Translation of "Im widerspruch mit" in English
Diese
Ankündigungen
stehen
unglücklicherweise
im
Widerspruch
mit
der
täglichen
Wirklichkeit.
Unfortunately,
these
declarations
are
contradicted
by
reality
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Die
DNA-Ergebnisse
stehen
im
Widerspruch
mit
dem
Isotopentest.
The
DNA
results
directly
contradict
the
isotope
test.
OpenSubtitles v2018
Die
Sendung
der
Kirche
steht
nicht
im
Widerspruch
mit
religiösen
und
kulturellen
Traditionen.
The
mission
of
the
Church
is
not
in
contrast
with
respect
for
religious
and
cultural
traditions.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
würde
eine
neue
Theologie
eingeführt
werden,
im
Widerspruch
mit
vorhergehenden
Lehren.
Second,
a
new
"theology"
would
be
introduced
that
would
tend
to
contradict
previous
teachings.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
dieser
Chemikalien
steht
jedoch
zunehmend
im
Widerspruch
mit
Gesundheits-
und
Sicherheitsvorschriften.
But
using
these
chemicals
is
increasingly
at
odds
with
health
and
safety
regulation.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
mich
nicht
im
Widerspruch
mit
allen
Worten,
ich
singe.
Don't
want
to
contradict
myself
with
all
the
words
i
sing.Don't...
ParaCrawl v7.1
Sie
steht
im
Widerspruch
mit
der
hohen
Sittlichkeit
aller
jüdischen
Gebote.
It
is
diametrically
opposed
to
the
lofty
morality
of
all
the
Jewish
commandments.
ParaCrawl v7.1
Diese
Version
ist
im
Widerspruch
mit
dem,
was
früher
bekannt
war.
This
version
is
at
odds
with
what
had
been
known
earlier.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
ziemlich
vage
und
im
Widerspruch
mit
der
Installation
der
Video-on-Bak
Branchen-Website.
They
were
pretty
vague
and
conflicted
with
the
installation
video
on
the
Bak
Industries
website.
ParaCrawl v7.1
Sie
widerspiegeln
im
Übrigen
einen
Widerspruch,
mit
dem
wir
alle
fertig
werden
müssen.
Anyway,
I
notice
that
they
reflect
a
contradiction
we
all
live
with.
Europarl v8
Mir
ist
auch
bewusst,
dass
jeder
neue
Bericht
im
Widerspruch
mit
dem
letzten
steht.
I'm
also
aware
that
every
new
report
conflicts
with
the
last.
OpenSubtitles v2018
Sie
verzerren
den
Markt
und
stehen
damit
im
Widerspruch
mit
dem
Grundsatz
des
gemeinsamen
Marktes.
Another
important
consideration
is
the
amount
of
employment
provided
outside
the
farm
gate,
in
pro
cessing
the
raw
materials
of
agriculture
and
in
providing
services
for
the
industry.
EUbookshop v2
Nach
Vancura
ist
ein
solches
Verhalten
gesetzwidrig
und
im
Widerspruch
mit
den
Anforderungen
des
Europäischen
Gerichtshofes.
According
to
Jan?ura
this
is
illegal
and
in
contravention
of
the
principles
of
the
European
Court
of
Justice.
WMT-News v2019
Könnte
eine
Armee
von
Spocks
jemandem
Frieden
und
phylosische
Philosophie
im
Widerspruch
mit
dem
IDIC-Konzept
auferlegen?
Could
an
army
of
Spocks
impose
peace
and
Phylosian
philosophy
on
any
other
beings
in
defiance
of
the
IDIC
concept?
OpenSubtitles v2018
Zudem
steht
dieses
Postulat
im
Widerspruch
mit
der
offenbarten
Stöchiometrie,
die
zu
Natriumhydrogensulfat
führt.
Moreover,
this
postulation
contradicts
the
disclosed
stoichiometry,
which
leads
to
sodium
hydrogen
sulfate.
EuroPat v2
Majdi
Halabi
ist
Drusen
–
eine
muslimische
Sekte,
die
im
Widerspruch
ist
mit
Mainstream-Islam.
Majdi
Halabi
is
Druze
–
a
Muslim
sect
that
is
at
odds
with
mainstream
Islam.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederbelebung
seines
Status
als
cordon
sanitaire
liegt
im
Widerspruch
mit
dem
Wachsen
ihrer
Souveränität.
The
revival
of
its
cordon
sanitaire
status
is
contradictory
to
the
growth
of
its
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Im
schlimmsten
Fall
kann
der
Leerstand
im
Widerspruch
mit
dem
Wesen
der
Arbeit
zu
tun.
In
the
worst
case,
the
vacancy
may
do
at
odds
with
the
essence
of
the
work.
CCAligned v1
Allegorische
Interpretationen
von
biblischen
Texten
stehen
oft
im
Widerspruch
mit
anderen
Teilen
der
Bibel.
Allegorical
interpretations
of
passages
can
often
be
found
to
conflict
with
other
parts
of
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Das
Evangelium
der
Einbeziehung
ist
im
Widerspruch
mit
den
klaren
Lehren
von
Jesus
und
der
Bibel.
The
gospel
of
inclusion
runs
counter
to
the
clear
teachings
of
Jesus
and
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
wäre
im
Widerspruch
mit
dem
Eindruck
der
ersten
Hörer
und
Leser
seiner
Frohbotschaft.
This
would
be
in
contradiction
to
the
impression
of
the
first
hearers
and
of
the
present
readers
of
the
Gospels.
ParaCrawl v7.1
Beide
Richtungen
der
Rasta
stehen
im
direkten
Widerspruch
mit
dem
offenbarten
Wort
Gottes
in
der
Bibel.
Both
tracks
of
Rasta
are
in
direct
contrast
to
the
revealed
Word
of
God
in
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ansicht
ist
sowohl
gotteslästerlich
als
auch
im
Widerspruch
mit
den
in
der
Schrift
dargestellten
Tatsachen.
The
latter
view
is
both
blasphemous
and
contradictory
to
the
facts
presented
in
the
Scriptures.
ParaCrawl v7.1
Solch
ein
Verfahren
wäre
im
Widerspruch
mit
seinem
gerechten
Charakter
und
daher
eine
Unmöglichkeit.
Such
a
course
would
be
inconsistent
with
his
righteous
character,
and
therefore
an
impossibility.
ParaCrawl v7.1