Translation of "Wie kam es zu" in English

Wie kam es zu diesem ungewöhnlichen Resultat?
How are to we account for this unusual outcome?
Europarl v8

Wie kam es zu dem Verkehrsunfall?
How did the traffic accident happen?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kam es zu dem Feuer?
What caused the fire?
Tatoeba v2021-03-10

Doch wie kam es überhaupt zu diesen Unterschieden?
But why did these disparities arise in the first place?
News-Commentary v14

Wie kam es zu dieser Verworrenheit?
How has this confusion arisen?
News-Commentary v14

Wie kam es zu dem Wechsel von Kenneth zu David?
Why the switch from Kenneth to David, anyway?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es dann zu der angeblich stattgehabten Notzucht?
How did it come to the alleged violation?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu dem Fehler?
Why did the error happen?
TildeMODEL v2018

Wie kam es zu dem Vorschlag für ein EU-Patent?
What is the history of the EU patent?
TildeMODEL v2018

Wie kam es zu den Finanzmarktturbulenzen?
What has led to the financial turmoil?
TildeMODEL v2018

Wie kam es zu diesem Sinneswandel?
How did this turnaround come about?
TildeMODEL v2018

Wie kam es zu diesen Maßnahmen?
What is the history of these measures?
TildeMODEL v2018

Wie kam es zu der Bewegung für Veränderung in Litchfield?
What do you think inspired this sudden movement for change inside Litchfield?
OpenSubtitles v2018

Aber wie kam es zu dem Streit?
But why did you get into a fight?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu dem Feuer, das alles zerstört hat?
And the big fire that destroyed everything. Do you know how that started?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es dann zu ihrem Tod?
How did she end up dead?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu Ihrem Sinneswandel?
What made you change your mind?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu dieser Ausstellung?
What inspired this exhibition?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu Oscars Unfall?
How did Oscar's accident happen?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu den 50 Pfund, die zu viel sind?
How did you put that 50 pounds on? By doing what?
OpenSubtitles v2018

Und wie kam es zu der Veränderung?
And what changed?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es bitte zu diesem Gespräch?
How was the dialogue established?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu diesen Schulden?
How was it incurred?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu dem Brand?
How did it start?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu diesem Gemetzel?
How is such carnage possible?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu diesem Film?
How did your film come to be?
OpenSubtitles v2018

Wie kam es zu dieser Mode-Tragödie?
Don't suppose you know what led to this sartorial tragedy.
OpenSubtitles v2018