Translation of "Wettbewerb ausschalten" in English
Wir
wollen
nicht
den
Wettbewerb
ausschalten.
We
do
not
want
to
eliminate
competition.
Europarl v8
Was,
wenn
wir
den
Wettbewerb
um
Luft
ausschalten?
What
if
we
eliminate
competition
for
air?
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
ihn
nur
für
den
Wettbewerb
ausschalten.
You
just
wanted
him
out.
OpenSubtitles v2018
Des
Weiteren
muss
geprüft
werden,
ob
die
mit
der
Vereinbarung
verbundenen
Beschränkungen
für
die
Erzielung
von
Effizienzgewinnen
unerlässlich
sind
und
ob
die
Vereinbarung
den
Wettbewerb
ausschalten
könnte.
It
is
further
necessary
to
consider
whether
the
restrictions
imposed
by
the
agreement
are
indispensable
to
achieve
the
efficiencies
and
whether
the
agreement
eliminates
competition.
TildeMODEL v2018
Die
vertikale
Vereinbarung
darf
den
wirksamen
Wettbewerb
nicht
ausschalten,
indem
alle
bzw.
fast
alle
bestehenden
Quellen
tatsächlichen
oder
potenziellen
Wettbewerbs
ausgeschlossen
werden.
The
vertical
agreement
may
not
eliminate
effective
competition,
by
removing
all
or
most
existing
sources
of
actual
or
potential
competition.
TildeMODEL v2018
Die
durch
diese
Verordnung
gewährte
Freistellung
sollte
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsvereinbarungen
beschränkt
werden,
bei
denen
nicht
die
Gefahr
besteht,
dass
die
Unternehmen
für
einen
wesentlichen
Teil
der
betreffenden
Waren,
Dienstleistungen
oder
Technologien
den
Wettbewerb
ausschalten.
The
exemption
established
by
this
Regulation
should
be
limited
to
research
and
development
agreements
which
do
not
afford
the
undertakings
the
possibility
of
eliminating
competition
in
respect
of
a
substantial
part
of
the
products,
services
or
technologies
in
question.
DGT v2019
Beschaffungsstellen
dürfen
nicht
in
einer
Form,
die
den
Wettbewerb
ausschalten
würde,
von
einer
Person,
die
ein
wirtschaftliches
Interesse
an
einer
Beschaffung
haben
könnte,
Ratschläge,
die
für
die
Ausarbeitung
oder
Festlegung
technischer
Spezifikationen
für
dieser
Beschaffung
verwendet
werden
können,
einholen
oder
entgegennehmen.
A
procuring
entity
shall
not
seek
or
accept,
in
a
manner
that
would
have
the
effect
of
precluding
competition,
advice
that
may
be
used
in
the
preparation
of
adoption
of
any
technical
specification
for
a
specific
procurement
from
a
person
that
may
have
a
commercial
interest
in
the
procurement.
DGT v2019
Was
die
Strecke
Brüssel-London
anbelangt,
so
sind
zwar
spürbare
Auswirkungen
festzustellen,
doch
wird
die
Allianz
nicht
den
Wettbewerb
ausschalten,
da
BA
und
SN
weiterhin
gegen
zwei
schlagkräftige
Konkurrenten,
nämlich
Bmi
und
dem
Eurostar
antreten
müssen.
As
far
as
Brussels-London
is
concerned,
although
the
alliance
will
have
an
appreciable
impact
on
this
route,
it
will
not
eliminate
competition
as
BA
and
SN
will
continue
facing
bmi
and
Eurostar,
two
powerful
competitors.
TildeMODEL v2018
Auch
innerstaatliche
Vorschriften
zum
Schutz
des
"Allgemeininteresses",
die
die
vom
Gerichtshof
aufgestellten
Grundsätze
für
die
Anwendung
dieses
Konzepts
außer
acht
lassen,
können
neue
Handelsbarrieren
errichten,
die
den
Wettbewerb
ausschalten,
die
Auswahl
des
Verbrauchers
einschränken
und
seine
Kosten
erhöhen.
National
rules
adopted
to
protect
the
"general
good"
that
disregard
the
principles
established
by
the
Court
of
Justice
for
the
application
of
this
concept
can
also
create
new
hurdles
to
trade,
stifling
competition,
restricting
choice
and
raising
costs
for
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Solche
Regelungen
können
den
Wettbewerb
zwischen
Leistungserbringern
ausschalten
oder
begrenzen
und
so
die
Anreize
für
Freiberufler
mindern,
kosteneffizient
und
kostengünstig
zu
arbeiten,
die
Servicequalität
zu
verbessern
oder
innovative
Dienstleistungen
anzubieten.
Such
regulations
may
eliminate
or
limit
competition
between
service
providers
and
thus
reduce
the
incentives
for
professionals
to
work
cost-efficiently,
lower
prices,
increase
quality
or
to
offer
innovative
services.
TildeMODEL v2018
Solche
Regelungen
können
den
Wettbewerb
zwischen
Leistungserbringern
ausschalten
oder
einschränken
und
so
die
Anreize
für
Freiberufler
mindern,
kosteneffizient
und
kostengünstig
zu
arbeiten,
die
Qualität
zu
verbessern
oder
innovative
Dienstleistungen
anzubieten.
Indeed,
such
regulations
may
eliminate
or
limit
competition
between
service
providers
and
thus
reduce
the
incentives
for
professionals
to
work
cost-efficiently,
at
lower
prices,
to
increase
quality
or
to
offer
innovative
services.
TildeMODEL v2018
Solche
Regelungen
können
den
Wettbewerb
zwischen
Leistungserbringern
ausschalten
oder
einschränken
und
so
die
Anreize
für
Freiberufler
mindern,
kosteneffizient
und
kostengünstig
zu
arbeiten,
die
Servicequalität
zu
verbessern
oder
innovative
Dienstleistungen
anzubieten.
Such
regulations
may
eliminate
or
limit
competition
between
service
providers
and
thus
reduce
the
incentives
for
professionals
to
work
cost-efficiently,
to
lower
prices,
to
increase
quality
or
to
offer
innovative
services.
TildeMODEL v2018
Solche
Restriktionen
können
den
Wettbewerb
zwischen
Dienstleistern
ausschalten
oder
einschränken
und
mindern
damit
die
Anreize
für
Berufsangehörige,
kosteneffizient
und
kostengünstig
zu
arbeiten,
die
Qualität
zu
verbessern
und
innovative
Dienstleistungen
anzubieten.
Such
restrictions
may
eliminate
or
limit
competition
between
service
providers
and
thus
reduce
the
incentives
for
professionals
to
work
cost-efficiently,
to
lower
prices,
to
increase
quality
or
to
offer
innovative
services.
TildeMODEL v2018
Auf
der
einzigen
Strecke,
wo
die
Allianz
den
Wettbewerb
ausschalten
könnte,
d.h.
der
Strecke
Brüssel-Manchester,
sind
die
Parteien
Verpflichtungen
eingegangen,
um
die
Wahlfreiheit
der
Verbraucher
sicherzustellen.
On
the
only
route
where
the
alliance
would
have
eliminated
competition,
i.e.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Bereichen,
in
denen
staatliche
Vor
schriften
und
ausschließliche
Rechte
(Monopole)
den
Marktzugang
verhindern
und
di
rekten
Wettbewerb
ausschalten,
liegt
der
Binnenmarkt
noch
in
weiter
Ferne.
It
should
be
stressed
that
adoption
of
the
legal
framework
is
a
necessary,
but
not
a
sufficient
condition
for
the
liberalization
of
intraUnion
trade
and
competition
in
these
sectors.
EUbookshop v2
Wenn
das
betreffende
Verbot
den
unlauteren
Wettbewerb
ausschalten
soll,
steht
es
offenkundig
ausser
Verhältnis
zu
dem
Ziel,
das
durch
die
Anwendung
allgemeiner
Vorschriften
zur
Ausschaltung
des
unlauteren
Wettbewerbs
oder
durch
das
Verbot
allein
derjenigen
Angaben
bei
der
Etikettierung
von
synthetischen
Süssstoffen,
die
die
Ware
Zucker
anschwärzen
sollen
oder
tatsächlich
anschwärzen,
erreicht
werden
kann.
If
the
prohibition
at
issue
was
designed
to
prevent
unfair
competition,
it
was
manifestly
disproportionate
to
its
objective,
which
could
be
achieved
either
by
having
recourse
to
the
general
provisions
prohibiting
unfair
competition
or
by
prohibiting
only
references
in
the
labelling
of
artificial
sweeteners
having
as
their
sole
intention
or
effect
to
denigrate
sugar.
EUbookshop v2
Freistellungsmöglichkeiten
nach
Artikel
81
Absatz
3
gibt
es
nur
-
man
sollte
gut
hinhören
-,
wenn
ein
angemessener
Teil
des
dadurch
entstandenen
Gewinns
dem
Verbraucher
zugute
kommt
und
wenn
keine
unnötigen
Beschränkungen
auferlegt
werden,
die
den
Wettbewerb
ausschalten.
Under
Article
81(3),
exemption
regulations
only
apply
-
please
listen
carefully
-
when
consumers
receive
an
appropriate
share
of
the
benefit
generated
and
no
unnecessary
restrictions
ruling
out
competition
are
imposed.
Europarl v8