Translation of "Aus der ersichtlich ist" in English

Aus der Formel ist ersichtlich, daß mit gröBerem a die Empfangs-Bandbreite abnimmt.
It can be seen from the equation that the receiving band width decreases with increasing a.
EuroPat v2

Aus der Darstellung ist ersichtlich, daß eine Druckstößeleinheit (siehe auch Fig.
It may be seen that a print ram unit (see also FIG.
EuroPat v2

Wie aus der Tabelle ersichtlich ist, war 2-(Pyridyl-3-methylthio)-pyrimidin-Hydrochlorid am stärksten wirksam.
As can be seen from the Table, 2-(pyridyl-3-methylthio)-pyrimidine hydrochloride showed the strongest activity.
EuroPat v2

Aus der Formel ist ersichtlich, daß mit größerem a die Empfangs-Bandbreite abnimmt.
It can be seen from the equation that the receiving band width decreases with increasing a.
EuroPat v2

Aehnliche Verhältnisse gelten für Tritium, wie aus der Tabelle ersichtlich ist.
The same applies to tritium, as shown in the Table.
EuroPat v2

Aus der Tabelle ist ersichtlich, daß die erfindungsgemäß erhaltenen Dispersionen fließfähig sind.
It is evident from the Table that the dispersions, obtained pursuant to the invention, are flowable.
EuroPat v2

Aus der Darstellung ist ersichtlich, daß die Formkör­per 175 symmetrisch ausgebildet sind.
It is discernible from the illustration, that the shaped members 175 are designed to be symmetrical.
EuroPat v2

Wie aus der Tabelle ersichtlich ist, wird die Materialkomponente G stetig erhöht.
As can be seen from the table, the material component G is continuously increased.
EuroPat v2

Aus der Ausgabe ist ersichtlich, dass die Eigenschaft hinzugefügt wurde.
The output shows that the property has been added.
ParaCrawl v7.1

Wie aus der Animation ersichtlich ist, wird zuerst die gehärtete Druckscheibe installiert.
As you can see in the animation below, the hardened washer is installed first.
ParaCrawl v7.1

Er erfüllt drei Funktionen, wie aus der Schalterkennzeichnung ersichtlich ist.
It has three functions, as the name suggests:
ParaCrawl v7.1

Aus der Fußnote ist ersichtlich, daß die Kommission gebeten hat, diese Anfrage vorzuziehen.
As you will see from the footnote, the Commission has asked if we could take Question No 94 from Mrs Crepaz on basic foodstuffs - consumer protection.
Europarl v8

Wie aus der folgenden Tabelle ersichtlich ist, stieg die Produktivität im Bezugszeitraum um 4 %:
The productivity increased by 4 % over the period considered, as shown in the table below:
DGT v2019

Aus der Tabelle ist ersichtlich, wie die Mitgliedstaaten auf ihre Berichterstattungspflichten reagiert haben.
This table reflects the Member States' reactions to their reporting obligations.
TildeMODEL v2018

Die Impulse dieser beiden Impulsfolgen haben - wie aus der Zeichnung ersichtlich ist - unterschiedliche Polarität.
The pulses which belong to these two pulse sequences differ in polarity, as can be seen from the drawing.
EuroPat v2

0P max' Spannung,war bedeutend, wie aus der gleichen Abbildung ersichtlich ist.
It was noted that the value of 7: P max level, influenced the results considerably, as can be seen in the same figure.
EUbookshop v2

Das nachfolgende Schema veranschaulicht eine solche logische Struktur, wie aus der folgenden Darstellung ersichtlich ist.
The structure outlined below presents such a logical structure, as illustrated in the diagram below.
EUbookshop v2

Wie aus der Abbildung ersichtlich ist, bestehen zwischen den einzelnen Behindertengruppen erhebliche Unterschiede.
As the table shows, there are major differences between the various cat egories of disabled people.
EUbookshop v2

Aus der Tabelle ist ersichtlich, daß der gesamte Schichtverband durch das eindiffundierende Härtungssystem gehärtet wird.
It can be seen from the Table that the entire layer assemblage is hardened by the hardening system which diffuses into it.
EuroPat v2

Wie aus der Tabelle 6 ersichtlich ist, können verschiedene kationische Harze mit Erfolgtverwendet werden.
From Table 6 indicating the test results, various cationic polymers can fit the purpose of this invention.
EuroPat v2

Wie aus der Figur ersichtlich ist, wird der Längsschlitz durch ein Deckelelement 51 verschlossen.
As can be seen in the drawing, the longitudinal groove 52 is closed off by a cover 51.
EuroPat v2

Wie aus der Struktur ersichtlich, ist die Amino-Gruppe bei dieser Komplexbildung nicht beteiligt.
As apparent from the structure, the amino group does not participate in this complex formation.
EuroPat v2

Aus der Tabelle ist ersichtlich, daß bei halbem Methanolbedarf ein weniger verunreinigtes Rein-DMT erhalten wird.
The table shows that using half of the methanol required yields a less contaminated pure DMT.
EuroPat v2

Aus der Figur ist ersichtlich, daß die Oberschale 20 in die Unterschale 22 einsetzbar ist.
It is seen from the figure that the upper tray 20 can be placed in the lower tray 22.
EuroPat v2

Die Elemente lo haben eine finnenartige Form, wie dies aus der Figur 2 ersichtlich ist.
Elements 10 have a fin-like shape, as shown in FIG. 2.
EuroPat v2

Aus der Tabelle ist ersichtlich, daß beide Verbindungen die alkoholische Schlafdauer beträchtlich abkürzen.
The results show that both compounds substantially decrease the alcoholic narcosis time.
EuroPat v2

Wie aus der Tabelle 6 ersichtlich ist, können verschie­dene kationische Harze mit Erfolg verwendet werden.
From Table 6 indicating the test results, various cationic polymers can fit the purpose of this invention.
EuroPat v2

Wie aus der Figur 2 ersichtlich, ist das Rohr 3 mit einem Anschlußflansch 13 ausgebildet.
As can be seen from FIG. 2, the tube 3 is constructed with a connection flange 13.
EuroPat v2

Wie aus der Beschreibung ersichtlich ist, sind die Anzahl der Einzelteile und der Justieraufwand beträchtlich.
As can be seen from this description, the number of individual parts and the adjustment effort and expense are considerable.
EuroPat v2