Translation of "Widerspruch mit" in English
Diese
Ankündigungen
stehen
unglücklicherweise
im
Widerspruch
mit
der
täglichen
Wirklichkeit.
Unfortunately,
these
declarations
are
contradicted
by
reality
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
könnte
einem
solchen
Widerspruch
nur
mit
großem
Zynismus
begegnen.
Public
opinion
would
be
bound
to
treat
such
a
caveat
with
great
cynicism.
Europarl v8
Die
DNA-Ergebnisse
stehen
im
Widerspruch
mit
dem
Isotopentest.
The
DNA
results
directly
contradict
the
isotope
test.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
ungeachtet
des
bisher
Erreichten
grundsätzlich
in
Widerspruch
mit
der
Konzertierung.
On
the
educational
front,
the
programme
strives
to
immerse
schools
in
the
surrounding
society.
EUbookshop v2
Das
Pfändungsgericht
erklärte
den
Widerspruch
mit
Beschluß
vom
4.
November
1993
für
unbegründet.
It
follows
that
Title
XI
of
the
Sixth
Directive,
which
deals
with
deductions,
and
in
particular
Article
18,
relates
to
the
normal
functioning
of
the
common
system
of
VAT
and
does
not
in
principle
concern
measures.
EUbookshop v2
Das
Programm
ist
somit
in
Widerspruch
mit
dem
Wesen
des
normalen
wissenschaftlichen
Prozesses
.
The
program
is
thus
at
variance
with
the
very
nature
of
the
normal
scientific
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Sendung
der
Kirche
steht
nicht
im
Widerspruch
mit
religiösen
und
kulturellen
Traditionen.
The
mission
of
the
Church
is
not
in
contrast
with
respect
for
religious
and
cultural
traditions.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
würde
eine
neue
Theologie
eingeführt
werden,
im
Widerspruch
mit
vorhergehenden
Lehren.
Second,
a
new
"theology"
would
be
introduced
that
would
tend
to
contradict
previous
teachings.
ParaCrawl v7.1
Und
zwar
wird
der
bezeichnete
Widerspruch
mit
jedem
Tage
schärfer.
This
contradiction
becomes
progressively
sharper.
ParaCrawl v7.1
Dieser
scheinbare
Widerspruch
kann
mit
den
bekannten
Kugelgelenkausführungen
nicht
hinreichend
gelöst
werden.
This
apparent
contradiction
cannot
be
sufficiently
solved
with
the
prior-art
ball-and-socket
joint
designs.
EuroPat v2
Dieser
Widerspruch
lässt
sich
mit
herkömmlichem
Volumenrendern
nicht
auflösen.
This
contradiction
cannot
be
resolved
with
conventional
volume
rendering.
EuroPat v2
Die
Verwendung
dieser
Chemikalien
steht
jedoch
zunehmend
im
Widerspruch
mit
Gesundheits-
und
Sicherheitsvorschriften.
But
using
these
chemicals
is
increasingly
at
odds
with
health
and
safety
regulation.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
scheint
Widerspruch
mit
meinen
Worten.
So
that
she
seemeth
here
to
contradict
me.
ParaCrawl v7.1
Monsieur
Dumas
quittierte
den
Widerspruch
mit
einem
Lächeln.
Monsieur
Dumas
escaped
this
contradiction
by
laughing.
ParaCrawl v7.1
Solche
Selbstgesetzgebung
findet
aber
ihre
Grenze
am
Widerspruch
mit
sich
selbst.
But
such
self-legislation
finds
its
limitation
in
the
contradiction
with
itself
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
Widerspruch
mit
den
Angaben
des
ersten
Beobachters.
So,
we
have
a
contradiction
with
first
observer's
data.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
mich
nicht
im
Widerspruch
mit
allen
Worten,
ich
singe.
Don't
want
to
contradict
myself
with
all
the
words
i
sing.Don't...
ParaCrawl v7.1
Die
soziale
Herrschaft
der
Bourgeoisie
ist
in
Widerspruch
geraten
mit
ihrer
politischen
Herrschaft.
It
is
quite
capable
of
linking
its
fate
with
that
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Sie
steht
im
Widerspruch
mit
der
hohen
Sittlichkeit
aller
jüdischen
Gebote.
It
is
diametrically
opposed
to
the
lofty
morality
of
all
the
Jewish
commandments.
ParaCrawl v7.1
Begründet
wird
der
Widerspruch
mit
charttechnisch
motivierten
Handelsaktivitäten.
The
contradiction
with
charttechnisch
motivated
commercial
activities
is
justified.
ParaCrawl v7.1
Diese
Version
ist
im
Widerspruch
mit
dem,
was
früher
bekannt
war.
This
version
is
at
odds
with
what
had
been
known
earlier.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
ziemlich
vage
und
im
Widerspruch
mit
der
Installation
der
Video-on-Bak
Branchen-Website.
They
were
pretty
vague
and
conflicted
with
the
installation
video
on
the
Bak
Industries
website.
ParaCrawl v7.1