Translation of "Wie der titel schon sagt" in English

Wie der Titel schon sagt, geht es um die Probleme der Ehe.
And, as the title suggests, it concerns marriage and its problems.
OpenSubtitles v2018

Wie der Titel schon sagt, Themen die woanders nicht unterkommen.
As the title says, things that don't fit in another category.
CCAligned v1

Es ist, wie der Titel schon sagt, eine IP-Kamera mit WiFi.
It is, as the title says, an IP camera with WiFi.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt, einfach nur ein Blues.
As the title suggests, just a blues.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt liegt der Platz in einer traumhaften Landschaft.
As the title suggests, the course is in a fantastic landscape.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt: "Schöne Schriftgestaltung".
What the title already "said": "Nice font design".
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt, wurde dieser Block ursprünglich als Mystery veröffentlicht.
As the name indicates this pattern was originally published as a mystery.
ParaCrawl v7.1

Es ist, wie der aktuelle Titel schon sagt, PVP.
It is, as the current title suggests, PVP.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt – hier dreht sich alles um asiatische Produktionen.
This does what it says on the tin… it’s all about Asian production.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt, das Design besteht aus den Farben der Nationalflagge der USA.
As the title itself perhaps hints, the design includes the colors of the US flag.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt, dieser Artikel ist über einige hochwertige Mäuse für die Bildbearbeitung.
As the title suggests, this article is all about some high-quality mice for photo editing.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt, und Einreichungen, Es wird über Wein Kanal..
As the title indicates, and submissions, It will channel about wine.
ParaCrawl v7.1

Nun, wie der Titel schon sagt, sind Poo Dildos eine echte Sache.
Well, it appears that as the title suggests, Poo Dildos are a real thing.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt, zeigt sich Nelly in diesem Clip zunächst in schwarzen Nylonsöckchen.
As the title says, Nelly shows up in black nylon socks first.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt, stellen Sie sicher, alle der gestapelten Autos zerstören.
Like the title suggests, make sure you destroy all of the stacked cars.
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt, untersucht die Studie die Preisgestaltung Fragen im Zusammenhang mi...
As the title implies, the survey examines the pricing...
ParaCrawl v7.1

Wie der Titel schon sagt geht es sowohl um Sterne als auch um den Mond.
As the title is telling you, it's about stars and the moon.
ParaCrawl v7.1

Wie es der Titel schon sagt, sind hier mehrheitlich schwer tätowierte Jungs am Werk.
Just like the title implies, the majority of performers in this flick are heavily tattooed.
ParaCrawl v7.1

Zum Thema Voodoo, wie der Titel schon sagt, die Slot Sieht beeindruckend aus.
Themed around voodoo, as the title suggests, the Slot looks impressive.
ParaCrawl v7.1

Dieses dreisätzige Werk setzt - wie der Titel schon sagt - keine besonderen technischen Fertigkeiten voraus.
This work in three movements demands - as the title already suggests - no special technical skills.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat dem Rat, dem Europäischen Parlament und dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss am 5. April d.J. eine Mitteilung mit dem Titel „Bisherige Fortschritte und weitere Schritte zu einer gemeinsamen konsolidierten Bemessungsgrundlage“ vorgelegt, in der sie zum einen über die bisherigen Fortschritte berichtet, wie der Titel schon sagt, und zum anderen die Bereiche nennt, in denen sie politische Unterstützung und Leitlinien für die weitere technische Arbeit benötigt.
On 5 April of this year, the Commission presented the Council, the European Parliament and the European Economic and Social Committee with a communication entitled ‘Progress to date and next steps towards a Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB)’. This firstly reports on the progress made to date, as the title indicates, and secondly identifies the fields in which the Commission requires political support and direction for further technical work.
Europarl v8

Der Film besteht aus nur ganz schwarzen und ganz weißen Bilder, die, wie der Titel schon sagt, flimmern, wenn der Film projiziert wird.
" The film consists of only completely black and completely white images, which, as the title suggests, produces a flicker when projected.
Wikipedia v1.0

Wie der Titel schon sagt, will die Kommission mit dieser Mitteilung die Gesamtheit der Ziele und Instrumente für eine konzertierte Strategie zur Modernisierung des Sozialschutzsyste­me festlegen und legt dabei den bereits konsolidierten Rahmen mit folgenden Vorgaben zugrunde: die Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, die Verpflichtung, die Sozialschutzsysteme beschäftigungsfreundlicher zu gestalten, die Bestätigung des sozialen Schutzes als wichtigen Bestandteil der gemeinsamen Werte der EU im Hinblick auf die Erweiterung.
As the title suggests, the communication aims to outline a set of objectives and instruments to develop a concerted strategy for modernising the social security systems, against the backdrop of the already established framework, which combines observance of the stability and growth pact, a commitment to make social protection systems more favourable to employment, and confirmation of social protection as an important shared value of the EU in the context of enlargement.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Forum für fachliche und berufliche Aus- und Weiterbildung (European Forum of Technical and Vocational Education and Training (EFVET) ist, wie der Titel schon sagt, ein europaweiter Verband von Anbietern fachlicher und beruflicher Aus- und Weiterbildung, der vor etwa sechs Jahren gegründet wurde, um seinen Mitgliedern eine Reihe von Dienstleistungen anzubieten.
Off­the­job training is a traditional method of learning, the survey find­ing that employers provided off­the­job training to new employees (70%) and existing employees (74%). Four in ten employers currently offer National (in Scotland, Scottish) Voca­tional Qualifications (N/SVQs) to their employees.
EUbookshop v2

Rating: 78.79% with 66 votes Wie der Titel schon sagt, stellen Sie sicher, alle der gestapelten Autos zerstören.
Rating: 78.79% with 66 votes Like the title suggests, make sure you destroy all of the stacked cars.
CCAligned v1

Auf der von der Informatikgruppe 8ab der Diefenbachgasse gestalteten Internetseite dreht sich - wie der Titel schon sagt - alles um die Farbe Rot.
On the site, designed by the computer sciences group 8ab from Diefenbachgasse, everything– as the title says – turns on the colour red.
ParaCrawl v7.1

Die Themen der Songs drehen sich, wie der Titel schon passend sagt, um die Identität einer Person und um Veränderungen, dass nichts für immer ist, dass Leute einen verändern wollen, aber dass man trotzdem an sich glauben und an seinen Träumen festhalten sollte.
The song lyrics - as the title already says – deal with the issue of a person ?s identity, they are about the fact that we change, and nothing is forever, but also that people want to change you and that people should believe in themselves and hold on to their dreams.
ParaCrawl v7.1

Sie sind wirklich sehr ähnlich, und vielleicht könnte diese Rede erstrecken sich auf andere Retter: wie der Titel schon Dell sagt ’ Folge, sind alle im selben Boot.
They really are very similar and maybe this speech could extend to other Saviors: as the title says dell ’ episode, are all in the same boat.
ParaCrawl v7.1