Translation of "Wie eilig" in English
Ich
hatte
es
genauso
eilig
wie
sie.
I
was
as
impatient
as
she
was.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich,
wie
eilig
du
es
hattest,
Compañero?
Do
you
remember
how
urgent
you
had
it,
comrade?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wie
eilig
könnt
ihr
beide
es
denn
haben?
I
mean,
what
kind
of
a
rush
could
you
two
be
in?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
eilig,
wie
lang
dauert
es
noch?
I'm
in
a
hurry,
how
long
will
it
take?
OpenSubtitles v2018
Zuletzt
wurde
er
gesehen,
wie
er
eilig
nach
Süden
ritt.
Last
seen
galloping
south
in
some
haste.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
darauf
an,
wie
eilig
Sie
es
haben.
It
depends
on
how
much
of
a
hurry
you're
in.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wie
eilig
wir
es
haben!
You
know
what
a
hurry
we're
in
!
OpenSubtitles v2018
Wie
eilig
hat
es
Jarrett
mit
der
Ernte?
How
badly
does
Jarrett
have
to
get
that
crop
out
of
the
ground?
OpenSubtitles v2018
In
Frankfurt
ist
ihm
aufgefallen,
wie
eilig
es
die
Menschen
immer
haben.
In
Frankfurt,
he
noticed
that
people
are
always
in
a
hurry.
ParaCrawl v7.1
Die
Berner
haben
es
nicht
eilig,
wie
die
übrigen
Schweizer
leicht
spöttisch
bemerken.
The
Bernese
are
not
in
a
hurry,
which
other
Swiss
like
to
joke
about.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keine
Zeit
zu
verlieren
-
"wir
haben
es
eilig”,
wie
mein
Nachbar
es
gerade
ausdrückte
-
und
auch
aus
diesem
Grund
müssen
wir
mit
der
Angelegenheit
einer
neuen
Kommission
weitermachen.
We
have
no
time
to
lose
-
'we
are
in
a
hurry',
as
my
neighbour
has
just
put
it
-
and
for
this
reason,
too,
we
must
press
on
with
the
matter
of
a
new
Commission.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
heutige
Aussprache
über
eine
mündliche
Anfrage
zum
Follow-up
des
Europäischen
Rates
von
Nizza,
während
der
Vertragsentwurf
noch
nicht
unterzeichnet
ist
und
die
nächste
Regierungskonferenz
schon
2004
einberufen
werden
soll,
zeigt,
wie
eilig
es
einige
haben,
eine
neue
Verhandlungsrunde
einzuleiten.
Mr
President,
today'
s
debate
on
the
oral
question
on
the
follow-up
to
the
Nice
European
Council,
even
though
the
draft
Treaty
has
not
yet
been
signed
and
the
next
IGC
is
not
due
to
be
convened
until
2004,
is
clear
indication
of
just
how
impatient
some
parties
are
to
launch
another
round
of
negotiation.
Europarl v8
Acht
tote
Flüchtlinge,
die
weniger
Opfer
der
Schlepper,
wie
die
Behörden
eilig
erklären,
als
eher
der
europäischen
Hartherzigkeit
und
eines
weltweiten
Systems
geworden
sind,
das
die
freie
Bewegung
des
Kapitals
zulässt
und
ermutigt,
nicht
aber
die
der
Menschen,
und
das
zwei
Drittel
der
Bewohner
des
Erdballs
zu
einem
Dasein
in
unsagbarer
Armut
verurteilt.
Eight
dead
refugees
who
were
the
victims
not
so
much
of
the
traffickers,
as
the
authorities
hastened
to
assure
us,
but
of
European
indifference
and
a
global
system
which
allows
and
encourages
the
free
movement
of
heads,
but
not
the
free
movement
of
people,
of
a
system
which
condemns
two
thirds
of
the
people
on
this
planet
to
live
in
conditions
of
unbelievable
poverty.
Europarl v8
Mehrere
Delegationen
und
der
Vorsitz
betonten,
wie
wichtig
und
eilig
diese
Vorschläge
seien
und
ersuchten
die
Kommission,
sie
baldmöglichst,
auf
jeden
Fall
noch
vor
Weihnachten,
zu
unterbreiten.
Several
delegations
and
the
Presidency
stressed
the
importance
and
urgency
of
these
proposals
and
asked
the
Commission
to
present
them
as
soon
as
possible,
and
in
any
case
before
Christmas.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Delegationen
und
der
Vorsitz
betonten,
wie
wichtig
und
eilig
diese
Vorschläge
seien,
und
ersuchten
die
Kommission,
sie
baldmöglichst
zu
unterbreiten.
Several
delegations
and
the
Presidency
underlined
the
importance
and
urgency
of
those
proposals
and
invited
the
Commission
to
submit
them
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Ich
leg
den
Arm
um
ihre
Hüfte,
da
sagt
sie:
Du
hast's
eilig
wie
die
Schufte.
I
put
my
arm
around
her
waist,
she
said,
"Young
man,
you're
in
some
haste."
OpenSubtitles v2018
Denn
der
durch
die
Nachsorgetermin-Bestimmungseinheit
automatisch
bestimmte
nächste
Nachsorgetermin
enthält
für
den
Arzt
bereits
einen
Hinweis
darauf,
wie
eilig
oder
weniger
eilig
eine
persönliche
Visite
bei
einem
jeweiligen
Patienten
(oder
umgekehrt)
ist.
This
is
because
the
next
aftercare
appointment
automatically
determined
by
the
aftercare
appointment
determination
unit
already
contains
an
indication
to
the
physician
of
how
urgent
or
less
urgent
a
personal
visit
is
for
a
particular
patient
(or
vice
versa).
EuroPat v2
Es
kann
auch
erforderlich
sein,
zu
wissen,
wie
eilig
die
Behandlungssitzung
dieses
Patienten
zu
beginnen
ist
angesichts
der
Eile
weiterer
Patienten,
die
ebenfalls
auf
ihren
Behandlungsbeginn
warten
und
ebenfalls
vom
medizinischen
Personal
zur
Behandlung
vorbereitet
werden
müssen
(etwa
durch
das
Legen
eines
Zugangs,
durch
Messung
des
Körpergewichts,
usw.).
It
may
also
be
necessary
to
know
how
urgently
the
treatment
session
of
this
patient
should
begin
with
respect
to
the
urgency
for
other
patients
who
are,
likewise,
also
waiting
to
start
their
treatment
sessions
and
must
also
be
prepared
for
treatment
by
medical
personnel,
(for
example
by
establishing
vascular
access,
measuring
body
weight,
etc.).
EuroPat v2
Aber
egal
wie
eilig
man
es
hat,
immer
daran
denken,
die
Athleten
nicht
zu
behindern.
But
no
matter
in
how
much
of
a
hurry
you
are,
always
remember
not
to
hinder
the
athletes.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
eilig
wie
üblich
dann
neben
das
Tabernakel,
ich
verbeuge
mich
vor
dem
pisside
und
ich
schöpfe
Kraft,
um
mich
zum
Willen
Gottes
gleichzumachen.
As
usual
I
go
then
to
hurry
close
to
the
tabernacle,
I
bow
in
front
of
the
pisside
and
I
draw
the
strength
to
conform
to
the
wish
of
God.
ParaCrawl v7.1