Translation of "Wesentlicher mangel" in English
Es
ist
ein
wesentlicher
Mangel
an
amerikanischen
Schulen.
It
is
a
major
failure
in
American
schools.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentlicher
Mangel
gilt
jeder
drei
oder
vier
Punktdefekt
sein,.
A
major
defect
is
considered
to
be
any
three
or
four
point
defect.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
vom
CHMP
als
ein
wesentlicher
Mangel
betrachtet
und
auch
von
der
beratenden
Expertengruppe
kritisiert.
This
is
regarded
by
the
CHMP
as
a
major
deficiency,
and
was
also
criticized
by
the
expert
advisory
group.
ELRC_2682 v1
Liegt
ein
nicht
wesentlicher
Mangel
vor,
so
kann
der
Besteller
die
Abnahme
nicht
verweigern.
If
a
non-essential
defect,
the
purchaser
may
not
refuse
to
accept.
ParaCrawl v7.1
Liegt
ein
nicht
wesentlicher
Mangel
vor,
so
kann
der
Auftraggeber
die
Abnahme
nicht
verweigern.
If
a
minor
defect
is
ascertained,
then
the
client
is
not
permitted
to
refuse
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
vertritt
die
Meinung,
dass
dies
ein
wesentlicher
Mangel
der
geltenden
Regelung
ist,
da
ein
unangreifbares
Recht
auf
Haftungsbeschränkung
dazu
führt,
dass
die
Beförderer
und
ihre
Versicherer
den
Fahrgästen
ab
einer
bestimmten
Grenze
Schadensersatz
verweigern
können,
unabhängig
davon,
wie
berechtigt
die
Ansprüche
sind
und
was
die
Ursache
für
den
Unfall
war.
In
the
view
of
the
Commission,
this
is
a
major
default
of
the
existing
regime,
as
an
unbreakable
limitation
right
amounts
to
a
right
for
carriers
and
their
insurers
to
deny
passengers
compensation
above
a
certain
limit,
no
matter
how
justified
the
claims
may
be
and
irrespective
of
the
cause
of
the
accident.
TildeMODEL v2018
Ein
wesentlicher
Mangel
ist,
daß
die
Kommission
auf
ein
stufenweises
Vorgehen
in
einem
längerfristigen
Zeitrahmen
verzichtet.
One
fundamental
shortcoming
is
that
the
Commission
does
not
adopt
a
gradual
approach
spread
over
a
long
timescale.
TildeMODEL v2018
Ein
wesentlicher
Mangel
der
bekannten
Systeme
ist
unter
anderem,
daß
sie
sich
nicht
bei
dem
in
der
anodischen
Elektrotauchlackierung
verwendeten
pH-Bereich
zwischen
pH
7
und
9
verarbeiten
lassen
(vgl.
auch
"Electrodeposition
of
Coatings",
Advances
in
Chemistry
Series
119,
S.
110
bis
127,
American
Chemical
Society,
Washington
1973
und
Industrial
Finishing,
Vol.
49,
Nr.
8,
1973,
S.
18
bis
23).
An
important
shortcoming
of
the
conventional
systems
is,
inter
alia,
that
they
cannot
be
processed
at
the
pH
range
of
from
7
to
9
employed
for
anodic
electrocoating
(cf.
also
"Electrodeposition
of
Coatings",
Advances
in
Chemistry
Series
119,
pages
110
to
127,
American
Chemical
Society,
Washington
1973
and
Industrial
Finishing,
49
(1973),
No.
8,
18-23).
EuroPat v2
Ein
wesentlicher
Mangel
der
bekannten
Systeme
ist
unter
anderem,
daß
sie
sich
nicht
bei
dem
in
der
anodischen
Elektrotauchlackierung
verwendeten
pH-Bereich
zwischen
pH
7
und
9
verarbeiten
lassen
(vgl.
auch
»Electrodeposition
of
Coatings«,
Advances
in
Chemistry
Series
119,
S.
110
bis
127,
American
Chemical
Society,
Washington
1973
und
Industrial
Finishing,
Vol.
49,
Nr.
8,
1973,
S.
18
bis
23).
An
important
shortcoming
of
the
conventional
systems
is,
inter
alia,
that
they
cannot
be
processed
at
the
pH
range
of
from
7
to
9
employed
for
anodic
electrocoating
(cf.
also
"Electrodeposition
of
Coatings",
Advances
in
Chemistry
Series
119,
pages
110
to
127,
American
Chemical
Society,
Washington
1973
and
Industrial
Finishing,
49
(1973),
No.
8,
18-23).
EuroPat v2
Allerdings
war
ihre
geringe
Qualität
ein
wesentlicher
Mangel
und
mit
der
Verbreitung
des
Internets
gingen
die
Verkaufszahlen
zurück.
However,
their
poor
quality
was
a
drawback
and
when
the
Internet
became
common
in
households
their
sales
declined.
WikiMatrix v1
Ein
wesentlicher
Mangel
derartiger
Fahrzeugbremsanlagen
liegt
darin,
dass
der
am
Ende
eines
Messintervalles
erhaltene
Messwert
nur
dann
korrekt
ist,
wenn
sich
die
Drehzahl
des
Rades
während
des
Messintervalles
nicht
geändert
hat.
A
significant
disadvantage
of
such
vehicle
brake
systems
is
that
the
value
obtained
at
the
end
of
a
measurement
time
interval
is
only
correct
when
the
wheel
speed
of
the
wheel
has
not
changed
and
has
remained
constant
during
the
time
interval
of
measurement.
EuroPat v2
Als
wesentlicher
Mangel
ist
da
bei
jedoch
die
fehlende
(1966/67)
bzw.
nur
unzureichende
Möglich
keit
zur
Einbeziehung
der
3
Beitrittsstaaten
zu
vermerken.
A
considerable
drawback
which
should
be
mentioned
in
this
connection,
however,
is
the
impossibility
(in
the
case
of
I966/67)
or
the
difficulty
of
including
the
three
new
Member
States.
EUbookshop v2
Diese
sind
für
einen
textilen
Gebrauchsartikel
nicht
nur
eine
ästhetische
Störung,
sondern
ein
wesentlicher
technischer
Mangel.
For
a
textile
consumer
article
these
are
not
only
an
aesthetic
fault,
but
a
considerable
technical
defect.
EuroPat v2
Ein
wesentlicher
Mangel
der
Pilotstudie
war,
daß
während
der
zur
Ver
fügung
stehenden
Zeit
nur
sechs
Arbeiter
untersucht
werden
konnten.
The
major
shortcoming
of
the
pilot
study
was
that
only
six
subjects
could
be
investigated
in
the
time
available.
EUbookshop v2
Ein
wesentlicher
Mangel
der
bekannten
Systeme
liegt
unter
anderem
darin,
daß
sie
sich
nicht
in
dem
bei
der
anodischen
Elektrotauchlackierung
angewandten
pH-Bereich
zwischen
7
und
9
verarbeiten
lassen.
A
substantial
shortcoming
of
the
conventional
systems
is,
inter
alia,
that
they
cannot
be
used
in
the
pH
range
of
from
7
to
9
which
is
employed
for
anodic
electrocoating.
EuroPat v2
Ein
wesentlicher
Mangel
dieses
Verfahrens
ist
es,
daß
die
Bromierung
selbst
bei
-60°
C
durchgeführt
wird,
wodurch
die
Reaktion
sehr
aufwendig
wird.
An
essential
deficiency
of
this
process
resides
in
that
the
bromination
proper
is
conducted
at
-60°
C.
whereby
the
reaction
becomes
very
expensive.
EuroPat v2
Ein
wesentlicher
Mangel
der
bekannten
Vorgehensweise
ist
auf
jeden
Fall
darin
zu
sehen,
dass
die
Sicherheitsfäden,
nachdem
sie
in
die
Papierbahn
eingearbeitet
werden
müssen,
nur
verhältnismässig
geringe
Breite
aufweisen
dürfen,
um
den
Zusammenhalt
des
Papiers
an
sich
nicht
zu
stören.
At
any
event,
a
serious
disadvantage
of
the
known
procedure
is
that,
as
the
security
threads
have
to
be
incorporated
into
the
paper
web,
they
may
only
be
of
comparatively
small
width
in
order
not
to
destroy
the
cohesion
of
the
paper
in
itself.
EuroPat v2
Ein
weiterer
wesentlicher
Mangel
ist
die
Schwierigkeit,
das
vordere
Kabelende
vom
Kabelvorrat
aus
sehr
schnell
über
die
große
Distanz
zwischen
den
beiden
Reihen
von
Bearbeitungsstationen
vorzuschieben
und
dann
auch
noch
genau
zu
positionieren.
Another
considerable
shortcoming
of
prior
art
methods
and
apparatus
is
the
difficulty
of
advancing
the
cable
front
end
from
the
cable
supply
very
quickly
across
a
large
distance
between
the
two
rows
of
processing
stations
and,
furthermore,
to
position
the
cable
front
end
accurately.
EuroPat v2
Wesentlicher
Mangel
dieser
bekannten
Klotzbremseinheiten
ist,
daß
die
Hebel-Übersetzungsverhältnisse
sowohl
für
Betriebsbremsungen
durch
Druckmittelbeaufschlagen
des
Bremskolbens
wie
auch
für
Feststellbremsungen
konstruktiv
festgelegt
sind,
obwohl
in
der
Praxis
oft
Variationen
dieser
Übersetzungsverhältnisse
gefordert
werden.
A
basic
disadvantage
of
this
known
block
brake
unit
is
that
the
lever-transmission
ratios
both
for
service
braking
by
actuation
of
the
brake
piston
by
a
pressure
medium
and
for
parking
brakings
are
established
by
the
construction.
However,
in
practice
and
under
operating
conditions,
variations
of
these
transmission
ratios
are
often
required.
EuroPat v2
Ein
diesen
Teil
der
Entscheidung
betreffender
angeblicher
Mangel
kann
daher
kein
wesentlicher
Mangel
im
Sinne
der
Regel
67
EPÜ
sein.
An
alleged
violation
affecting
the
part
of
the
decision
cannot
be
a
substantial
violation
within
the
meaning
of
Rule
67
EPC.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verletzung
des
rechtlichen
Gehörs
gilt
als
wesentlicher
Mangel
des
erstinstanzlichen
Verfahrens,
und
dementsprechend
wird
häufig
eine
Zurückverweisung
angeordnet.
Violation
of
the
principle
of
the
right
to
be
heard
is
considered
to
be
a
fundamental
deficiency
of
first-instance
proceedings,
and
remittal
is
often
ordered
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
wesentlicher
Mangel
aller
bekannten
Regelverfahren,
dass
sie
die
thermische
Spur
der
unkontrollierten
Luft
und
ihren
Eintrittspunkt
vor
oder
nach
dem
Regenerator
nicht
berücksichtigen.
It
is
a
substantial
deficiency
of
all
known
control
methods
that
they
do
not
take
into
consideration
the
thermal
trail
of
the
uncontrolled
air
and
its
entry
point
before
or
after
the
regenerator.
EuroPat v2
Ein
weiterer
wesentlicher
Mangel
besteht
in
der
Tatsache,
dass
die
Zähigkeit
und
Dauerschwingfestigkeit
und
insbesondere
die
Spannungsriss-
und
Schwingungsrisskorrosionsbeständigkeit
einer
solcher
Art
behandelten
Turbinenschaufel
zu
gering
wären.
Another
essential
shortcoming
is
the
fact
that
the
tougness
and
endurance
range
and,
in
particular,
the
resistance
against
stress
corrosion
and
corrosion
fatigue
of
a
turbine
bucket
treated
in
this
manner
would
be
too
low.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zur
derzeitigen
Praxis
(in
der
Anträge
an
die
Große
Beschwerdekammer
nur
vom
Präsidenten
des
EPA
oder
von
den
Beschwerdekammern
gestellt
werden
können),
wird
es
durch
diese
EPÜ-Ergänzung
möglich
sein,
dass
eine
Partei
die
Revision
einer
Entscheidung
der
Beschwerdekammer
einbringen
kann,
wenn
ein
wesentlicher
Mangel
im
Beschwerdeverfahren
aufgetreten
ist
oder
wenn
ein
krimineller
Akt
einen
Einfluss
auf
diese
Entscheidung
gehabt
hat.
In
contrast
to
the
current
practice
(where
petitions
to
the
Enlarged
Board
of
Appeals
may
only
be
raised
by
the
President
of
the
EPO
or
the
Boards
of
Appeal),
this
EPC
amendment
will
enable
the
review
of
a
decision
of
a
Board
of
Appeal
on
the
basis
of
a
petition
of
a
party,
if
a
fundamental
procedural
defect
occurred
in
the
appeal
proceedings
or
if
a
criminal
act
may
have
had
an
impact
on
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
Verletzung
des
rechtlichen
Gehörs
gilt
als
wesentlicher
Mangel
des
erstinstanzlichen
Verfahrens,
und
dementsprechend
wird
häufig
die
Zurückverweisung
angeordnet
(T
125/91,
T
808/94,
T
1399/04).
The
violation
of
the
principle
of
the
right
to
be
heard
is
considered
as
a
fundamental
deficiency
of
first
instance
proceedings
and
remittal
is
often
ordered
accordingly
(TÂ
125/91,
TÂ
808/94,
TÂ
1399/04).
ParaCrawl v7.1