Translation of "Wie angeführt" in English
Darüber
hinaus
gibt
es
die
Punkte
auch
im
Bereich
der
Verkehrssicherheit
wie
angeführt.
Then
there
are
also
those
matters
of
transport
safety
that
have
already
been
mentioned.
Europarl v8
Dieser
Bericht
gibt
uns
tatsächlich
einen
Zugewinn,
wie
der
Berichterstatter
angeführt
hat.
This
report
does
give
us
added
value,
as
explained
by
our
rapporteur.
Europarl v8
Wie
bereits
angeführt,
ist
PFOS
ein
gefährlicher
Stoff.
As
already
mentioned,
PFOS
is
a
hazardous
substance.
Europarl v8
Das
hat
auch
Auswirkungen
auf
das
Familienleben,
wie
viele
bereits
angeführt
haben.
As
many
have
said,
family
life
is
also
affected.
Europarl v8
Wie
oben
bereits
angeführt,
ist
es
angezeigt,
die
KMU
zu
fördern.
SMEs
should
be
encouraged,
as
indicated
above.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
wiederholt
angeführt
habe,
ist
dies
Markenverletzung.
As
I've
argued
repeatedly,
this
is
trademark
infringement.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
von
einem
Mann
wie
mir
angeführt.
They
were
led
by
a
man
like
myself.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
einmal
diese
Generation
anführen,
so
wie
Hawkman
unsere
angeführt
hat.
You
will
lead
this
generation
as
Hawkman
once
led
ours.
OpenSubtitles v2018
Wie
aber
bereits
angeführt,
kann
der
Zugang
zu
diesen
Investitionen
eingeschränkt
sein.
However,
as
mentioned
above,
access
to
these
investments
may
be
restricted.
EUbookshop v2
Wie
oben
angeführt,
kann
die
Dosis
den
individuellen
Erfordernissen
angepaßt
werden.
As
stated
above,
the
dosage
can
be
adjusted
to
individual
requirements.
EuroPat v2
Die
Isolierung
der
Reaktionsprodukte
erfolgt
ähnlich
wie
vorstehend
angeführt.
The
reaction
products
are
isolated
in
the
manner
described
above.
EuroPat v2
Die
zur
Durchführung
des
angeführten
Beispiels
erforderlichen
Ausgangsverbindungen
werden
wie
nachstehend
angeführt
hergestellt:
The
starting
compounds
required
for
carrying
out
the
stated
example
are
prepared
as
stated
hereinafter:
EuroPat v2
Die
Wassermenge
und
Fumarsäuremenge
waren
dieselben,
wie
in
a)
angeführt.
The
quantities
of
water
and
fumaric
acid
were
the
same
as
those
given
in
a).
EuroPat v2
In
der
Chirurgie
werden
ventilierte
Atemluftschutzhauben
eingesetzt,
mit
Gebläseleitungen
wie
oben
angeführt.
In
surgery
use
is
made
of
ventilated
respiratory
air
protective
hoods
with
the
aforementioned
blower
power
levels.
EuroPat v2
Auch
die
Blindwerte
wurden
in
gleicher
Weise
wie
bei
Blei
angeführt
aufgeschlossen.
The
blanks
were
also
digested
as
described
for
lead.
EUbookshop v2
Du
wirst
mal
diese
Generation
anführen,
so
wie
Hawkman
unsere
angeführt
hat.
You
will
lead
this
generation
as
Hawkman
once
led
ours.
OpenSubtitles v2018
Die
spektroskopischen
Daten
für
Swalpamycin
sind
wie
unten
angeführt:
Spectroscopic
data
for
swalpamycin
are
as
detailed
below:
EuroPat v2
Nunmehr
erfolgt
die
Aufbringung
der
Hydrierkomponente
wie
voranstehend
angeführt.
The
hydrogenation
component
is
then
applied
as
described
above.
EuroPat v2
Die
Isolie
rung
der
Reaktionsprodukte°erfolgt
ähnlich
wie
vorstehend
angeführt.
The
reaction
products
are
isolated
in
the
manner
described
above.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
angeführt,
ist
eine
entsprechende
Abdichtung
des
Druckraums
vonnöten.
As
already
stated
hereinbefore
suitable
sealing
of
the
pressure
space
is
necessary.
EuroPat v2
Wie
zuvor
angeführt,
weist
das
erfindungsgemäße
Filtermaterial
ein
breites
Anwendungsspektrum
auf.
As
mentioned,
the
filter
material
of
the
present
invention
has
a
broad
spectrum
of
uses.
EuroPat v2
Handstempel
wie
einleitend
angeführt
werden
üblicherweise
als
Pre-inked-Stempel
(vorgefärbte
Stempel)
bezeichnet.
Hand-operated
stamps
as
initially
mentioned
are
commonly
termed
pre-inked
stamps.
EuroPat v2
Wie
oben
angeführt,
bilden
die
elektrischen
Heizmittel
der
Belagplatten
vorzugsweise
eine
Flächenheizung.
As
mentioned
above,
the
electric
heating
means
of
the
covering
panels
preferably
provide
a
panel
heating.
EuroPat v2
Die
Leistungsmodule
der
ursprünglichen
Größe,
wie
vorstehend
angeführt
und
in
Fig.
The
power
modules
of
the
original
size,
as
stated
hereinbefore
and
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2