Translation of "Wichtig fuer" in English

Ist diese Richtlinie wichtig fuer die Vollendung des EG-Binnenmarkts?
Is this Directive important for the completion of the internal market?
TildeMODEL v2018

Die Negative sind fuer sie genauso wichtig wie fuer die Polizei.
The negative is as important to them as to the Police.
OpenSubtitles v2018

Die Wettbewerbsfaehigkeit der Tourismusbranche ist sehr wichtig fuer die Entwicklung der Regionen in der Gemeinschaft.
"The competitiveness of the tourism sector is of great importance to the development of the Community's regions.
TildeMODEL v2018

Drittens schliesslich halte ich es fuer wichtig, die Strukturfonds selbst finanziell besser auszustatten.
Third, I believe it will be necessary to increase the resources of the Structural Funds themselves.
TildeMODEL v2018

Ebenso wichtig fuer die Wirtschafts- und Waehrungsunion ist die Vollendung des Binnenmarkts fuer Finanzdienstleistungen.
Equally important for EMU is the completion of the single market in financial services.
TildeMODEL v2018

Es war wichtig Fuer die Kuenstler zu zeigen wie Mensch und Natur in Frieden zusammen arbeiten.
It was important to these artists to show how nature and man worked together in peace.
ParaCrawl v7.1

Einige der Beteiligten halten es fuer wichtig, das Resultat in der Arbeit der Arbeitsmethoden-Gruppe erneut zu bewerten, um sicherzustellen, dass sie eine notwendige Rolle bei der Verbesserung und Standardisierung der Arbeitsmethoden spielen.
Some stakeholders consider it important to re-assess the work at the Working Methods Group in order to ensure it can play a necessary role in improving and standardising working methods.
TildeMODEL v2018

Diese neuartigen Massnahmen haben deutlich gemacht, wie wichtig fuer unsere Gesellschaft ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen den staedtischen Ballungszentren und dem laendlichen Raum ist.
This innovative move has prompted growing awareness of the importance for our societies of an equitable balance between town and countryside.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hielt er es fuer wichtig, dass die verfuegbaren Mittel (welche die Gemeinschaft bereits den zwischengeschalteten Stellen uebertragen hat) unverzueglich an die beteiligten Aktionsgruppen ueberwiesen werden und der Verlauf der Projektdurchfuehrung ueberwacht und der Verwaltungsaufwand auf ein Mindestmass beschraenkt wird.
In this context he considered it essential that the funds available should be transferred speedily to the groups involved (they have already been granted to the intermediary bodies by the Community), that progress must be monitored and that administration should be minimised to the greatest extent possible.
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig sind sie fuer auslaendische Investitionen, die im Rahmen des PHARE-Programms von Anfang an fuer wesentlich gehalten wurden, um Wettbewerbsmaerkte zu schaffen und fuer angemessene Kapitalzufluesse zu sorgen.
They are particularly important in relation to foreign investment, which the PHARE programme recognized from the outset is essential to establishing competitive markets and providing adequate inflows of capital.
TildeMODEL v2018

Aber offensichtlich wurde darueber gesprochen, dass ich Job in Aufsicht habe. Wie wichtig das fuer mich ist, weisst du doch.
There is talk that I may get this job, you know how important it is for me.
OpenSubtitles v2018

Heute wendet mann oefter die Systeme zur indirekter Kuehlung oder Kuehlung mit Fluessigkeit an.Diese Kuehlung hatt vorteile gegenueber der direkten kuehlung wegen der moeglichkeit lokale ueberhizungen des Motors zu verhindern,wie auch das instandhalten des Waerme regimes,der sehr wichtig ist fuer die ganz ausnuetzung des Motors.
Systems of indirect cooling or cooling by fluids are used most often today. Such cooling has advantages over the direct cooling because of the possibility of preventing local overheating of the engine, as well as maintenance of the heat regime, which is very important for the overall utilization of the engine.
CCAligned v1

So wird das Vertrauen als wichtige Antriebskraft fuer die Erholung der Wirtschaft gestaerkt.
This will support confidence, a major engine of the recovery.
TildeMODEL v2018

Das gleiche gilt fuer wichtige Bereiche wie den freien Kapitalverkehr,
The same goes for other vital areas such as the free movement of capital,
TildeMODEL v2018

Mit der Verabschiedung der Jahresabschluss-Richtlinie ist nun eine der wichtigsten Voraussetzungen fuer einen gemeinsamen Versicherungsmarkt geschaffen.
The adoption of the Insurance Accounts Directive cements into place an essential building block in the single insurance market.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten politischen Ziele fuer den Postsektor der Gemeinschaft sind in der folgenden Uebersicht zusammengefasst.
The main policy objectives for the Community's postal sector are shown in the table overleaf:
TildeMODEL v2018

Der Umweltschutz bleibt jedoch eine ungemein wichtige Voraussetzung fuer die Erzielung eines umweltgerechten Wachstums.
However, environmental protection remains a singularly important pre-condition to the achievement of sustainable growth.
TildeMODEL v2018

Anhand dieses Berichts koennen die wichtigsten Leitlinien fuer die naechsten zehn Jahre festgelegt werden.
The report will establish the main guidelines for the next ten years.
TildeMODEL v2018

Auch kommt aus Europa und Korea ernstzunehmende Konkurrenz gefolgt von China, das bald einer der wichtigsten Nettoexporteure fuer Autos sein wird.
And serious competition from Europe, from Korea, and next is China, which will soon be a major net exporter of cars.
TED2020 v1

Die Kosten der Nachrichtenuebermittlung koennen einen wichtigen Kostenfaktor fuer Unternehmen in Irland darstellen, insbesondere, weil dort so viele Firmen auch auf den Exportmaerkten taetig sind.
The cost of telecommunications can be an important cost factor for businesses in Ireland, particularly where so many firms are involved in export markets.
TildeMODEL v2018

Durch das Regionalprogramm wird auch die Modernisierung der Anlage zur Klaerung der Abwaesser aus privaten Haushalten mitfinanziert, die an der Costa do Estorial, dem wichtigsten Badeort fuer die Bevoelkerung Lissabons und zahlreiche auslaendische Touristen, ins Meer fliessen.
The Regional programme is co-financing the modernisation of domestic sewage flowing into the sea at the Costa do Estoril, which is the main seaside resort for the population of Lisbon and many foreign tourists.
TildeMODEL v2018

Eine auf diese Ziele ausgerichtete Wettbewerbspolitik wird stets ein wichtiger Anreiz fuer die Steigerung von Produktivitaet und Innovation und damit letzlich fuer die Wohlfahrt der Verbraucher sein.
A policy to ensure this free and effective competition is and will remain essential to stimulate higher productivity, innovation and therefore ultimately the welfare of consumers.
TildeMODEL v2018

Er erklaerte, dass der Ausbau des Verkehrswesens in dieser Region eine der wichtigsten Voraussetzungen fuer den Aufbau und die Intensivierung der neuen Beziehungen zwischen der Europaeischen Gemeinschaft und den Laendern Mittel- und Osteuropas sei.
He pointed out that the development of transport infrastructures in this region was essential to establish and strengthen the new links which the European Community was called upon to organize with the countries of Central and Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Mit grosser Genugtuung teile ich diese neue Initiative im Bereich des Umweltschutzes mit, die ein wichtiger Faktor fuer ein anhaltendes Wachstum in Nordirland sein wird."
I am happy to announce this new initiative aimed at the protection of the environment which is an important factor to promote sustainable development in Northern Ireland".
TildeMODEL v2018

Schliesslich bleibt zu erwaehnen, dass Transparenz der Regierungsarbeit und Responsabilisierung der Regierenden gegenueber den Buergern (Konzept der "Accountability") wichtige Garantien fuer die Wahrung der Menschenrechte bieten und somit das Aufkeimen demokratischer Entwicklungen foerdern.
Finally it should be pointed out that the transparency of official acts and the answerability of governments to their citizens (the concepts of accountability and good governance) are important guarantees of human rights and the start of democratization.
TildeMODEL v2018

Seit 1989 veroeffentlicht sie einen Bericht ueber die Beschaeftigung in Europa, der eine wichtige Grundlage fuer Debatten und Diskussionen ueber die Gestaltung des Arbeitsmarktes ist.
SInce 1989 it has published an annual report on employment in Europe, which provides an essential basis for debates and discussions on managing the labour market.
TildeMODEL v2018

Er ist von allergroesster Wichtigkeit fuer die Welt und insbesondere Europa, dem fuer die Erhaltung der politischen und wirtschaf tlichen Stabilitaet in der Region eine entscheidende Rolle zukommt.
It is of paramount importance for the world and Europe in particular, which has an essential role to play in the political and economic stability of the region.
TildeMODEL v2018

Fuer einige der wichtigsten fuer die Unternehmenstaetigkeit massgeblichen Aspekte gelten EG-Vorschriften, so dass also auch in diesem Punkt relativ wenige Unsicherheitsfaktoren bestehen duerften.
Some of the most important factors governing business operations are determined by EC rules so here too there should be relatively few uncertainties.
TildeMODEL v2018

Eine der wichtigsten Weiterverarbeitungsformen fuer Bioethanol ist ETB (Ethyl-Tertiaer-Butylether), der die Eigenschaft hat, die Oktanzahl im Kraftstoff zu erhoehen.
One of the most significant outlets for bioethanol is ETBE (ethyl-tertiary-butyl-ether), a feature of which is that it raises the octane rating of motor fuels.
TildeMODEL v2018

In den beigefuegten Tabellen sind die wichtigsten Wirtschaftsindikatoren fuer 1991 und die wichtigsten Indikatoren nominaler Konvergenzprobleme in der Gemeinschaft angegeben.
The attached tables contain main economic indicators for 1991 and main indicators of nominal convergence problems in the Community.
TildeMODEL v2018