Translation of "Im widerspruch mit" in English

Diese Ankündigungen stehen unglücklicherweise im Widerspruch mit der täglichen Wirklichkeit.
Unfortunately, these declarations are contradicted by reality on a daily basis.
Europarl v8

Die DNA-Ergebnisse stehen im Widerspruch mit dem Isotopentest.
The DNA results directly contradict the isotope test.
OpenSubtitles v2018

Die Sendung der Kirche steht nicht im Widerspruch mit religiösen und kulturellen Traditionen.
The mission of the Church is not in contrast with respect for religious and cultural traditions.
ParaCrawl v7.1

Zweitens würde eine neue Theologie eingeführt werden, im Widerspruch mit vorhergehenden Lehren.
Second, a new "theology" would be introduced that would tend to contradict previous teachings.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung dieser Chemikalien steht jedoch zunehmend im Widerspruch mit Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften.
But using these chemicals is increasingly at odds with health and safety regulation.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen mich nicht im Widerspruch mit allen Worten, ich singe.
Don't want to contradict myself with all the words i sing.Don't...
ParaCrawl v7.1

Sie steht im Widerspruch mit der hohen Sittlichkeit aller jüdischen Gebote.
It is diametrically opposed to the lofty morality of all the Jewish commandments.
ParaCrawl v7.1

Diese Version ist im Widerspruch mit dem, was früher bekannt war.
This version is at odds with what had been known earlier.
ParaCrawl v7.1

Sie waren ziemlich vage und im Widerspruch mit der Installation der Video-on-Bak Branchen-Website.
They were pretty vague and conflicted with the installation video on the Bak Industries website.
ParaCrawl v7.1

Sie widerspiegeln im Übrigen einen Widerspruch, mit dem wir alle fertig werden müssen.
Anyway, I notice that they reflect a contradiction we all live with.
Europarl v8

Mir ist auch bewusst, dass jeder neue Bericht im Widerspruch mit dem letzten steht.
I'm also aware that every new report conflicts with the last.
OpenSubtitles v2018

Sie verzerren den Markt und stehen damit im Widerspruch mit dem Grundsatz des gemeinsamen Marktes.
Another important consideration is the amount of employment provided outside the farm gate, in pro cessing the raw materials of agriculture and in providing services for the industry.
EUbookshop v2

Nach Vancura ist ein solches Verhalten gesetzwidrig und im Widerspruch mit den Anforderungen des Europäischen Gerichtshofes.
According to Jan?ura this is illegal and in contravention of the principles of the European Court of Justice.
WMT-News v2019

Könnte eine Armee von Spocks jemandem Frieden und phylosische Philosophie im Widerspruch mit dem IDIC-Konzept auferlegen?
Could an army of Spocks impose peace and Phylosian philosophy on any other beings in defiance of the IDIC concept?
OpenSubtitles v2018

Zudem steht dieses Postulat im Widerspruch mit der offenbarten Stöchiometrie, die zu Natriumhydrogensulfat führt.
Moreover, this postulation contradicts the disclosed stoichiometry, which leads to sodium hydrogen sulfate.
EuroPat v2

Majdi Halabi ist Drusen – eine muslimische Sekte, die im Widerspruch ist mit Mainstream-Islam.
Majdi Halabi is Druze – a Muslim sect that is at odds with mainstream Islam.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederbelebung seines Status als cordon sanitaire liegt im Widerspruch mit dem Wachsen ihrer Souveränität.
The revival of its cordon sanitaire status is contradictory to the growth of its sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Im schlimmsten Fall kann der Leerstand im Widerspruch mit dem Wesen der Arbeit zu tun.
In the worst case, the vacancy may do at odds with the essence of the work.
CCAligned v1

Allegorische Interpretationen von biblischen Texten stehen oft im Widerspruch mit anderen Teilen der Bibel.
Allegorical interpretations of passages can often be found to conflict with other parts of the Bible.
ParaCrawl v7.1

Das Evangelium der Einbeziehung ist im Widerspruch mit den klaren Lehren von Jesus und der Bibel.
The gospel of inclusion runs counter to the clear teachings of Jesus and the Bible.
ParaCrawl v7.1

Dies wiederum wäre im Widerspruch mit dem Eindruck der ersten Hörer und Leser seiner Frohbotschaft.
This would be in contradiction to the impression of the first hearers and of the present readers of the Gospels.
ParaCrawl v7.1

Beide Richtungen der Rasta stehen im direkten Widerspruch mit dem offenbarten Wort Gottes in der Bibel.
Both tracks of Rasta are in direct contrast to the revealed Word of God in the Bible.
ParaCrawl v7.1

Diese Ansicht ist sowohl gotteslästerlich als auch im Widerspruch mit den in der Schrift dargestellten Tatsachen.
The latter view is both blasphemous and contradictory to the facts presented in the Scriptures.
ParaCrawl v7.1

Solch ein Verfahren wäre im Widerspruch mit seinem gerechten Charakter und daher eine Unmöglichkeit.
Such a course would be inconsistent with his righteous character, and therefore an impossibility.
ParaCrawl v7.1