Translation of "Wettbewerb ausschalten" in English

Wir wollen nicht den Wettbewerb ausschalten.
We do not want to eliminate competition.
Europarl v8

Was, wenn wir den Wettbewerb um Luft ausschalten?
What if we eliminate competition for air?
OpenSubtitles v2018

Du wolltest ihn nur für den Wettbewerb ausschalten.
You just wanted him out.
OpenSubtitles v2018

Des Weiteren muss geprüft werden, ob die mit der Vereinbarung verbundenen Beschränkungen für die Erzielung von Effizienzgewinnen unerlässlich sind und ob die Vereinbarung den Wettbewerb ausschalten könnte.
It is further necessary to consider whether the restrictions imposed by the agreement are indispensable to achieve the efficiencies and whether the agreement eliminates competition.
TildeMODEL v2018

Die vertikale Vereinbarung darf den wirksamen Wettbewerb nicht ausschalten, indem alle bzw. fast alle bestehenden Quellen tatsächlichen oder potenziellen Wettbewerbs ausgeschlossen werden.
The vertical agreement may not eliminate effective competition, by removing all or most existing sources of actual or potential competition.
TildeMODEL v2018

Die durch diese Verordnung gewährte Freistellung sollte auf Forschungs- und Entwicklungsvereinbarungen beschränkt werden, bei denen nicht die Gefahr besteht, dass die Unternehmen für einen wesentlichen Teil der betreffenden Waren, Dienstleistungen oder Technologien den Wettbewerb ausschalten.
The exemption established by this Regulation should be limited to research and development agreements which do not afford the undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products, services or technologies in question.
DGT v2019

Beschaffungsstellen dürfen nicht in einer Form, die den Wettbewerb ausschalten würde, von einer Person, die ein wirtschaftliches Interesse an einer Beschaffung haben könnte, Ratschläge, die für die Ausarbeitung oder Festlegung technischer Spezifikationen für dieser Beschaffung verwendet werden können, einholen oder entgegennehmen.
A procuring entity shall not seek or accept, in a manner that would have the effect of precluding competition, advice that may be used in the preparation of adoption of any technical specification for a specific procurement from a person that may have a commercial interest in the procurement.
DGT v2019

Was die Strecke Brüssel-London anbelangt, so sind zwar spürbare Auswirkungen festzustellen, doch wird die Allianz nicht den Wettbewerb ausschalten, da BA und SN weiterhin gegen zwei schlagkräftige Konkurrenten, nämlich Bmi und dem Eurostar antreten müssen.
As far as Brussels-London is concerned, although the alliance will have an appreciable impact on this route, it will not eliminate competition as BA and SN will continue facing bmi and Eurostar, two powerful competitors.
TildeMODEL v2018

Auch innerstaatliche Vorschriften zum Schutz des "Allgemeininteresses", die die vom Gerichtshof aufgestellten Grundsätze für die Anwendung dieses Konzepts außer acht lassen, können neue Handelsbarrieren errichten, die den Wettbewerb ausschalten, die Auswahl des Verbrauchers einschränken und seine Kosten erhöhen.
National rules adopted to protect the "general good" that disregard the principles established by the Court of Justice for the application of this concept can also create new hurdles to trade, stifling competition, restricting choice and raising costs for the consumer.
TildeMODEL v2018

Solche Regelungen können den Wettbewerb zwischen Leistungserbringern ausschalten oder begrenzen und so die Anreize für Freiberufler mindern, kosteneffizient und kostengünstig zu arbeiten, die Servicequalität zu verbessern oder innovative Dienstleistungen anzubieten.
Such regulations may eliminate or limit competition between service providers and thus reduce the incentives for professionals to work cost-efficiently, lower prices, increase quality or to offer innovative services.
TildeMODEL v2018

Solche Regelungen können den Wettbewerb zwischen Leistungserbringern ausschalten oder einschränken und so die Anreize für Freiberufler mindern, kosteneffizient und kostengünstig zu arbeiten, die Qualität zu verbessern oder innovative Dienstleistungen anzubieten.
Indeed, such regulations may eliminate or limit competition between service providers and thus reduce the incentives for professionals to work cost-efficiently, at lower prices, to increase quality or to offer innovative services.
TildeMODEL v2018

Solche Regelungen können den Wettbewerb zwischen Leistungserbringern ausschalten oder einschränken und so die Anreize für Freiberufler mindern, kosteneffizient und kostengünstig zu arbeiten, die Servicequalität zu verbessern oder innovative Dienstleistungen anzubieten.
Such regulations may eliminate or limit competition between service providers and thus reduce the incentives for professionals to work cost-efficiently, to lower prices, to increase quality or to offer innovative services.
TildeMODEL v2018

Solche Restriktionen können den Wettbewerb zwischen Dienstleistern ausschalten oder einschränken und mindern damit die Anreize für Berufsangehörige, kosteneffizient und kostengünstig zu arbeiten, die Qualität zu verbessern und innovative Dienstleistungen anzubieten.
Such restrictions may eliminate or limit competition between service providers and thus reduce the incentives for professionals to work cost-efficiently, to lower prices, to increase quality or to offer innovative services.
TildeMODEL v2018

Auf der einzigen Strecke, wo die Allianz den Wettbewerb ausschalten könnte, d.h. der Strecke Brüssel-Manchester, sind die Parteien Verpflichtungen eingegangen, um die Wahlfreiheit der Verbraucher sicherzustellen.
On the only route where the alliance would have eliminated competition, i.e.
TildeMODEL v2018

In einigen Bereichen, in denen staatliche Vor schriften und ausschließliche Rechte (Monopole) den Marktzugang verhindern und di rekten Wettbewerb ausschalten, liegt der Binnenmarkt noch in weiter Ferne.
It should be stressed that adoption of the legal framework is a necessary, but not a sufficient condition for the liberalization of intraUnion trade and competition in these sectors.
EUbookshop v2

Wenn das betreffende Verbot den unlauteren Wettbewerb ausschalten soll, steht es offenkundig ausser Verhältnis zu dem Ziel, das durch die Anwendung allgemeiner Vorschriften zur Ausschaltung des unlauteren Wettbewerbs oder durch das Verbot allein derjenigen Angaben bei der Etikettierung von synthetischen Süssstoffen, die die Ware Zucker anschwärzen sollen oder tatsächlich anschwärzen, erreicht werden kann.
If the prohibition at issue was designed to prevent unfair competition, it was manifestly disproportionate to its objective, which could be achieved either by having recourse to the general provisions prohibiting unfair competition or by prohibiting only references in the labelling of artificial sweeteners having as their sole intention or effect to denigrate sugar.
EUbookshop v2

Freistellungsmöglichkeiten nach Artikel 81 Absatz 3 gibt es nur - man sollte gut hinhören -, wenn ein angemessener Teil des dadurch entstandenen Gewinns dem Verbraucher zugute kommt und wenn keine unnötigen Beschränkungen auferlegt werden, die den Wettbewerb ausschalten.
Under Article 81(3), exemption regulations only apply - please listen carefully - when consumers receive an appropriate share of the benefit generated and no unnecessary restrictions ruling out competition are imposed.
Europarl v8