Translation of "Wie du bemerkt hast" in English
Ja,
aber
wie
du
bemerkt
hast,
ich
habe
nicht
aufgegeben.
Yes,
but
you'll
notice
I
did
not
quit.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
ist
verändert,
mein
Freund,
wie
du
zweifelsohne
bemerkt
hast.
The
world
has
changed,
my
friend,
as
you've
obviously
just
witnessed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Problem,
wie
du
vielleicht
bemerkt
hast.
I
have
a
problem
you
might
have
noticed.
OpenSubtitles v2018
Entfremdet
in
einer
verlorenen
Dimension,
wie
du
letztendlich
selbst
bemerkt
hast.
Alienated
in
a
lost
dimension
you
at
last
recognised
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
der
klassische
Highschool-Schulball-Typ,
wie
du
sicher
bemerkt
hast.
I'm
not
exactly
the
typical
high
school
school
dance
type,
as
you
may
have
noticed.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
ein
Taxi,
wie
du
vielleicht
bemerkt
hast.
I'm
driving
a
cab,
you
may
have
noticed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gar
nicht
cool,
wie
du
ja
schon
bemerkt
hast.
I'm
not
cool,
as
you've
repeatedly
pointed
out.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
vielleicht
bemerkt
hast,
gibt
es
auch
noch
eine
Relative
Box.
As
you
might
have
noticed
there
is
a
checkbox
labeled
Relative.
ParaCrawl v7.1
Wie
Du
schon
richtig
bemerkt
hast:
das
Problem
ist
die
Entscheidung.
As
you
adequately
put,
the
problem
is
choice.
ParaCrawl v7.1
Wie
du
wahrscheinlich
bemerkt
hast,
sind
Teile
des
Skripttextes
farbig.
Color
coding
As
you
might
have
noticed,
parts
of
the
script
text
are
colored.
ParaCrawl v7.1
Wie
du
richtig
bemerkt
hast,
gibt
es
Leute,
die
nur
für
Bücher
etwas
taugen.
Freddy,
as
you
remarked
this
morning,
some
chaps
are
good
for
nothing
but
books.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
wahrscheinlich
schon
bemerkt
hast,
habe
ich
auch
einige
Wörter
oder
Phrasen
unterstrichen.
As
you
probably
noticed,
I
also
underlined
some
words
or
phrases.
CCAligned v1
Wie
du
vielleicht
schon
bemerkt
hast,
haben
wir
einige
kleine
Änderungen
am
Spiel
vorgenommen.
As
you've
probably
noticed,
we
have
recently
brought
you
some
small
changes
to
the
game.
ParaCrawl v7.1
Wie
Du
vielleicht
schon
bemerkt
hast,
habe
ich
alle
Freebies
auf
Gumroad
gestellt.
You
may
have
already
noticed
that
I
moved
all
freebies
to
Gumroad.
ParaCrawl v7.1
Und
es
kann
sich
dabei
um
irgendeine
Praxis
handeln,
wie
du
sicher
bemerkt
hast.
And
it
could
be
just
about
any
practice,
as
I
am
sure
you
have
realised.
ParaCrawl v7.1
Wie
Du
vielleicht
schon
bemerkt
hast,
werden
diese
Informationen
aus
Deinem
Produkt-Feed
gezogen.
As
you
might
have
guessed,
this
information
is
going
to
be
pulled
from
your
Product
Feed.
ParaCrawl v7.1
Wie
Du
jetzt
bemerkt
hast,
kannst
Du
bei
diesem
Slot
gratis
Ründchen
drehen.
As
you
have
now
noticed,
you
can
spin
for
free
in
this
slot.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem,
da
wir,
wie
du
so
scharfsinnig
bemerkt
hast,
alle
bald
tot
sein
werden.
Particularly,
as
you
so
astutely
pointed
out,
we're
all
gonna
die
pretty
soon.
OpenSubtitles v2018
Um
das
zu
tun,
musst
du
durch
das
Schutzschild
gelangen,
was,
wie
du
sicherlich
bemerkt
hast,
tödlich
ist.
To
do
that,
you'll
have
to
pass
through
the
force
field
which,
as
you
can
tell,
is
lethal.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
richtig
bemerkt
hast,
als
ein
Kanzler
wäre
es
heuchlerisch
von
mir
zu
verlangen,
dass
Vampire
zu
Erschaffern
werden
sollen,
ohne
dasselbe
auch
von
dir
zu
verlangen.
As
you
rightly
said,
as
chancellor,
it
would
be
hypocritical
of
me
to
demand
that
vampires
become
makers
without
requiring
the
same
thing
of
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
du
vielleicht
bemerkt
hast,
durch
die
Batterien
und
die
Wasserflaschen,
dieses
Badezimmer
ist
der
Platz
wo
wir
ihn
überstehen
wollen.
And
As
You
May
Have
Gleaned
From
The
Batteries
And
Bottled
Water,
That
Bathroom
Is
Where
We
Are
Planning
On
Riding
It
Out.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ja
gerne
lügen
und
dich
unterstützen,
aber
wie
du
schon
bemerkt
hast,
war
das
eher
typisch
für
deine
Mutter.
I'd
love
to
lie
and
say
something
supportive,
but
as
you
pointed
out,
that
was
more
your
mother's
thing.
OpenSubtitles v2018
Weil
du,
wie
du
einmal
richtig
bemerkt
hast,
Ólafur,
ein
"Macher"
bist!
Because,
as
you
so
rightly
said
once,
Olafur,
you
are
a
"doer".
OpenSubtitles v2018
Wie
Du
vielleicht
bemerkt
hast,
könnten
beim
Lesen
dieser
Abschnitte
einige
Fragen
aufgetaucht
sein,
die
Du
gerne
stellen
würdest:
As
you
may
have
noticed
while
reading
the
previous
paragraphs
there
are
several
questions
which
may
be
asked:
ParaCrawl v7.1
Wie
Du
vielleicht
bemerkt
hast,
haben
wir
sehr
viele
Sachen
im
Zimmer
herumstehn,
was
wir
eben
bei
dem
großen
Auszug
nicht
verkaufen
konnten,
haben
wir
mitgenommen.
Maybe
you've
noticed,
we
have
very
many
things
standing
around
in
the
room,
which
we
couldn't
sell
during
our
large
move,
we
had
to
take
it
with.
ParaCrawl v7.1
Wie
du
vielleicht
bemerkt
hast,
ist
der
Porno
mit
diesen
"Inzest"-bezogenen
Pornovideos
gesättigt,
die
diese
wilde
Fantasie
nachempfunden
haben,
in
der
die
"Stiefmutter"
oder
die
"Stieftochter"
von
einem
Verwandten
durchgefickt
wird.
As
you
may
have
noticed,
porn
has
become
saturated
with
these
"incest"
related
porn
videos
that
have
recreated
this
wild
fantasy
where
the
"step-mom"
or
the
"stepdaughter"
gets
boinked
by
a
relative.
ParaCrawl v7.1
Wie
du
vielleicht
schon
bemerkt
hast,
bieten
sie
viele
verschiedene
Modelle
an,
da
sie
Videos
aus
dem
ganzen
Internet
hosten.
As
you
might
have
already
realized,
they
offer
many
different
models,
since
they
are
hosting
videos
from
all
over
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Sobald
es
zur
Ruhe
gelangt,
ist
es,
wie
du
selbst
bemerkt
hast,
für
das
ganze
Wesen
leichter,
ruhig
zu
sein.
If
it
is
quiet
it
is
easier,
as
you
have
seen,
for
the
whole
being
to
be
quiet.
ParaCrawl v7.1