Translation of "Wie aus der tabelle ersichtlich" in English
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
ist,
war
2-(Pyridyl-3-methylthio)-pyrimidin-Hydrochlorid
am
stärksten
wirksam.
As
can
be
seen
from
the
Table,
2-(pyridyl-3-methylthio)-pyrimidine
hydrochloride
showed
the
strongest
activity.
EuroPat v2
Aehnliche
Verhältnisse
gelten
für
Tritium,
wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
ist.
The
same
applies
to
tritium,
as
shown
in
the
Table.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
von
Gewichten
wurde
der
Anpreßdruck
wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
eingestellt.
The
contract
pressure
was
set
to
the
values
shown
in
the
table
with
the
aid
of
weights.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich,
zeigt
Di(n-butyl)-2,5-furandicarboxylat
die
niedrigste
Lösetemperatur.
As
is
clear
from
the
table,
di(n-butyl)
2,5-furandicarboxylate
shows
the
lowest
dissolution
temperature.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich,
zeigt
Di(n-butyl)-2,5-tetrahydrofurandicarboxylat
die
niedrigste
Lösetemperatur.
As
can
be
seen
from
the
table,
di(n-butyl)
2,5-tetrahydrofurandicarboxylate
exhibits
the
lowest
solvation
temperature.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
ist,
wird
die
Materialkomponente
G
stetig
erhöht.
As
can
be
seen
from
the
table,
the
material
component
G
is
continuously
increased.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
1
ersichtlich,
zeigen
Kohle-geträgerte
Pd-Katalysatoren
die
gewünschte
Aktivität.
As
apparent
from
table
1,
carbon-supported
Pd
catalysts
show
thee
desired
activity.
EuroPat v2
Wie
aus
der
folgenden
Tabelle
ersichtlich
ist,
stieg
die
Produktivität
im
Bezugszeitraum
um
4
%:
The
productivity
increased
by
4
%
over
the
period
considered,
as
shown
in
the
table
below:
DGT v2019
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich,
konnte
die
Förderung
seit
2005
nur
noch
langsam
gesteigert
werden.
In
2005,
the
IEA
predicted
that
2030
production
rates
would
reach
,
but
this
number
was
gradually
reduced
to
.
Wikipedia v1.0
Wie
aus
der
vorstehenden
Tabelle
ersichtlich,
sank
die
Produktion
im
Bezugszeitraum
um
14
%.
The
table
above
shows
that
production
decreased
by
14
%
over
the
period
considered.
DGT v2019
Wie
aus
der
vorstehenden
Tabelle
ersichtlich,
sank
die
Produktionsmenge
im
Bezugszeitraum
um
10
%.
The
table
above
shows
that
production
decreased
by
10
%
over
the
period
considered.
DGT v2019
Wie
aus
der
nachstehenden
Tabelle
ersichtlich,
ging
die
Produktion
im
Bezugszeitraum
um
17
%
zurück.
The
table
below
shows
that
production
decreased
by
17
%
during
the
period
considered.
DGT v2019
Bemerkungen:
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
bestehen
bei
Erweiterungen
Alternativbedingungen
bzgl.
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
These
range
from
direct
financial
aids
awarded
at
the
Federal
and
State
(Land)
levels
to
industrial
infrastructure
programmes,
from
worker
removal
aids
to
preferential
public
contract
programmes,
from
concessions
on
the
purchase
of
public
land
to
freight
transportation
subsidies
(payable
in
the
ZRG
-
Zonal
Border
Area
(Zonenrandgebiet)
-on
specific
commodities
to
compensate
for
the
loss
of
supplies
and
markets
with
the
creation
of
the
Iron
Curtain).
EUbookshop v2
Wie
aus
der
nachstehenden
Tabelle
ersichtlich,
ergibt
die
Analyse
ein
gewisses
Gleichgewicht
in
dieser
Verteilung:
Analysis
reveals
that
this
distribution
is
approximately
equal,
as
the
table
below
shows:
EUbookshop v2
Wie
aus
der
Tabelle
6
ersichtlich
ist,
können
verschiedene
kationische
Harze
mit
Erfolgtverwendet
werden.
From
Table
6
indicating
the
test
results,
various
cationic
polymers
can
fit
the
purpose
of
this
invention.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
wird,
wurden
alle
Unkräuter
vernichtet
ohne
Schädigung
der
Kulturpflanzen.
As
is
evident
from
the
following
table,
all
of
the
weeds
are
destroyed
without
injury
to
the
cultured
plants.
EuroPat v2
Wie
aus
der
nachstehenden
Tabelle
ersichtlich,entsprachen
90%
aller
Betreuungseinrichtungen
den
Vorgaben
derdänischen
Gebäudeverordnung.
As
can
be
seen
from
the
table
below,
Danish
buildingregulation
requirements
were
met
for
90%
of
all
daycare
centres.
EUbookshop v2
Wie
aus
der
Tabelle
6
ersichtlich
ist,
können
verschiedene
kationische
Harze
mit
Erfolg
verwendet
werden.
From
Table
6
indicating
the
test
results,
various
cationic
polymers
can
fit
the
purpose
of
this
invention.
EuroPat v2
Die
Hydrierzeit
und
die
Zusammensetzung
des
Reaktionsgemisches
war
wie
aus
der
folgenden
Tabelle
ersichtlich
ist:
The
hydrogenation
time
and
the
composition
of
the
reaction
mixture
were
as
shown
in
the
following
table:
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
ist,
war
diese
Charge
oberhalb
10
µg/ml
wirksam.
As
can
be
seen
from
the
table,
this
batch
was
effective
above
10
?g/ml.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich,
benötigen
die
Vergleichsbeispiele
4
und
5
längere
Trocknungszeiten.
As
can
be
seen
from
Table
3,
Comparison
Examples
4
and
5
required
longer
drying
times.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
1
ersichtlich,
zeigen
die
erfindungsgemäßen
Beispiele
die
gewünschten
Eigenschaftsvorteile.
As
will
be
seen
from
Table
1,
the
examples
according
to
the
invention
exhibit
the
desired
property
advantages.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich,
stieg
die
Zahl
der
in
den
sieben
Gemeinschaftsunternehmen
beschäftigten
Arbeitskräfte
in
der
Zeit
von
2001
bis
zum
UZ.
As
seen
above,
the
number
of
employees
in
the
seven
Community
producers
investigated
increased
between
2001
and
the
IP.
DGT v2019
Wie
aus
der
obigen
Tabelle
ersichtlich
ist,
übersteigt
die
Finanzierung
die
Kosten
um
628,2
Mio.
DKK
(84,3
Mio.
EUR).
As
can
be
deduced
from
the
above
table,
the
financing
exceeds
the
costs
by
DKK
628,2
(EUR
84,3
million).
DGT v2019
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich,
verfügen
einige
Mitgliedstaaten
-
zum
Beispiel
Italien
und
Spanien,
die
derzeit
beiden
am
stärksten
vom
Coronavirus
betroffenen
EU-Länder
-
nach
wie
vor
über
erhebliche
nicht
gebundene
Beträge,
auf
die
sie
unter
diesen
außergewöhnlichen
Umständen
zurückgreifen
können.
As
one
can
see
in
the
table,
some
Member
States
-
for
example
Italy
and
Spain,
which
are
currently
the
two
EU
countries
most
affected
by
the
Coronavirus,
still
have
significant
uncommitted
amounts
on
which
they
can
rely
under
these
extraordinary
circumstances.
ELRC_3382 v1
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich,
haben
neun
der
zehn
Firmen
mit
dem
höchsten
Monopolvermögen
im
Dezember
2015
einen
Bezug
zu
Informationstechnologie,
wobei
der
Schwerpunkt
auf
mobiler
Kommunikation,
sozialen
Medien,
Online-Handel
und
Medikamenten
liegt.
As
the
table
below
shows,
nine
of
the
ten
firms
with
the
largest
monopoly
wealth
in
December
2015
are
IT-related,
focusing
on
mobile
communications,
social
media,
online
retailing,
and
drugs.
News-Commentary v14
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
,
entspricht
der
Nettobetrag
der
Liquidität
,
die
den
Kreditinstituten
von
der
Zentralbank
tatsächlich
bereitgestellt
wird
,
der
Summe
von
zwei
Teilbilanzen
.
As
shown
in
the
table
,
the
net
amount
of
liquidity
that
is
actually
supplied
by
the
central
bank
to
credit
institutions
is
the
sum
of
two
elements
.
ECB v1
Wie
aus
der
Tabelle
weiter
oben
ersichtlich,
blieb
dieser
Indikator
bei
etwa
6
%
bis
8
%
des
Produktionsvolumens
verhältnismäßig
konstant.
Closing
stocks
as
a
percentage
of
production
(%)
DGT v2019