperliche Merkmale---die Form der Nase, des Kiefers, der Ohren, des Körpers, wie gut die Kleidung passt oder wie sie sich bewegen.
Note physical features—the shape of noses, jaws, ears, body shapes, how their clothes fit, or how they carry themselves.
ParaCrawl v7.1

Viele müssen einen Kompromiss eingehen, jedoch kann man selbst versuchen seinen Zeitplan zu ändern, so dass er einem so gut wie möglich passt, z.B. indem man früher oder später aufsteht oder dementsprechend früher oder später abends ins Bett geht.
A lot of people have to make a compromise, but you can try to adjust your rhythm to make it fit better by e.g. getting up earlier or later or going to bed earlier or later at night.
ParaCrawl v7.1

Wie gut paßt es zu ihren Bedürfnissen?
How well does it match their needs?
ParaCrawl v7.1

Er war - so wie einer guter Sohn passt mit Weihnachten- bei seine Mutter auf Besuch.
Today he - like a good son should at Christmas - came to visit his mother.
ParaCrawl v7.1

Ich musste sie nur beruhigen, ihr die Situation erklären, ihr sagen, wie wichtig sie mir war, wie gut wir zusammen passten, und wie viel mir unsere Beziehung bedeutete.
All I had to do was calm her down, explain the situation... tell her how important she was to me, how good we were together... and how much our relationship meant.
OpenSubtitles v2018