Translation of "Wie die letzten male" in English

Dieses Mal wird es nicht wie die letzten Male ablaufen...
This time can't be like the others.
OpenSubtitles v2018

Es waren die gleichen rekonstruktiven Operationen wie die letzten Male.
I had the same reconstructive operation I had the past few times.
ParaCrawl v7.1

Wie die letzten sechs Male, als wir sie verfolgt haben, meinst du?
Like she did the last 6 times we trailed her, you mean?
OpenSubtitles v2018

Wie schon die letzten drei Male ist auch dieses Jahr Blackriver mit von der Partie.
As the last three times Blackriver is one of a party.
ParaCrawl v7.1

Wie die letzten beiden Male, reisten wir schon am Freitag in Reichenbach an.
Like the last two times, we arrived in Reichenbach on Friday.
ParaCrawl v7.1

Und da werde ich wieder dieselben Fragen gestellt bekommen wie schon die letzten Male, als ich dort war.
And I'll be asked the same questions that I was asked the last few times I've been there.
TED2020 v1

Und wenn Sie einen Plan haben, sollte er besser funktionieren, nicht wie die letzten beiden Male.
And the next time you have a plan, it had better work. Unlike the last two times.
OpenSubtitles v2018

Wie stellen wir sicher, daß Ihnen die Herren Kollegen Industriepolitiker und Außenhandelspolitiker nicht wie die letzten Male Ihren Vorgängerinnen immer die Beine wegtreten?
How can we be sure that those of your colleagues responsible for industrial policy and foreign trade policy, will not, as they did on the last few occasions with your predecessors, keep pulling the carpet from underneath you?
Europarl v8

Euer Bankensystem wird die Ursache sein, und Deutschland wird — wieder einmal — an dieser Tragödie beteiligt sein, wie es die letzten beiden Male der Fall war.
Your banking system will be the cause and Germany, once again, will be involved in this tragedy as it was on the last two occasions.
CCAligned v1

Wie die beiden letzten Male haben wir uns hier von der ersten Minute an wie Zuhause gefühlt.
Like the last two times we felt like beeing home from the first second.
ParaCrawl v7.1

Wir waren jetzt schon einige Male auf der schönen Insel KRK und in der Stadt Krk und hatten wie auch schon die letzten Male einen sehr schönen Urlaub.
We have visited Krk town on the beautiful island of Krk a few times and had a very nice holiday again.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem kann ich mich des leisen Eindrucks nicht erwehren, dass sich Sardinas diesmal nicht sooooo verausgabt hat wie die letzten Male und nicht so viel Herz wie sonst an diesem Abend in seine Performance hinein gelegt hat.
Although I can't help the feeling tonight, that our Bluesman has not wasted himself that much, as he did in the past.
ParaCrawl v7.1

Zudem beinhaltet die Smartphone-App einen Speicher, der sich intuitiv merkt, wie Sie die letzten Male gekocht haben.
The smart-phone app also comes with a memory that intuitively remembers how you previously cooked.
ParaCrawl v7.1

Genauso gut wie die letzten vier Mal, die ich sie gesehen habe.
Just as good as the last four times I've seen them.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte irgendwie gehofft, du könntest mich später bei dir Zuhause verarzten oder mir neue Wunden verpassen, wie die Bissverletzung vom letzten Mal.
I was kind of hoping that... you could help me lick my wounds later at your place. Or give me some new wounds, like the bite mark you left me from the other night.
OpenSubtitles v2018

Im Großherzogtum Luxemburg wurden die leerstehenden Wohnungen - ebenso wie die Zweitwohnungen - zum letzten Mal bei der Zählung von 1970 systematisch gezählt.
In the Grand Duchy of Luxembourg, empty dwellings - like secondary residences - were last systematically recorded in the 1970 census.
EUbookshop v2

Sag ihr wie mich die Bestrahlung letztes Mal beinahe umgebracht hat, wie ich Hepatitis bekommen habe, meine Nieren versagt haben, und meine Haut war so rauh das ich nicht angefasst werden konnte.
No, you tell her. Tell her how the radiation almost killed me last time. How I got hepatitis and my kidneys shut down and my skin was so raw I couldn't be touched.
OpenSubtitles v2018

Hier in Mainz ist sogar die lokale Zeitung einigermaßen unpolitisch, wie die letzte Wochenendausgabe mal wieder gezeigt hat.
Here in Mainz, even the local paper is rather unpolitical, as the current weekend edition once again showed.
ParaCrawl v7.1