Translation of "Wie aufgeführt" in English

Entsprechend der IGF-I-Spiegel sollte, wie unten aufgeführt, eine Anpassung erfolgen.
IGF-I levels should be acted upon, as indicated below.
ELRC_2682 v1

Die Dosis sollte entsprechend des iPTH, wie untenstehend aufgeführt, angepasst werden:
The dose should be adjusted based on iPTH as shown below:
ELRC_2682 v1

Er hat sich wie ein Kind aufgeführt.
He behaved like a child.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat sich wie ein Riesenbaby aufgeführt.
She acted like a real baby.
Tatoeba v2021-03-10

Die Mindestkriterien und ?voraussetzungen sind im Anhang dieser Verordnung wie folgt aufgeführt:
The minimum criteria and conditions are set out in the Annex to that Regulation, as follows:
TildeMODEL v2018

Für die folgenden Erzeugnisse werden die Zölle wie nachstehend aufgeführt gebunden:
For the following products customs duties shall be bound as listed below:
DGT v2019

Ich hab mich wie ein Wilder aufgeführt und entschuldige mich dafür.
I must've acted like a hoodlum. I apologize.
OpenSubtitles v2018

In Anhang 1 sind die von der Verordnung erfassten Chemikalien wie folgt aufgeführt:
Annex 1 sets out the chemicals covered by the Regulation, as follows:
TildeMODEL v2018

Denn mir ist egal, wie du dich aufgeführt hast.
Because I don't care how you acted.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest was sagen, bevor ich mich wie ein Idiot aufgeführt habe.
You were saying something before I acted like an asshole.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir lauter Sachen unterstellt und mich wie eine Idiotin aufgeführt.
I made, like, a hundred assumptions and I acted like an idiot.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich aufgeführt wie ein Arsch.
I acted like an asshole.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich wie ein Arschloch aufgeführt.
Did you like an asshole listed.
OpenSubtitles v2018

Hab ich nicht, sie hat sich wie eine Verrückte aufgeführt.
I didn't "intervene," she was out in the streets acting crazy.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich mich aufgeführt habe, verliere ich sie.
Behaving like shit, I'll lose her.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gesagt, ich hab mich wie ein Idiot aufgeführt.
I-I said I acted like a jerk.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die ganze Sache echt missverstanden und mich wie ein Idi aufgeführt.
I just misread the whole situation and I acted like an ass.
OpenSubtitles v2018

Heute Morgen in der Agentur habe ich mich wie eine Verrückte aufgeführt.
This morning at the agency, I was acting crazy.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich aufgeführt wie ein Irrer.
He was flying around the room like a maniac.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich aufgeführt wie ein Verrückter.
You were running around like a fucking maniac.
OpenSubtitles v2018

Seit Mutters Tod hast du dich wie meine Mutter aufgeführt.
Ever since Mom died, You acted more like a parent than a sister.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich wie ein Vollidiot aufgeführt.
You know, I acted like the biggest idiot in the world.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, wie ich mich aufgeführt habe.
Listen, Prue, I'm sorry about how I acted earlier.
OpenSubtitles v2018