Translation of "Wettbewerb verdrängen" in English

Es gebührt der reichen EU nicht, arme Farmen in Afrika durch Wettbewerb zu verdrängen.
It is unreasonable for the rich EU to force out poor farms in Africa through competition.
Europarl v8

Es gibt genug Platz für jeden, auch ohne daß diese Luftfahrtunternehmen versuchen, alle anderen aus dem Wettbewerb zu verdrängen.
There is room for everybody without these carriers trying to squeeze out the competition all the time.
EUbookshop v2

So können wir eine Value Proposition kommunizieren, und ein effektiver Wettbewerbsvorteil Wettbewerb zu verdrängen und Ihnen helfen, mehr zu verkaufen, indem eine starke Marke zu schaffen, eine menschliche Marke.
This way we communicate a value proposition, and a more effective competitive advantage to displace competition and help you sell more by creating a strong brand, a human brand.
CCAligned v1

Es scheint nicht durchführbar zu sein, Gene, die den Wettbewerb fördern, durch Wettbewerb zu verdrängen.
It doesn't seem feasible to out-compete genes which promote competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr führen staatliche Zuwendungen für die Finanzierung des Aufbaus zusätzlicher Breitbandnetze grundsätzlich zu einer unannehmbaren Verzerrung des Wettbewerbs und verdrängen private Investoren.
On the contrary, state support for the funding of the construction of an additional broadband network will, in principle, lead to an unacceptable distortion of competition, and the crowding out of private investors.
DGT v2019

Dies könnte Investitionen in alternative Technologien in Estland und in den benachbarten Mitgliedstaaten verhindern und Wettbewerber verdrängen, die keinen Anspruch auf diese Beihilfen hätten.
This could result in discouraging investment into alternative technologies in Estonia and in neighbouring Member States and in crowding out competitors, who would have to operate without such aid.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung neuer Telemedizin-Anwendungen durch die Beihilfeempfänger wird ebenfalls beschränkt, um zu verhindern, dass diese sowohl die Telemedizinplattform als auch die Anwendungen kontrollieren und Wettbewerber vom Markt verdrängen.
The development of new telemedicine applications by the aid beneficiaries will also be restricted, so as to prevent that they control both the telemedicine platform and the applications and crowd out competitors from the market.
TildeMODEL v2018

Mit der Zeit führt Wettbewerb durch die Verdrängung leistungsschwacher Unternehmen und die Umlenkung der Produktivkräfte von sich zurückziehenden oder versagenden Unternehmen auf neue Marktteilnehmer oder effizientere Wettbewerber zur Einführung verbesserter Produkte und Verfahren.
Over time, competition leads to the introduction of improved products and processes, weeding out inefficient firms and reallocating productive resources from retreating or failing firms to new entrants or more efficient competitors.
TildeMODEL v2018

Ein besonderes Ziel im Visier der EU ist die Verhinderung vom Machtmissbrauch durch marktbeherrschenden Unternehmen, die kleinere Wettbewerber verdrängen.
One particular area on which the Commission focuses is preventing dominant firms from abusing their market power to stifle smaller competitors.
EUbookshop v2

Der Saldo aus Chancen (neue Märkte, etc.) und Risiken (Wettbewerb, Verdrängung) scheint jedoch sowohl für die KMU in den derzeitigen als auch für jene in den neuen Mitgliedstaaten positiv zu sein.
The balance between favourable opportunity effects and unfavourable competition or displacement effects on SMEs seems to be positive in both, current and future Member States.
EUbookshop v2

Große Unternehmen, die ihre Marktmacht dazu nutzen, kleinere Wettbewerber zu verdrängen, beteiligen sich an wettbewerbswidrigen Praktiken, die nach EU-Recht verboten sind.
Large firms which exploit their market power to stifle smaller competitors are engaged in an anti-competitive practice, forbidden under EU law.
EUbookshop v2

Auf dem Telekommunikationsmarkt zeigt sich, wie wirkungsvolles ist, wenn Wettbewerbspolitik zusammen mit sektorspezifischer Regulierung genutzt wird, um zu verhindern, dass ehemalige Monopolisten ihre marktbeherrschende Stellung dazu missbrauchen, die Verbraucher zu schädigen oder Wettbewerber zu verdrängen.
Telecoms is a market demonstrating the value of competition policy and sector-specific regulation working in tandem to ensure that former monopolists do not use their dominant positions to exploit consumers or exclude competitors.
EUbookshop v2

Auf dem Telekommunikationsmarkt zeigt sich, wie wirkungsvolles ist, wenn Wettbewerbspolitik zusammen mit sektors p e z i � sficher Regulierung genutzt wird, um zu verhindern, dass ehemalige Monopolisten ihre marktbeherrschende Stellung dazu missbrauchen, die Verbraucher zu schädigen oder Wettbewerber zu verdrängen.
Telecoms is a market demonstrating the value of competition policy and sectors p ec i c regulation working in tandem to ensure that former monopolists do not use their dominant positions to exploit consumers or exclude competitors.
EUbookshop v2

Der harte Wettbewerb und die Verdrängung des Altbewährten machen die Welt nicht besser, sondern eher ärmer, so sagen seine Kritiker.
Tough competition and displacement of the well-tried do not make the world a better place, but rather they make it poorer, is what the critics say.
ParaCrawl v7.1

Milan Nitzschke, Präsident von EU ProSun: "China ist leider immer noch kein seriöser Handelspartner, sondern benimmt sich wie ein Krimineller, der versucht mit allen illegalen Mitteln westliche Wettbewerber zu verdrängen.
Milan Nitzschke, President of EU ProSun: "China is unfortunately still not a reliable trading partner, but acts like a pretty criminal who uses any means, legal or illegal, to exclude competitors.
ParaCrawl v7.1

Bisher wird der Markt ausschließlich mit Pflegeprodukten bedient, deren Wirkungsweise teilweise sehr umstritten ist, mit riesiger Werbeunterstützung in die Märkte gepumpt wird, um Wettbewerber zu verdrängen.
So far, the market has only been served with care products whose mode of action is sometimes very controversial, with huge advertising support pumped into the markets to displace competitors.
CCAligned v1

Milan Nitzschke, Präsident von EU ProSun: „China ist leider immer noch kein seriöser Handelspartner, sondern benimmt sich wie ein Krimineller, der versucht mit allen illegalen Mitteln westliche Wettbewerber zu verdrängen.
Milan Nitzschke, President of EU ProSun: “China is unfortunately still not a reliable trading partner, but acts like a pretty criminal who uses any means, legal or illegal, to exclude competitors.
ParaCrawl v7.1