Translation of "Wie oben dargelegt" in English
Wie
oben
dargelegt
beruhen
die
Erläuterungen
der
Kommission
auf
Tatsachen.
Second,
the
Commission
has
not
analysed
the
trend
of
import
volumes
as
an
isolated
factor,
but
has
taken
a
comprehensive
approach.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
können
Geschädigte
Schadenersatzklagen
gegen
die
beihilfegewährende
Behörde
erheben.
As
described
above,
potential
claimants
are
entitled
to
bring
damages
claims
against
the
state
aid
granting
authority.
DGT v2019
Der
Normalwert
wurde
berechnet
und
wie
oben
dargelegt
mit
dem
Ausfuhrpreis
verglichen.
Normal
value
was
calculated
and
compared
to
the
export
price
as
set
out
above.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
fallen
die
Emulsionen
nicht
unter
diese
Definition.
As
explained
above,
the
emulsions
do
not
fall
within
this
definition.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
haben
die
geltenden
Maßnahmen
die
Einfuhren
nicht
beeinträchtigt.
As
shown
above,
the
measures
in
place
have
not
been
detrimental
to
imports.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
können
beim
zu
würdigenden
Vorhaben
keine
Aufschläge
gewährt
werden.
As
indicated
above,
no
bonuses
can
be
added
to
the
project
under
assessment.
DGT v2019
Wie
oben
bereits
dargelegt,
mussten
die
Bestimmungen
zur
Stichprobenbildung
angewendet
werden.
As
explained
above,
the
provisions
on
sampling
had
to
be
used.
DGT v2019
Wie
oben
dargelegt,
befindet
sich
der
Postmarkt
gegenwärtig
in
einer
entscheidenden
Entwicklungsphase.
As
noted
from
the
analysis
above,
the
postal
market
is
at
a
crucial
stage
in
its
development.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
dargelegt,
ergibt
die
Bestandsaufnahme
ein
gemischtes
Bild.
As
shown
above,
mixed
progress
has
been
achieved
so
far.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
dargelegt
wurde,
setzt
die
Inanspruchnahme
der
Regelung
eine
Ausfuhrverpflichtung
voraus.
As
outlined
above,
in
order
to
avail
of
the
scheme,
an
undertaking
to
export
has
to
be
given.
EUbookshop v2
Diese
Breite
der
Lagerfläche
4
ist
aber
nicht
erforderlich,
wie
oben
dargelegt.
However,
as
explained
above,
this
width
of
the
bearing
face
4
is
not
a
requirement.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt,
kann
dies
zu
erheblichen
Problemen
führen.
This
may
lead
to
significant
problems,
as
indicated
above.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt
bearbeiten
wir
Ihre
Personendaten
zu
Kommunikationszwecken.
As
outlined
above,
we
process
your
personal
data
for
communication
purposes.
ParaCrawl v7.1
Wie
oben
mehrfach
dargelegt,
kommt
es
unabdingbar
zu
Beschleunigung
und
Verzögerung.
As
often
mentioned
upside,
inevitably
come
up
phases
of
acceleration
and
deceleration.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
deinen
Tumblr-Account
wie
oben
dargelegt
schließen.
You
can
choose
to
delete
your
Tumblr
account
as
described
above.
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
Kettenteilungen
haben
die
Radien
eine
Größe
wie
weiter
oben
dargelegt.
In
the
case
of
other
chain
pitches,
the
radii
have
a
size
as
explained
further
above.
EuroPat v2
Wie
oben
bereits
dargelegt
führte
eine
Verzweigung
mit
einem
Verzweigungsenzym
aus
Rhodothermus
sp.
As
already
mentioned
above,
a
branching
with
a
branching
enzyme
from
Rhodothermus
sp.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt
kann
solch
eine
Komponente
ein
Tankflansch
sein
oder
ein
Kraftstofffördermodul.
As
described
above,
such
a
component
can
be
a
tank
flange
or
a
fuel
delivery
module.
EuroPat v2
Eine
Korrektur
des
Falzzeitpunktes
erfolgt
erforderlichen
Falls
wie
oben
dargelegt.
The
folding
time
is
corrected
if
necessary
as
described
above.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt,
können
die
Verdichterstufen
mit
einer
Zwischenkühlung
ausgestattet
sein.
As
explained
above,
the
compressor
stages
may
be
equipped
with
intercooling.
EuroPat v2
Beim
Schließvorgang
legt
sich
--
wie
oben
schon
dargelegt
und
in
Fig.
During
the
closing
operation,
as
already
stated
above
and
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt,
ist
jedoch
auch
der
einzelne
Antrieb
aus
Fig.
As
explained
above,
however,
the
single
drive
mechanism
from
FIG.
EuroPat v2
Wie
oben
bereits
dargelegt
wird
als
thermoplastischer
Kunststoff
vorzugsweise
ein
Polypropylen
eingesetzt.
As
set
out
above,
a
polypropylene
is
preferably
used
as
a
thermoplastic
material.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
dargelegt
muss
unter
bestimmten
Bedingungen
eine
Berücksichtigung
der
Warmwasserbereitung
erfolgen.
As
described
above,
the
preparation
of
hot
water
must
be
taken
into
account
under
certain
conditions.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt,
wird
die
geplante
Lebensdauer
der
Anlage
erfaßt.
As
stated
above,
the
planned
service
life
of
the
system
is
recorded.
EuroPat v2
Dies
führt,
wie
oben
dargelegt,
zu
einer
signifikanten
Kostenersparnis.
As
indicated
above,
this
leads
to
a
significant
cost
saving.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt,
gibt
es
historisch
belegte
schlagende
Beweise
dafür.
As
explained
above,
there
are
historically
documented
and
glaring
proofs
of
this.
ParaCrawl v7.1
Wie
oben
dargelegt,
das
Gespräch
praktisch
alles.
As
stated
above,
in
the
conversation
virtually
everything.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Erfindungsreichtum
aber
war
sprichwörtlich,
wie
oben
schon
eingangs
dargelegt.
His
imaginativeness,
however,
was
proverbial
as
already
pointed
out
above.
ParaCrawl v7.1