Translation of "Aus der ersichtlich ist" in English
Aus
der
Formel
ist
ersichtlich,
daß
mit
gröBerem
a
die
Empfangs-Bandbreite
abnimmt.
It
can
be
seen
from
the
equation
that
the
receiving
band
width
decreases
with
increasing
a.
EuroPat v2
Aus
der
Darstellung
ist
ersichtlich,
daß
eine
Druckstößeleinheit
(siehe
auch
Fig.
It
may
be
seen
that
a
print
ram
unit
(see
also
FIG.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
ist,
war
2-(Pyridyl-3-methylthio)-pyrimidin-Hydrochlorid
am
stärksten
wirksam.
As
can
be
seen
from
the
Table,
2-(pyridyl-3-methylthio)-pyrimidine
hydrochloride
showed
the
strongest
activity.
EuroPat v2
Aus
der
Formel
ist
ersichtlich,
daß
mit
größerem
a
die
Empfangs-Bandbreite
abnimmt.
It
can
be
seen
from
the
equation
that
the
receiving
band
width
decreases
with
increasing
a.
EuroPat v2
Aehnliche
Verhältnisse
gelten
für
Tritium,
wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
ist.
The
same
applies
to
tritium,
as
shown
in
the
Table.
EuroPat v2
Aus
der
Tabelle
ist
ersichtlich,
daß
die
erfindungsgemäß
erhaltenen
Dispersionen
fließfähig
sind.
It
is
evident
from
the
Table
that
the
dispersions,
obtained
pursuant
to
the
invention,
are
flowable.
EuroPat v2
Aus
der
Darstellung
ist
ersichtlich,
daß
die
Formkörper
175
symmetrisch
ausgebildet
sind.
It
is
discernible
from
the
illustration,
that
the
shaped
members
175
are
designed
to
be
symmetrical.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
ersichtlich
ist,
wird
die
Materialkomponente
G
stetig
erhöht.
As
can
be
seen
from
the
table,
the
material
component
G
is
continuously
increased.
EuroPat v2
Aus
der
Ausgabe
ist
ersichtlich,
dass
die
Eigenschaft
hinzugefügt
wurde.
The
output
shows
that
the
property
has
been
added.
ParaCrawl v7.1
Wie
aus
der
Animation
ersichtlich
ist,
wird
zuerst
die
gehärtete
Druckscheibe
installiert.
As
you
can
see
in
the
animation
below,
the
hardened
washer
is
installed
first.
ParaCrawl v7.1
Er
erfüllt
drei
Funktionen,
wie
aus
der
Schalterkennzeichnung
ersichtlich
ist.
It
has
three
functions,
as
the
name
suggests:
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Fußnote
ist
ersichtlich,
daß
die
Kommission
gebeten
hat,
diese
Anfrage
vorzuziehen.
As
you
will
see
from
the
footnote,
the
Commission
has
asked
if
we
could
take
Question
No
94
from
Mrs
Crepaz
on
basic
foodstuffs
-
consumer
protection.
Europarl v8
Wie
aus
der
folgenden
Tabelle
ersichtlich
ist,
stieg
die
Produktivität
im
Bezugszeitraum
um
4
%:
The
productivity
increased
by
4
%
over
the
period
considered,
as
shown
in
the
table
below:
DGT v2019
Aus
der
Tabelle
ist
ersichtlich,
wie
die
Mitgliedstaaten
auf
ihre
Berichterstattungspflichten
reagiert
haben.
This
table
reflects
the
Member
States'
reactions
to
their
reporting
obligations.
TildeMODEL v2018
Die
Impulse
dieser
beiden
Impulsfolgen
haben
-
wie
aus
der
Zeichnung
ersichtlich
ist
-
unterschiedliche
Polarität.
The
pulses
which
belong
to
these
two
pulse
sequences
differ
in
polarity,
as
can
be
seen
from
the
drawing.
EuroPat v2
0P
max'
Spannung,war
bedeutend,
wie
aus
der
gleichen
Abbildung
ersichtlich
ist.
It
was
noted
that
the
value
of
7:
P
max
level,
influenced
the
results
considerably,
as
can
be
seen
in
the
same
figure.
EUbookshop v2
Das
nachfolgende
Schema
veranschaulicht
eine
solche
logische
Struktur,
wie
aus
der
folgenden
Darstellung
ersichtlich
ist.
The
structure
outlined
below
presents
such
a
logical
structure,
as
illustrated
in
the
diagram
below.
EUbookshop v2
Wie
aus
der
Abbildung
ersichtlich
ist,
bestehen
zwischen
den
einzelnen
Behindertengruppen
erhebliche
Unterschiede.
As
the
table
shows,
there
are
major
differences
between
the
various
cat
egories
of
disabled
people.
EUbookshop v2
Aus
der
Tabelle
ist
ersichtlich,
daß
der
gesamte
Schichtverband
durch
das
eindiffundierende
Härtungssystem
gehärtet
wird.
It
can
be
seen
from
the
Table
that
the
entire
layer
assemblage
is
hardened
by
the
hardening
system
which
diffuses
into
it.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
6
ersichtlich
ist,
können
verschiedene
kationische
Harze
mit
Erfolgtverwendet
werden.
From
Table
6
indicating
the
test
results,
various
cationic
polymers
can
fit
the
purpose
of
this
invention.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Figur
ersichtlich
ist,
wird
der
Längsschlitz
durch
ein
Deckelelement
51
verschlossen.
As
can
be
seen
in
the
drawing,
the
longitudinal
groove
52
is
closed
off
by
a
cover
51.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Struktur
ersichtlich,
ist
die
Amino-Gruppe
bei
dieser
Komplexbildung
nicht
beteiligt.
As
apparent
from
the
structure,
the
amino
group
does
not
participate
in
this
complex
formation.
EuroPat v2
Aus
der
Tabelle
ist
ersichtlich,
daß
bei
halbem
Methanolbedarf
ein
weniger
verunreinigtes
Rein-DMT
erhalten
wird.
The
table
shows
that
using
half
of
the
methanol
required
yields
a
less
contaminated
pure
DMT.
EuroPat v2
Aus
der
Figur
ist
ersichtlich,
daß
die
Oberschale
20
in
die
Unterschale
22
einsetzbar
ist.
It
is
seen
from
the
figure
that
the
upper
tray
20
can
be
placed
in
the
lower
tray
22.
EuroPat v2
Die
Elemente
lo
haben
eine
finnenartige
Form,
wie
dies
aus
der
Figur
2
ersichtlich
ist.
Elements
10
have
a
fin-like
shape,
as
shown
in
FIG.
2.
EuroPat v2
Aus
der
Tabelle
ist
ersichtlich,
daß
beide
Verbindungen
die
alkoholische
Schlafdauer
beträchtlich
abkürzen.
The
results
show
that
both
compounds
substantially
decrease
the
alcoholic
narcosis
time.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Tabelle
6
ersichtlich
ist,
können
verschiedene
kationische
Harze
mit
Erfolg
verwendet
werden.
From
Table
6
indicating
the
test
results,
various
cationic
polymers
can
fit
the
purpose
of
this
invention.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Figur
2
ersichtlich,
ist
das
Rohr
3
mit
einem
Anschlußflansch
13
ausgebildet.
As
can
be
seen
from
FIG.
2,
the
tube
3
is
constructed
with
a
connection
flange
13.
EuroPat v2
Wie
aus
der
Beschreibung
ersichtlich
ist,
sind
die
Anzahl
der
Einzelteile
und
der
Justieraufwand
beträchtlich.
As
can
be
seen
from
this
description,
the
number
of
individual
parts
and
the
adjustment
effort
and
expense
are
considerable.
EuroPat v2