Translation of "Wie die letzten male" in English
Dieses
Mal
wird
es
nicht
wie
die
letzten
Male
ablaufen...
This
time
can't
be
like
the
others.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
die
gleichen
rekonstruktiven
Operationen
wie
die
letzten
Male.
I
had
the
same
reconstructive
operation
I
had
the
past
few
times.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
letzten
sechs
Male,
als
wir
sie
verfolgt
haben,
meinst
du?
Like
she
did
the
last
6
times
we
trailed
her,
you
mean?
OpenSubtitles v2018
Wie
schon
die
letzten
drei
Male
ist
auch
dieses
Jahr
Blackriver
mit
von
der
Partie.
As
the
last
three
times
Blackriver
is
one
of
a
party.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
letzten
beiden
Male,
reisten
wir
schon
am
Freitag
in
Reichenbach
an.
Like
the
last
two
times,
we
arrived
in
Reichenbach
on
Friday.
ParaCrawl v7.1
Und
da
werde
ich
wieder
dieselben
Fragen
gestellt
bekommen
wie
schon
die
letzten
Male,
als
ich
dort
war.
And
I'll
be
asked
the
same
questions
that
I
was
asked
the
last
few
times
I've
been
there.
TED2020 v1
Und
wenn
Sie
einen
Plan
haben,
sollte
er
besser
funktionieren,
nicht
wie
die
letzten
beiden
Male.
And
the
next
time
you
have
a
plan,
it
had
better
work.
Unlike
the
last
two
times.
OpenSubtitles v2018
Wie
stellen
wir
sicher,
daß
Ihnen
die
Herren
Kollegen
Industriepolitiker
und
Außenhandelspolitiker
nicht
wie
die
letzten
Male
Ihren
Vorgängerinnen
immer
die
Beine
wegtreten?
How
can
we
be
sure
that
those
of
your
colleagues
responsible
for
industrial
policy
and
foreign
trade
policy,
will
not,
as
they
did
on
the
last
few
occasions
with
your
predecessors,
keep
pulling
the
carpet
from
underneath
you?
Europarl v8
Euer
Bankensystem
wird
die
Ursache
sein,
und
Deutschland
wird
—
wieder
einmal
—
an
dieser
Tragödie
beteiligt
sein,
wie
es
die
letzten
beiden
Male
der
Fall
war.
Your
banking
system
will
be
the
cause
and
Germany,
once
again,
will
be
involved
in
this
tragedy
as
it
was
on
the
last
two
occasions.
CCAligned v1
Wie
die
beiden
letzten
Male
haben
wir
uns
hier
von
der
ersten
Minute
an
wie
Zuhause
gefühlt.
Like
the
last
two
times
we
felt
like
beeing
home
from
the
first
second.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
jetzt
schon
einige
Male
auf
der
schönen
Insel
KRK
und
in
der
Stadt
Krk
und
hatten
wie
auch
schon
die
letzten
Male
einen
sehr
schönen
Urlaub.
We
have
visited
Krk
town
on
the
beautiful
island
of
Krk
a
few
times
and
had
a
very
nice
holiday
again.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
kann
ich
mich
des
leisen
Eindrucks
nicht
erwehren,
dass
sich
Sardinas
diesmal
nicht
sooooo
verausgabt
hat
wie
die
letzten
Male
und
nicht
so
viel
Herz
wie
sonst
an
diesem
Abend
in
seine
Performance
hinein
gelegt
hat.
Although
I
can't
help
the
feeling
tonight,
that
our
Bluesman
has
not
wasted
himself
that
much,
as
he
did
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Zudem
beinhaltet
die
Smartphone-App
einen
Speicher,
der
sich
intuitiv
merkt,
wie
Sie
die
letzten
Male
gekocht
haben.
The
smart-phone
app
also
comes
with
a
memory
that
intuitively
remembers
how
you
previously
cooked.
ParaCrawl v7.1
Genauso
gut
wie
die
letzten
vier
Mal,
die
ich
sie
gesehen
habe.
Just
as
good
as
the
last
four
times
I've
seen
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
irgendwie
gehofft,
du
könntest
mich
später
bei
dir
Zuhause
verarzten
oder
mir
neue
Wunden
verpassen,
wie
die
Bissverletzung
vom
letzten
Mal.
I
was
kind
of
hoping
that...
you
could
help
me
lick
my
wounds
later
at
your
place.
Or
give
me
some
new
wounds,
like
the
bite
mark
you
left
me
from
the
other
night.
OpenSubtitles v2018
Im
Großherzogtum
Luxemburg
wurden
die
leerstehenden
Wohnungen
-
ebenso
wie
die
Zweitwohnungen
-
zum
letzten
Mal
bei
der
Zählung
von
1970
systematisch
gezählt.
In
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg,
empty
dwellings
-
like
secondary
residences
-
were
last
systematically
recorded
in
the
1970
census.
EUbookshop v2
Sag
ihr
wie
mich
die
Bestrahlung
letztes
Mal
beinahe
umgebracht
hat,
wie
ich
Hepatitis
bekommen
habe,
meine
Nieren
versagt
haben,
und
meine
Haut
war
so
rauh
das
ich
nicht
angefasst
werden
konnte.
No,
you
tell
her.
Tell
her
how
the
radiation
almost
killed
me
last
time.
How
I
got
hepatitis
and
my
kidneys
shut
down
and
my
skin
was
so
raw
I
couldn't
be
touched.
OpenSubtitles v2018
Hier
in
Mainz
ist
sogar
die
lokale
Zeitung
einigermaßen
unpolitisch,
wie
die
letzte
Wochenendausgabe
mal
wieder
gezeigt
hat.
Here
in
Mainz,
even
the
local
paper
is
rather
unpolitical,
as
the
current
weekend
edition
once
again
showed.
ParaCrawl v7.1