Translation of "Wie oben aufgeführt" in English
Auch
dieses
kann
im
zentralen
Bereich
Zusatzeinrichtungen
wie
oben
aufgeführt
enthalten.
Also
this
can
contain
in
a
central
region
auxiliary
installations
as
indicated
hereinabove.
EuroPat v2
Inhaltlich
Verantwortliche:
Frau
Christine
Minkewitz
(Anschrift
wie
oben
aufgeführt)
Editorial
responsibility:
Responsible
according
to
German
law:
Christine
Minkewitz
(address
as
listed
above)
ParaCrawl v7.1
Im
Fazit,
wie
oben
aufgeführt
diese
slot-Maschine
ist
ein
muss
spielen.
In
conclusion
as
listed
above
this
slot
machine
is
a
must
play.
ParaCrawl v7.1
Wie
oben
aufgeführt,
werden
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
in
einer
elektronischen
Vorrichtung
verwendet.
As
stated
above,
the
compounds
according
to
the
invention
are
used
in
an
electronic
device.
EuroPat v2
Alles
wie
oben
aufgeführt,
aber
bitte
verwenden
Sie
stattdessen
die
untenstehende
Anforderungen:
All
of
above
but
please
use
below
requirement
instead:
CCAligned v1
Das
Meditationshaus
bietet
einfache
Unterkünfte
in
verschiedenen
Zimmerkategorien
wie
oben
aufgeführt.
The
meditation
center
offers
simple
accommodation
in
various
categories
of
bedrooms
as
listed
above.
CCAligned v1
Die
Preisgestaltung
wird
in
eine
Währung
umgerechnet,
wie
oben
aufgeführt.
The
pricing
is
converted
into
one
currency,
as
listed
above.
ParaCrawl v7.1
Wie
oben
aufgeführt,
behalten
wir
uns
das
Recht
vor,
diese
Erklärung
jederzeit
zu
ändern.
As
stated
above,
we
may
modify
this
Statement
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Als
Polyesterole
kommen
z.B.
solche
in
Betracht,
wie
sie
oben
bereits
aufgeführt
sind.
Examples
of
suitable
polyesterols
include
those
already
listed
above.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
aufgeführt,
ist
das
MR-Signal
abhängig
von
der
Dichte
des
Mediums.
As
described
above,
the
MRI
signal
is
dependent
on
the
density
of
the
medium.
EuroPat v2
Das
analytische
Magazin
kann,
beispielsweise,
wie
oben
aufgeführt,
ein
Gehäuse
umfassen.
By
way
of
example,
as
explained
above,
the
analytic
magazine
can
comprise
a
housing.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
bevorzugt,
wenn
die
Vorrichtung
ein
Markerelement
wie
weiter
oben
aufgeführt
aufweist.
In
particular,
it
is
preferable
if
the
device
has
a
marker
element
as
described
above.
EuroPat v2
Daraus
ergeben
sich
mögliche
chemischen
Zusammensetzungen
der
erfindungsgemäßen
Faser
nach
Ionenaustauschprozess
wie
sie
oben
aufgeführt
sind.
From
this,
possible
chemical
compositions
of
the
fiber
according
to
the
invention
after
the
ion
exchange
process
as
listed
above
result.
EuroPat v2
In
der
Kosmetik
finden
neben
anorganischen
Pigmenten,
wie
oben
aufgeführt,
auch
organische
Pigmente
Anwendung.
In
cosmetic
applications
organic
pigments
are
used
in
addition
to
inorganic
pigments
as
indicated
above.
ParaCrawl v7.1
Wir
veranstalten
Spin
&
Gos
mit
einer
Auswahl
verschiedener
Buy-ins,
wie
oben
aufgeführt.
We
offer
Spin
&
Go’s
in
a
selection
of
different
buy-ins
as
shown
above.
ParaCrawl v7.1
Beurteilung
und
Schlussfolgerungen
zum
Nutzen-Risiko-Verhältnis
Girolan
und
die
zugehörige
Bezeichnung
Apralan
hat
sich
als
wirksam
für
die
Indikationen
bei
Schweinen
(Absetzferkel),
Saugkälbern,
Hühnern
(Masthähnchen)
und
Kaninchen,
wie
oben
aufgeführt,
erwiesen.
Evaluation
and
conclusions
on
the
benefit-risk
balance
Girolan
and
its
associated
name
Apralan
has
been
shown
to
be
efficacious
in
the
indications
in
pigs
(weaned
piglets),
pre-ruminant
calves,
chickens
(broilers)
and
rabbits
listed
above.
ELRC_2682 v1
Senstend
wird
nicht
empfohlen,
wenn
Ihre
Partnerin
schwanger
ist,
es
sei
denn,
Sie
verwenden
ein
Männerkondom
wie
oben
aufgeführt,
um
eine
Exposition
des
ungeborenen
Kindes
mit
dem
Arzneimittel
zu
verhindern.
Senstend
is
not
recommended
for
use
whilst
your
partner
is
pregnant
unless
you
use
a
male
condom,
as
listed
above,
to
prevent
exposure
of
the
unborn
child.
ELRC_2682 v1
Wie
bereits
weiter
oben
aufgeführt,
wird
die
Agentur
außerdem
im
Rahmen
der
Beurteilung
von
Anträgen
nach
Erteilung
der
Zulassung
die
Einhaltung
der
ethischen
Normen
bei
der
Durchführung
klinischer
Prüfungen
in
Drittländern
überwachen.
As
described
earlier,
the
Agency
will
also
ensure
that
due
account
is
taken
of
ethical
standards
in
clinical
trials
performed
in
non-EU
countries,
as
part
of
the
assessment
of
post-authorisation
applications.
ELRC_2682 v1
Das
Risiko
einer
Hypermagnesiämie
und
alle
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
zur
Risikominderung
(d.
h.
die
vereinbarten
Pharmakovigilanzaktivitäten,
wie
oben
aufgeführt,
und
Maßnahmen
zur
Risikominimierung,
wie
etwa
eine
Mitteilung
an
das
medizinische
Fachpersonal
(DHPC)
sowie
Änderungen
an
den
Produktinformationen)
sollten
in
einen
überarbeiteten
Risikomanagementplan
(RMP)
aufgenommen
werden,
der
zudem
Vorschläge
zur
Bewertung
der
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
enthalten
sollte.
The
risk
of
hypermagnesemia
and
all
measures
considered
necessary
to
mitigate
this
risk
(i.e.
agreed
additional
pharmacovigilance
activities,
as
listed
above
and
risk
minimisation
activities
such
as
direct
healthcare
professional
communication
(DHPC),
changes
to
the
product
information)
should
be
reflected
in
a
revised
risk
management
plan
(RMP),
which
should
also
include
proposals
for
evaluating
the
effectiveness
of
the
risk
minimisation
activities.
ELRC_2682 v1
Fortacin
wird
nicht
empfohlen,
wenn
Ihre
Partnerin
schwanger
ist,
es
sei
denn,
Sie
verwenden
ein
Männerkondom
wie
oben
aufgeführt,
um
eine
Exposition
des
ungeborenen
Kindes
mit
dem
Arzneimittel
zu
verhindern.
Fortacin
is
not
recommended
for
use
whilst
your
partner
is
pregnant
unless
you
use
a
male
condom,
as
listed
above,
to
prevent
exposure
of
the
unborn
child.
ELRC_2682 v1
Eine
schizoaffektive
Störung
bezeichnet
eine
psychische
Verfassung,
in
der
eine
Person
eine
Kombination
aus
Symptomen
der
Schizophrenie
(wie
oben
aufgeführt)
und
darüber
hinaus
Symptome
von
Stimmungsstörungen
aufweist
(Hochgefühl,
Traurigkeit,
Unruhe,
Verwirrtheit,
Schlaflosigkeit,
Gesprächigkeit,
Desinteresse
an
Alltagsaktivitäten,
zu
viel
oder
zu
wenig
Schlaf,
zu
viel
oder
zu
wenig
Nahrungsaufnahme
und
wiederkehrende
Suizidgedanken).
Schizoaffective
disorder
is
a
mental
condition
in
which
a
person
experiences
a
combination
of
schizophrenia
symptoms
(as
listed
above)
in
addition
to
mood
disorder
symptoms
(feeling
very
high,
feeling
sad,
feeling
agitated,
distracted,
sleeplessness,
talkativeness,
losing
interest
in
everyday
activities,
sleeping
too
much
or
too
little,
eating
too
much
or
too
little,
and
recurrent
thoughts
of
suicide).
ELRC_2682 v1
Aus
internen
steuerlichen
Gründen
ziehen
es
einige
EWR-Staaten
vor,
nicht
wie
oben
aufgeführt,
geringere
Steuer-
bzw.
Sozialabgabensätze
einzuführen,
sondern
den
Reedereien
—
teilweise
oder
vollständig
—
die
aus
diesen
Abgaben
entstehenden
Kosten
zu
erstatten.
For
internal
fiscal
reasons
some
EEA
States
prefer
not
to
apply
reduced
rates
as
mentioned
above,
but
instead
may
reimburse
shipowners
—
partially
or
wholly
—
for
the
costs
arising
from
these
levies.
DGT v2019
Diese
Berechnungen
ergaben,
wie
oben
aufgeführt,
einen
Wert
von
33,5
%
des
cif-Preises
frei
Grenze
der
Gemeinschaft,
unverzollt.
As
indicated
above,
it
was
set
at
33,5
%
of
the
CIF
Community
frontier
price,
duty
unpaid.
DGT v2019
Die
Testmaterialien
sind,
wie
oben
aufgeführt,
die
GV-Pflanze,
ihr
konventionelles
Gegenstück,
der
Satz
nicht
genetisch
veränderter
Referenzsorten
sowie
alle
zusätzlichen
Testmaterialien.
The
test
materials
are
as
defined
above:
the
GM
plant;
its
conventional
counterpart;
the
set
of
non-GM
reference
varieties;
and
any
additional
test
materials.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
von
2003
bis
November
2005
gewährten
Beihilfen
stellt
die
Kommission
fest,
dass
angesichts
der
bis
Ende
2004
andauernden
Krisensituation
und
der
Tatsache,
dass
die
Regelungen
der
Gesetzesverordnung
die
schrittweise
Übertragung
der
Verantwortung
für
die
Leistungen
und
deren
Finanzierung,
wie
oben
aufgeführt,
vorsieht,
können
die
Beihilfen
als
vereinbar
und
rechtmäßig
gemäß
Punkt
47
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Rahmen
von
TSE-Tests,
Falltieren
und
Schlachtabfällen
eingestuft
werden,
sofern
die
„tatsächlichen“
Kosten
der
Höhe
der
empfangenen
Beihilfeleistungen
entsprechen.
With
regard
to
the
aid
granted
between
2003
and
November
2005,
the
Commission
considers
that,
given
the
emergency
situation
that
arose
at
the
end
of
2004
and
the
fact
that
the
scheme
under
the
relevant
Decree-Law
provides
for
the
gradual
transfer
of
responsibility
for
and
financing
of
the
services,
as
indicated
above,
the
aid
can
be
classified
as
compatible
and
compliant
with
point
47
of
the
TSE
guidelines,
where
this
aid
corresponds
to
the
‘actual’
costs
of
the
services
received.
DGT v2019
Wie
bereits
oben
aufgeführt
("Regionalpolitik
und
Kohäsion"),
hat
das
zuständige
Ministerium
381
Bedienstete.
As
noted
above
(under
"Regional
policy
and
cohesion"),
the
relevant
ministry
has
381
staff.
TildeMODEL v2018
Fortacin
wird
nicht
empfohlen,
wenn
Ihre
Partnerin
schwanger
ist,
es
sei
denn,
Sie
verwenden
ein
Männerkondom
wie
oben
aufgeführt,
um
eine
Aussetzung
des
ungeborenen
Kindes
gegenüber
dem
Arzneimittel
zu
verhindern.
Fortacin
is
not
recommended
for
use
whilst
your
partner
is
pregnant
unless
you
use
a
male
condom,
as
listed
above,
to
prevent
exposure
of
the
unborn
child.
TildeMODEL v2018
Der
Investitionsausschuss,
der
sich
–
wie
weiter
oben
aufgeführt
–
aus
unabhängigen
Experten
zusammensetzt,
wird
anhand
der
Investitionsleitlinien
und
einer
Bewertungsmatrix
mit
Indikatoren
entscheiden,
ob
bei
einem
bestimmten
Projekt
die
EU-Garantie
zum
Einsatz
kommen
kann.
The
Investment
Committee,
made
up
of
independent
experts
(outlined
above),
will
decide
whether
specific
projects
can
be
supported
by
the
EU
guarantee
based
on
the
investment
guidelines
and
a
scoreboard
of
indicators.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
kann
internationale
Vereinbarungen
schließen,
wo
immer
sie
bereits
von
ihrer
internen
Kompetenz
Gebrauch
gemacht
hat,
um
Maßnahmen
zur
Umsetzung
von
Gemeinschaftspolitiken,
wie
oben
aufgeführt,
zu
erlassen,
oder
wenn
die
internationale
Vereinbarung
zur
Erreichung
eines
Ziels
der
Europäischen
Gemeinschaft
erforderlich
ist.
The
Community
may
conclude
international
agreements
whenever
the
internal
competence
has
already
been
used
in
order
to
adopt
measures
for
implementing
common
policies,
as
listed
above,
or
if
international
agreement
is
necessary
to
obtain
one
of
the
European
Community's
objectives.
DGT v2019
Wie
bereits
oben
aufgeführt
wurde,
liegt
bei
einer
melkbereiten
Kuh
der
Zitzeninnendruck
etwa
30-60
mbar
über
dem
Atmosphärendruck,
so
daß
sich
die
Zitze
unter
der
Einwirkung
des
Melkunterdrucks
voll
an
das
sie
stützende
Zitzengummi
anlegt.
As
was
already
discussed
above,
a
cow
which
is
ready
to
be
milked
has
a
teat
innerpressure
of
approximately
30
to
60
mbar.
above
the
atmospheric
pressure
so
that
the
teat
under
the
action
of
the
milking
underpressure
rests
fully
on
the
teat
rubber
which
supports
it.
EuroPat v2