Translation of "Wie oben angeführt" in English
Wie
oben
bereits
angeführt,
ist
es
angezeigt,
die
KMU
zu
fördern.
SMEs
should
be
encouraged,
as
indicated
above.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
angeführt,
kann
die
Dosis
den
individuellen
Erfordernissen
angepaßt
werden.
As
stated
above,
the
dosage
can
be
adjusted
to
individual
requirements.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
angeführt,
ist
eine
entsprechende
Abdichtung
des
Druckraums
vonnöten.
As
already
stated
hereinbefore
suitable
sealing
of
the
pressure
space
is
necessary.
EuroPat v2
Wie
oben
angeführt,
bilden
die
elektrischen
Heizmittel
der
Belagplatten
vorzugsweise
eine
Flächenheizung.
As
mentioned
above,
the
electric
heating
means
of
the
covering
panels
preferably
provide
a
panel
heating.
EuroPat v2
Wie
oben
angeführt,
zeigt
gelöste
Blausäure
kaum
eine
Reaktivität.
As
remarked
above,
dissolved
hydrogen
cyanide
hardly
exhibits
reactivity.
ParaCrawl v7.1
Von
hier,
folgen
Sie
den
Anweisungen
wie
oben
angeführt.
From
there,
follow
the
indications
above.
ParaCrawl v7.1
Von
hier
aus
folgen
Sie
den
Anweisungen
wie
oben
angeführt.
From
there
follow
the
directions
above.
ParaCrawl v7.1
Wie
oben
angeführt
teilen
wir
die
Daten
mit
der
Merlin
Group.
As
flagged
above,
we
share
data
with
the
Merlin
Group.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Charterer
geleisteten
Zahlungen
werden
wie
oben
angeführt
zurückerstattet.
Payments
made
by
the
Charterer
will
be
refunded
as
above.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Anwendung
Ablagerungen
löst,
zuvor
die
Tränken
wie
oben
angeführt
reinigen.
As
this
application
releases
deposits,
first
clean
the
drinking
troughs
as
described
above.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Bewusstheit
und
Wachheit
als
normal,
wie
oben
angeführt
.
More
consciousness
and
alertness
than
normal
As
above.
ParaCrawl v7.1
Wie
oben
bereits
angeführt
ergibt
sich
die
Art
des
Rechtsaktes
aus
dem
Ziel
der
Maßnahme.
As
stated
in
the
previous
point,
the
choice
of
type
of
legislation
is
dictated
by
the
very
objective
of
the
measure.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
bereits
angeführt,
ergibt
sich
die
Art
des
Rechtsaktes
aus
dem
Ziel
der
Maßnahme.
As
stated
in
the
previous
point,
the
choice
of
form
of
legislation
is
dictated
by
the
very
objective
of
the
measure.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
geeignete
aliphatische
Polyester
sind
beispielsweise
Polycaprolacton,
Polymilchsäure,
etc.
wie
oben
bereits
angeführt.
Examples
of
suitable
aliphatic
polyesters
are
for
example,
polycaprolactone,
polylactic
acid,
etc.,
as
already
set
out
above.
EuroPat v2
Neem
öl
arbeitet
in
einigen
Weisen,
aber
nicht
in
der
Weise
wie
oben
angeführt.
Neem
oil
works
in
a
few
ways,
but
not
in
the
way
as
stated
above.
ParaCrawl v7.1
In
2003
war
er
28,
also
ist
er
1975
geboren,
wie
oben
auch
angeführt.
In
2003,
he
was
28
years
old,
so
he
was
born
in
1975,
as
stated
above.
ParaCrawl v7.1
Wie
oben
bereits
angeführt,
wird
vorzugsweise
ein
Filtergemisch
aus
Aktivkohle
und
ggf.
aus
Ionentauscherharz
verwendet.
As
mentioned
above,
a
filter
mixture
of
activated
charcoal
and
possibly
ion
exchange
resin
is
preferably
used.
EuroPat v2
Wie
oben
bereits
angeführt,
weist
der
Jupiter
einen
Radius
von
rund
71200
km
auf.
Like
already
mentioned,
the
Jupiter
has
a
radius
of
about
71200
km.
One
revolution
takes
nearby
ten
hours.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
gestaltete
sich
dieser
Prozeß
wie
oben
angeführt
jedoch
langsamer
und
widersprüchlicher
als
erwartet.
In
reality,
this
process,
as
outlined
above,
was
slower
and
more
contradictory
than
we
expected.
ParaCrawl v7.1
Ist
hier
einige
Spitzen
für
das
Fallenlassen
sie:*
wie
oben
angeführt,
entscheiden
Sie
zu.
Here's
a
few
tips
for
dropping
it:*as
stated
above,
decide
to.
ParaCrawl v7.1
Siehe
verbundene
Rechtssachen
T-92/00
und
T-103/00
zu
Entscheidung
2000/795/EG,
wie
oben
angeführt.
See
Joined
Cases
T-92/00
and
T-103/00,
cited
above,
concerning
Decision
2000/795/EC.
DGT v2019
Was
die
Geltungsdauer
dieser
neuen
besonderen
Erweiterungsverpflichtungen
anbetrifft,
so
wurden,
wie
bereits
weiter
oben
angeführt,
am
13.
April
2005
eine
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
der
Antidumpingmaßnahmen
betreffend
die
Kaliumchlorideinfuhren
mit
Ursprung
in
Belarus
und
Russland
und
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
Maßnahmen
gegenüber
Belarus
eingeleitet.
As
concerns
the
length
of
the
further
period
of
application
of
the
special
Enlargement
Undertakings,
as
mentioned
above,
an
expiry
review
for
Belarus
and
Russia
and
a
partial
interim
review
for
Belarus
was
initiated
on
13
April
2005.
DGT v2019
Der
CHMP
ist
der
Auffassung,
dass
die
Indikation
auf
Fälle
primärer
Glomerulonephritis,
wie
diese
oben
angeführt
sind,
eingeschränkt
sein
sollte.
The
CHMP
is
of
the
view
that
the
indication
should
be
limited
to
primary
glomerulonephritis
cases
as
specified
above.
ELRC_2682 v1
Analog
dazu
weisen
der
iberische
und
der
italienische
Markt,
wie
oben
angeführt,
eine
Struktur
mit
wenigen
Firmen
auf,
die
eine
beherrschende
Stellung
innehaben.
Similarly,
as
indicated
above,
the
Iberian
and
the
Italian
areas
have
market
structures
with
a
few
firms
enjoying
a
dominant
position.
TildeMODEL v2018