Translation of "Eilig" in English

Die Mitgliedstaaten haben es nicht eilig, die Urteile des Gerichthofs anzuerkennen.
The Member States are not in a hurry to recognise the judgments of the Court.
Europarl v8

Der Kommissar sagte, die Sache sei eilig.
The Commissioner said that this was a matter of urgency.
Europarl v8

Ich fürchte, wir haben es hier zu eilig, Herr Präsident.
I am afraid that we are rushing things, Mr President.
Europarl v8

Ich möchte diejenigen, die es eilig haben, warnen.
I would like to warn those who want to hurry.
Europarl v8

Deshalb sollten wir es mit einem Abbau der Reserveguthaben nicht zu eilig haben.
That is why we should not hurry to reduce them.
Europarl v8

Insofern ist es wirklich sehr eilig, hierüber Aufklärung zu bekommen.
This really does make it a matter of urgency that we should have information about this.
Europarl v8

Hier ist ein Weibchen, das es eilig hat.
Here's a female that's in a hurry. She's got food.
TED2013 v1.1

Im Westen wird man nun eilig neue Sanktionen und noch größere Isolation fordern.
The Western world will rush to demand more sanctions and more isolation.
News-Commentary v14

Eilig, mit offenem Mund erkletterte sie mit den Knien seinen Schoß.
Hurriedly, and with her mouth open, she clambered up K.'s lap with her knees.
Books v1

Ein Obstverkäufer, der eilig seinen Stand schließt.
A fruit seller in a hurry to shut up shop.
GlobalVoices v2018q4

Picton konzentrierte seine Verteidiger eilig unter Ausnutzung der Längsstraße.
Picton hurriedly massed his defenders by utilizing the ridgetop road.
Wikipedia v1.0

Er stieg eilig in sein Auto.
He got into his car in a hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Tom scheint es immer sehr eilig zu haben.
Tom always seems to be in a big hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann nicht warten, weil ich es eilig habe.
I can't wait because I'm in a hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Du schienst es eilig zu haben.
It looked like you were in a hurry.
Tatoeba v2021-03-10

Weil ich es eilig hatte, musste ich mit dem Taxi fahren.
Because I was in a hurry, I had to take a taxi.
Tatoeba v2021-03-10