Translation of "Wie der titel schon sagt" in English
Wie
der
Titel
schon
sagt,
geht
es
um
die
Probleme
der
Ehe.
And,
as
the
title
suggests,
it
concerns
marriage
and
its
problems.
OpenSubtitles v2018
Wie
der
Titel
schon
sagt,
Themen
die
woanders
nicht
unterkommen.
As
the
title
says,
things
that
don't
fit
in
another
category.
CCAligned v1
Es
ist,
wie
der
Titel
schon
sagt,
eine
IP-Kamera
mit
WiFi.
It
is,
as
the
title
says,
an
IP
camera
with
WiFi.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt,
einfach
nur
ein
Blues.
As
the
title
suggests,
just
a
blues.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt
liegt
der
Platz
in
einer
traumhaften
Landschaft.
As
the
title
suggests,
the
course
is
in
a
fantastic
landscape.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt:
"Schöne
Schriftgestaltung".
What
the
title
already
"said":
"Nice
font
design".
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt,
wurde
dieser
Block
ursprünglich
als
Mystery
veröffentlicht.
As
the
name
indicates
this
pattern
was
originally
published
as
a
mystery.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
wie
der
aktuelle
Titel
schon
sagt,
PVP.
It
is,
as
the
current
title
suggests,
PVP.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt
–
hier
dreht
sich
alles
um
asiatische
Produktionen.
This
does
what
it
says
on
the
tin…
it’s
all
about
Asian
production.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt,
das
Design
besteht
aus
den
Farben
der
Nationalflagge
der
USA.
As
the
title
itself
perhaps
hints,
the
design
includes
the
colors
of
the
US
flag.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt,
dieser
Artikel
ist
über
einige
hochwertige
Mäuse
für
die
Bildbearbeitung.
As
the
title
suggests,
this
article
is
all
about
some
high-quality
mice
for
photo
editing.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt,
und
Einreichungen,
Es
wird
über
Wein
Kanal..
As
the
title
indicates,
and
submissions,
It
will
channel
about
wine.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wie
der
Titel
schon
sagt,
sind
Poo
Dildos
eine
echte
Sache.
Well,
it
appears
that
as
the
title
suggests,
Poo
Dildos
are
a
real
thing.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt,
zeigt
sich
Nelly
in
diesem
Clip
zunächst
in
schwarzen
Nylonsöckchen.
As
the
title
says,
Nelly
shows
up
in
black
nylon
socks
first.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt,
stellen
Sie
sicher,
alle
der
gestapelten
Autos
zerstören.
Like
the
title
suggests,
make
sure
you
destroy
all
of
the
stacked
cars.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt,
untersucht
die
Studie
die
Preisgestaltung
Fragen
im
Zusammenhang
mi...
As
the
title
implies,
the
survey
examines
the
pricing...
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Titel
schon
sagt
geht
es
sowohl
um
Sterne
als
auch
um
den
Mond.
As
the
title
is
telling
you,
it's
about
stars
and
the
moon.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
der
Titel
schon
sagt,
sind
hier
mehrheitlich
schwer
tätowierte
Jungs
am
Werk.
Just
like
the
title
implies,
the
majority
of
performers
in
this
flick
are
heavily
tattooed.
ParaCrawl v7.1
Zum
Thema
Voodoo,
wie
der
Titel
schon
sagt,
die
Slot
Sieht
beeindruckend
aus.
Themed
around
voodoo,
as
the
title
suggests,
the
Slot
looks
impressive.
ParaCrawl v7.1
Dieses
dreisätzige
Werk
setzt
-
wie
der
Titel
schon
sagt
-
keine
besonderen
technischen
Fertigkeiten
voraus.
This
work
in
three
movements
demands
-
as
the
title
already
suggests
-
no
special
technical
skills.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
dem
Rat,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
am
5.
April
d.J.
eine
Mitteilung
mit
dem
Titel
„Bisherige
Fortschritte
und
weitere
Schritte
zu
einer
gemeinsamen
konsolidierten
Bemessungsgrundlage“
vorgelegt,
in
der
sie
zum
einen
über
die
bisherigen
Fortschritte
berichtet,
wie
der
Titel
schon
sagt,
und
zum
anderen
die
Bereiche
nennt,
in
denen
sie
politische
Unterstützung
und
Leitlinien
für
die
weitere
technische
Arbeit
benötigt.
On
5 April
of
this
year,
the
Commission
presented
the
Council,
the
European
Parliament
and
the
European
Economic
and
Social
Committee
with
a
communication
entitled
‘Progress
to
date
and
next
steps
towards
a
Common
Consolidated
Corporate
Tax
Base
(CCCTB)’.
This
firstly
reports
on
the
progress
made
to
date,
as
the
title
indicates,
and
secondly
identifies
the
fields
in
which
the
Commission
requires
political
support
and
direction
for
further
technical
work.
Europarl v8
Der
Film
besteht
aus
nur
ganz
schwarzen
und
ganz
weißen
Bilder,
die,
wie
der
Titel
schon
sagt,
flimmern,
wenn
der
Film
projiziert
wird.
"
The
film
consists
of
only
completely
black
and
completely
white
images,
which,
as
the
title
suggests,
produces
a
flicker
when
projected.
Wikipedia v1.0
Wie
der
Titel
schon
sagt,
will
die
Kommission
mit
dieser
Mitteilung
die
Gesamtheit
der
Ziele
und
Instrumente
für
eine
konzertierte
Strategie
zur
Modernisierung
des
Sozialschutzsysteme
festlegen
und
legt
dabei
den
bereits
konsolidierten
Rahmen
mit
folgenden
Vorgaben
zugrunde:
die
Einhaltung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
die
Verpflichtung,
die
Sozialschutzsysteme
beschäftigungsfreundlicher
zu
gestalten,
die
Bestätigung
des
sozialen
Schutzes
als
wichtigen
Bestandteil
der
gemeinsamen
Werte
der
EU
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung.
As
the
title
suggests,
the
communication
aims
to
outline
a
set
of
objectives
and
instruments
to
develop
a
concerted
strategy
for
modernising
the
social
security
systems,
against
the
backdrop
of
the
already
established
framework,
which
combines
observance
of
the
stability
and
growth
pact,
a
commitment
to
make
social
protection
systems
more
favourable
to
employment,
and
confirmation
of
social
protection
as
an
important
shared
value
of
the
EU
in
the
context
of
enlargement.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Forum
für
fachliche
und
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
(European
Forum
of
Technical
and
Vocational
Education
and
Training
(EFVET)
ist,
wie
der
Titel
schon
sagt,
ein
europaweiter
Verband
von
Anbietern
fachlicher
und
beruflicher
Aus-
und
Weiterbildung,
der
vor
etwa
sechs
Jahren
gegründet
wurde,
um
seinen
Mitgliedern
eine
Reihe
von
Dienstleistungen
anzubieten.
Offthejob
training
is
a
traditional
method
of
learning,
the
survey
finding
that
employers
provided
offthejob
training
to
new
employees
(70%)
and
existing
employees
(74%).
Four
in
ten
employers
currently
offer
National
(in
Scotland,
Scottish)
Vocational
Qualifications
(N/SVQs)
to
their
employees.
EUbookshop v2
Rating:
78.79%
with
66
votes
Wie
der
Titel
schon
sagt,
stellen
Sie
sicher,
alle
der
gestapelten
Autos
zerstören.
Rating:
78.79%
with
66
votes
Like
the
title
suggests,
make
sure
you
destroy
all
of
the
stacked
cars.
CCAligned v1
Auf
der
von
der
Informatikgruppe
8ab
der
Diefenbachgasse
gestalteten
Internetseite
dreht
sich
-
wie
der
Titel
schon
sagt
-
alles
um
die
Farbe
Rot.
On
the
site,
designed
by
the
computer
sciences
group
8ab
from
Diefenbachgasse,
everything–
as
the
title
says
–
turns
on
the
colour
red.
ParaCrawl v7.1
Die
Themen
der
Songs
drehen
sich,
wie
der
Titel
schon
passend
sagt,
um
die
Identität
einer
Person
und
um
Veränderungen,
dass
nichts
für
immer
ist,
dass
Leute
einen
verändern
wollen,
aber
dass
man
trotzdem
an
sich
glauben
und
an
seinen
Träumen
festhalten
sollte.
The
song
lyrics
-
as
the
title
already
says
–
deal
with
the
issue
of
a
person
?s
identity,
they
are
about
the
fact
that
we
change,
and
nothing
is
forever,
but
also
that
people
want
to
change
you
and
that
people
should
believe
in
themselves
and
hold
on
to
their
dreams.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
wirklich
sehr
ähnlich,
und
vielleicht
könnte
diese
Rede
erstrecken
sich
auf
andere
Retter:
wie
der
Titel
schon
Dell
sagt
’
Folge,
sind
alle
im
selben
Boot.
They
really
are
very
similar
and
maybe
this
speech
could
extend
to
other
Saviors:
as
the
title
says
dell
’
episode,
are
all
in
the
same
boat.
ParaCrawl v7.1