Translation of "Wie man so schön sagt" in English

Doch der Teufel steckt im Detail, wie man so schön sagt.
Notwithstanding those remarks, as the saying goes, the devil is in the detail.
Europarl v8

Er ist, wie man so schön sagt, ein wandelndes Lexikon.
He is, as they say, a walking encyclopedia.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist, wie man so schön sagt, eine gute Partie.
He's what you'd call a good match.
OpenSubtitles v2018

Das war nur Sprüche klopfen, wie man so schön sagt.
I was just talking big, as they say.
OpenSubtitles v2018

Und ist der Anfang einer wundervollen Freundschaft, wie man so schön sagt.
And the beginning of a beautiful friendship, to coin a phrase.
OpenSubtitles v2018

Kohlrabenschwarz, wie man so schön sagt.
Black as the ace of spades, as they say.
OpenSubtitles v2018

Da ist doch was faul, wie man so schön sagt.
"Something rotten in the state of Primark," as the good Bard said.
OpenSubtitles v2018

Wie man so schön sagt, ich kann meine Lucette begatten.
Like it's said in books... I can honour my Lucette!
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, wie man so schön sagt.
You know what they say.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe dich vor Gericht, wie man so schön sagt.
I'll see you in court, as they say.
OpenSubtitles v2018

Mir geht, wie man so schön sagt, das Herz auf.
My heart, as they say, is full.
OpenSubtitles v2018

Und der Rest, wie man so schön sagt, ist Geschichte.
And the rest, as they say, is history.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie müssen jetzt Ihre Strafe absitzen, wie man so schön sagt.
But what you'll have to do now is ride the rap, as they say.
OpenSubtitles v2018

Alleinerziehende, erwerbstätige Mutter, wie man heute so schön sagt.
Single working mother, to use today's parlance.
OpenSubtitles v2018

Seine Achillesferse, wie man so schön sagt.
His fatal flaw, if you will.
OpenSubtitles v2018

Sie durchs Dorf jagen, wie man so schön sagt.
You know, tie one on, drag it around until it is dead.
OpenSubtitles v2018

Wie man so schön sagt: Augen auf beim Eierkauf.
It's like they say-- a cat can have kittens in the oven but that don't make 'em biscuits.
OpenSubtitles v2018

Es geht alles vor die Hunde, wie man so schön sagt!
Everything's "going to pot", as they say nowadays.
OpenSubtitles v2018

Na ja, du weißt ja, wie man so schön sagt:
Well, you know what they say?
OpenSubtitles v2018

Wie man so schön sagt, geht es um Leben und Tod.
It appears to be a matter, as the saying goes... of life and death.
OpenSubtitles v2018

Wie man in Mexiko so schön sagt:
Well, as they say in Mexico:
OpenSubtitles v2018

Nun, wie man so schön sagt, schicken Sie mir die Rechnung.
Well, like the duck said to the working girl, put it on my bill.
OpenSubtitles v2018

Es ist, wie man so schön sagt, so lange her.
It's been, as they say, such a long time.
OpenSubtitles v2018

Wir verbinden das Nützliche mit dem Vergnügen, wie man so schön sagt.
We'll combine business with pleasure, as they say.
OpenSubtitles v2018

Es gehört sich so, wie man so schön sagt.
That was just what you did.
OpenSubtitles v2018

Wie man so schön sagt: Hochmut kommt vor dem Fall.
Like it's been said, pride goeth before a fall.
OpenSubtitles v2018

Wie man so schön sagt: Wir spielen ums Ganze.
As you Americans say, we will play for keeps.
OpenSubtitles v2018