Translation of "Wie auch schon" in English
Wie
auch
schon
andere
möchte
ich
zwei
Dinge
hervorheben.
As
others
have
done,
I
would
like
to
highlight
two
things.
Europarl v8
Wie
auch
schon
mein
Kollege
sagte,
brauchen
wir
aber
noch
Geld.
As
my
fellow
Member
has
also
said,
we
still
need
funds.
Europarl v8
Jetzt
bedarf
es
endlich
legislativer
Maßnahmen,
wie
auch
Frau
d'Ancona
schon
sagte.
What
we
need
now
is
legislation.
Mrs
d'Ancona
has
said
this
already.
Europarl v8
Mein
Vater
war
ein
König,
wie
auch
schon
sein
Vater.
My
father
was
a
king,
and
his
father
before
him.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
sein
Werk,
wie
auch
schon
unsere
Freimaurerloge.
As
with
our...
Masonic
cell,
This
is
certainly
his
handiwork.
OpenSubtitles v2018
Wie
sie
es
auch
schon
auf
Max
war.
And
she
was
jealous
of
Max.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Dime
ihre
Eingeweide
zerreißt
auch,
wie
du
schon
aufgezeigt
hast.
And
as
you
keep
pointing
out,
so
is
a
dime
ripping
through
her
intestines.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
schon
in
Wien
wurde
Holger
ein
Teil
der
Kunstgemeinschaft.
Like
when
she
was
in
Vienna,
Holger
again
took
part
in
the
artistic
community.
WikiMatrix v1
Sie
kann
aber
auch,
wie
schon
für
Fig.
But
also,
as
already
described
for
FIG.
EuroPat v2
Severin
hat
einiges
drauf,
wie
ihr
auch
schon
in
ACG-48
sehen
könnt.
Severin
has
certainly
got
what
it
takes,
as
you
could
already
see
in
ACG-48.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
haben
auch
–
wie
schon
immer
–
ganz
private
Ängste.
But
we
also
have—as
has
always
been
the
case—very
private
fears.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
schon
bei
den
DVDs
sollte
hier
ein
neuer
Maßstab
gesetzt
werden.
Like
on
the
DVDs,
a
new
standard
should
be
set.
ParaCrawl v7.1
Und
andere
gemeinsame
Events
wie
dieses
sind
auch
schon
geplant.
And
we
want
to
make
similar
events
like
that
as
well.
ParaCrawl v7.1
Präsent,
wie
auch
schon
zuvor
beim
Nosing,
ist
ein
fruchtiger
Geschmack.
A
fruity
taste
is
present,
as
was
already
the
case
with
nosing.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
schon
beim
aktuellen
Modell
wird
es
sicherlich
mehrere
Versionen
geben.
As
with
the
current
model,
there
will
certainly
be
several
versions.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
ist,
wie
auch
schon
bei
der
Variante
nach
Fig.
In
addition,
as
already
in
the
variation
as
in
FIG.
EuroPat v2
Es
ist,
wie
auch
schon
in
Fig.
As
already
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Wie
auch
schon
die
Testmuster
könnten
sie
aber
auch
jede
andere
Form
aufweisen.
However,
they
might
have
any
other
shape,
as
in
the
case
of
the
test
patterns.
EuroPat v2
Auch
bei
dieser
Methode
entsteht,
wie
auch
schon
zu
Fig.
As
also
already
described
for
FIG.
EuroPat v2
Wir
versuchen
wie
auch
schon
in
der
Vergangenheit,
Ihre
ABO-Wünsche
zu
realisieren.
We
try
as
in
the
past
to
realize
your
ABO
(standing
orders)
wishes.
CCAligned v1
Die
Straße
ist,
wie
auch
schon
die
Uferstraße,
eine
Schotterpiste.
The
road
is
like
the
river
road
a
gravel
road.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
wie
auch
schon
die
Jahre
zuvor
auf
die
internationale
Tangoschar.
We
are
very
much
looking
forward
to
the
international
tango
crowd
like
the
years
before.
ParaCrawl v7.1