Translation of "Wie auch schon" in English

Wie auch schon andere möchte ich zwei Dinge hervorheben.
As others have done, I would like to highlight two things.
Europarl v8

Wie auch schon mein Kollege sagte, brauchen wir aber noch Geld.
As my fellow Member has also said, we still need funds.
Europarl v8

Jetzt bedarf es endlich legislativer Maßnahmen, wie auch Frau d'Ancona schon sagte.
What we need now is legislation. Mrs d'Ancona has said this already.
Europarl v8

Mein Vater war ein König, wie auch schon sein Vater.
My father was a king, and his father before him.
OpenSubtitles v2018

Das ist sicher sein Werk, wie auch schon unsere Freimaurerloge.
As with our... Masonic cell, This is certainly his handiwork.
OpenSubtitles v2018

Wie sie es auch schon auf Max war.
And she was jealous of Max.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Dime ihre Eingeweide zerreißt auch, wie du schon aufgezeigt hast.
And as you keep pointing out, so is a dime ripping through her intestines.
OpenSubtitles v2018

Wie auch schon in Wien wurde Holger ein Teil der Kunstgemeinschaft.
Like when she was in Vienna, Holger again took part in the artistic community.
WikiMatrix v1

Sie kann aber auch, wie schon für Fig.
But also, as already described for FIG.
EuroPat v2

Severin hat einiges drauf, wie ihr auch schon in ACG-48 sehen könnt.
Severin has certainly got what it takes, as you could already see in ACG-48.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben auch wie schon immer – ganz private Ängste.
But we also have—as has always been the case—very private fears.
ParaCrawl v7.1

Wie auch schon bei den DVDs sollte hier ein neuer Maßstab gesetzt werden.
Like on the DVDs, a new standard should be set.
ParaCrawl v7.1

Und andere gemeinsame Events wie dieses sind auch schon geplant.
And we want to make similar events like that as well.
ParaCrawl v7.1

Präsent, wie auch schon zuvor beim Nosing, ist ein fruchtiger Geschmack.
A fruity taste is present, as was already the case with nosing.
ParaCrawl v7.1

Wie auch schon beim aktuellen Modell wird es sicherlich mehrere Versionen geben.
As with the current model, there will certainly be several versions.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren ist, wie auch schon bei der Variante nach Fig.
In addition, as already in the variation as in FIG.
EuroPat v2

Es ist, wie auch schon in Fig.
As already shown in FIG.
EuroPat v2

Wie auch schon die Testmuster könnten sie aber auch jede andere Form aufweisen.
However, they might have any other shape, as in the case of the test patterns.
EuroPat v2

Auch bei dieser Methode entsteht, wie auch schon zu Fig.
As also already described for FIG.
EuroPat v2

Wir versuchen wie auch schon in der Vergangenheit, Ihre ABO-Wünsche zu realisieren.
We try as in the past to realize your ABO (standing orders) wishes.
CCAligned v1

Die Straße ist, wie auch schon die Uferstraße, eine Schotterpiste.
The road is like the river road a gravel road.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns wie auch schon die Jahre zuvor auf die internationale Tangoschar.
We are very much looking forward to the international tango crowd like the years before.
ParaCrawl v7.1