Translation of "Wie kam es zu" in English
Wie
kam
es
zu
diesem
ungewöhnlichen
Resultat?
How
are
to
we
account
for
this
unusual
outcome?
Europarl v8
Wie
kam
es
zu
dem
Verkehrsunfall?
How
did
the
traffic
accident
happen?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kam
es
zu
dem
Feuer?
What
caused
the
fire?
Tatoeba v2021-03-10
Doch
wie
kam
es
überhaupt
zu
diesen
Unterschieden?
But
why
did
these
disparities
arise
in
the
first
place?
News-Commentary v14
Wie
kam
es
zu
dieser
Verworrenheit?
How
has
this
confusion
arisen?
News-Commentary v14
Wie
kam
es
zu
dem
Wechsel
von
Kenneth
zu
David?
Why
the
switch
from
Kenneth
to
David,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
dann
zu
der
angeblich
stattgehabten
Notzucht?
How
did
it
come
to
the
alleged
violation?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
dem
Fehler?
Why
did
the
error
happen?
TildeMODEL v2018
Wie
kam
es
zu
dem
Vorschlag
für
ein
EU-Patent?
What
is
the
history
of
the
EU
patent?
TildeMODEL v2018
Wie
kam
es
zu
den
Finanzmarktturbulenzen?
What
has
led
to
the
financial
turmoil?
TildeMODEL v2018
Wie
kam
es
zu
diesem
Sinneswandel?
How
did
this
turnaround
come
about?
TildeMODEL v2018
Wie
kam
es
zu
diesen
Maßnahmen?
What
is
the
history
of
these
measures?
TildeMODEL v2018
Wie
kam
es
zu
der
Bewegung
für
Veränderung
in
Litchfield?
What
do
you
think
inspired
this
sudden
movement
for
change
inside
Litchfield?
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
kam
es
zu
dem
Streit?
But
why
did
you
get
into
a
fight?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
dem
Feuer,
das
alles
zerstört
hat?
And
the
big
fire
that
destroyed
everything.
Do
you
know
how
that
started?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
dann
zu
ihrem
Tod?
How
did
she
end
up
dead?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
Ihrem
Sinneswandel?
What
made
you
change
your
mind?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
dieser
Ausstellung?
What
inspired
this
exhibition?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
Oscars
Unfall?
How
did
Oscar's
accident
happen?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
den
50
Pfund,
die
zu
viel
sind?
How
did
you
put
that
50
pounds
on?
By
doing
what?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
kam
es
zu
der
Veränderung?
And
what
changed?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
bitte
zu
diesem
Gespräch?
How
was
the
dialogue
established?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
diesen
Schulden?
How
was
it
incurred?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
dem
Brand?
How
did
it
start?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
diesem
Gemetzel?
How
is
such
carnage
possible?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
diesem
Film?
How
did
your
film
come
to
be?
OpenSubtitles v2018
Wie
kam
es
zu
dieser
Mode-Tragödie?
Don't
suppose
you
know
what
led
to
this
sartorial
tragedy.
OpenSubtitles v2018