Translation of "Wie gut passt" in English
Ich
meine,
ich
saß
da
und
dieser
Typ
redete
davon,
wie
gut
alles
passt.
I
mean,
I
was
sitting
there
listening
to
this
guy
spout
on
and
on
about
how
it's
right,
you're
right,
he's
right.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Kleid
ist
absolut
wunderschön
und
ich
bin
so
begeistert,
wie
gut
es
passt!
This
dress
is
absolutely
beautiful
and
I
am
so
amazed
with
how
well
it
fits!
ParaCrawl v7.1
Dich
heute
hier
zu
sehen,
in
meinem
Land,
mit
meiner
Familie,
macht
mir
deutlich,
wie
gut
du
hierhin
passt
und
zu
mir
passt.
I
know,
Rach...
about
Adam.
How
many
times
are
you
gonna
make
me
look
like
a
fool
in
front
of
these
people,
my
family?
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
erstaunlich,
wie
gut
das
passt…hatte
irgendwie
gedacht,
Neuseeland
würde
irgendwo
im
Atlantik
landen,
wenn
man
das
so
spiegelt…
Nevertheless,
surprisingly,
how
good
the
fit…had
somehow
thought,
New
Zealand
would
end
up
somewhere
in
the
Atlantic,
if
so
reflects…
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
erstaunlich,
wie
gut
das
passt...hatte
irgendwie
gedacht,
Neuseeland
würde
irgendwo
im
Atlantik
landen,
wenn
man
das
so
spiegelt...
Nevertheless,
surprisingly,
how
good
the
fit...had
somehow
thought,
New
Zealand
would
end
up
somewhere
in
the
Atlantic,
if
so
reflects...
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Strategie-Genre,
so
gut
wie
möglich
passt
diese
Spiele,
Schritt
für
Schritt,
um
die
Wirtschaft
in
der
ausgewählten
Bereich
zu
entwickeln.
That
is
the
strategy
genre,
as
well
as
possible
fits
these
games,
step
by
step
to
develop
the
economy
in
your
selected
field.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
für
Weiß
entschieden,
damit
ich
es
als
Brautkleid
verwenden
konnte,
und
ich
liebe
es,
wie
gut
es
passt.
I
picked
white
so
that
I
could
use
it
as
my
bridal
gown,
and
I
love
how
well
it
fits.
ParaCrawl v7.1
Achte
auf
körperliche
Merkmale---die
Form
der
Nase,
des
Kiefers,
der
Ohren,
des
Körpers,
wie
gut
die
Kleidung
passt
oder
wie
sie
sich
bewegen.
Note
physical
features—the
shape
of
noses,
jaws,
ears,
body
shapes,
how
their
clothes
fit,
or
how
they
carry
themselves.
ParaCrawl v7.1
Viele
müssen
einen
Kompromiss
eingehen,
jedoch
kann
man
selbst
versuchen
seinen
Zeitplan
zu
ändern,
so
dass
er
einem
so
gut
wie
möglich
passt,
z.B.
indem
man
früher
oder
später
aufsteht
oder
dementsprechend
früher
oder
später
abends
ins
Bett
geht.
A
lot
of
people
have
to
make
a
compromise,
but
you
can
try
to
adjust
your
rhythm
to
make
it
fit
better
by
e.g.
getting
up
earlier
or
later
or
going
to
bed
earlier
or
later
at
night.
ParaCrawl v7.1
Wie
gut
paßt
es
zu
ihren
Bedürfnissen?
How
well
does
it
match
their
needs?
ParaCrawl v7.1
Er
war
-
so
wie
einer
guter
Sohn
passt
mit
Weihnachten-
bei
seine
Mutter
auf
Besuch.
Today
he
-
like
a
good
son
should
at
Christmas
-
came
to
visit
his
mother.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
sie
nur
beruhigen,
ihr
die
Situation
erklären,
ihr
sagen,
wie
wichtig
sie
mir
war,
wie
gut
wir
zusammen
passten,
und
wie
viel
mir
unsere
Beziehung
bedeutete.
All
I
had
to
do
was
calm
her
down,
explain
the
situation...
tell
her
how
important
she
was
to
me,
how
good
we
were
together...
and
how
much
our
relationship
meant.
OpenSubtitles v2018