Translation of "Wesentlicher mangel" in English

Es ist ein wesentlicher Mangel an amerikanischen Schulen.
It is a major failure in American schools.
ParaCrawl v7.1

Ein wesentlicher Mangel gilt jeder drei oder vier Punktdefekt sein,.
A major defect is considered to be any three or four point defect.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde vom CHMP als ein wesentlicher Mangel betrachtet und auch von der beratenden Expertengruppe kritisiert.
This is regarded by the CHMP as a major deficiency, and was also criticized by the expert advisory group.
ELRC_2682 v1

Liegt ein nicht wesentlicher Mangel vor, so kann der Besteller die Abnahme nicht verweigern.
If a non-essential defect, the purchaser may not refuse to accept.
ParaCrawl v7.1

Liegt ein nicht wesentlicher Mangel vor, so kann der Auftraggeber die Abnahme nicht verweigern.
If a minor defect is ascertained, then the client is not permitted to refuse acceptance.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission vertritt die Meinung, dass dies ein wesentlicher Mangel der geltenden Regelung ist, da ein unangreifbares Recht auf Haftungsbeschränkung dazu führt, dass die Beförderer und ihre Versicherer den Fahrgästen ab einer bestimmten Grenze Schadensersatz verweigern können, unabhängig davon, wie berechtigt die Ansprüche sind und was die Ursache für den Unfall war.
In the view of the Commission, this is a major default of the existing regime, as an unbreakable limitation right amounts to a right for carriers and their insurers to deny passengers compensation above a certain limit, no matter how justified the claims may be and irrespective of the cause of the accident.
TildeMODEL v2018

Ein wesentlicher Mangel ist, daß die Kommission auf ein stufenweises Vorgehen in einem längerfristigen Zeitrahmen verzichtet.
One fundamental shortcoming is that the Commission does not adopt a gradual approach spread over a long timescale.
TildeMODEL v2018

Ein wesentlicher Mangel der bekannten Systeme ist unter anderem, daß sie sich nicht bei dem in der anodischen Elektrotauchlackierung verwendeten pH-Bereich zwischen pH 7 und 9 verarbeiten lassen (vgl. auch "Electrodeposition of Coatings", Advances in Chemistry Series 119, S. 110 bis 127, American Chemical Society, Washington 1973 und Industrial Finishing, Vol. 49, Nr. 8, 1973, S. 18 bis 23).
An important shortcoming of the conventional systems is, inter alia, that they cannot be processed at the pH range of from 7 to 9 employed for anodic electrocoating (cf. also "Electrodeposition of Coatings", Advances in Chemistry Series 119, pages 110 to 127, American Chemical Society, Washington 1973 and Industrial Finishing, 49 (1973), No. 8, 18-23).
EuroPat v2

Ein wesentlicher Mangel der bekannten Systeme ist unter anderem, daß sie sich nicht bei dem in der anodischen Elektrotauchlackierung verwendeten pH-Bereich zwischen pH 7 und 9 verarbeiten lassen (vgl. auch »Electrodeposition of Coatings«, Advances in Chemistry Series 119, S. 110 bis 127, American Chemical Society, Washington 1973 und Industrial Finishing, Vol. 49, Nr. 8, 1973, S. 18 bis 23).
An important shortcoming of the conventional systems is, inter alia, that they cannot be processed at the pH range of from 7 to 9 employed for anodic electrocoating (cf. also "Electrodeposition of Coatings", Advances in Chemistry Series 119, pages 110 to 127, American Chemical Society, Washington 1973 and Industrial Finishing, 49 (1973), No. 8, 18-23).
EuroPat v2

Allerdings war ihre geringe Qualität ein wesentlicher Mangel und mit der Verbreitung des Internets gingen die Verkaufszahlen zurück.
However, their poor quality was a drawback and when the Internet became common in households their sales declined.
WikiMatrix v1

Ein wesentlicher Mangel derartiger Fahrzeugbremsanlagen liegt darin, dass der am Ende eines Messintervalles erhaltene Messwert nur dann korrekt ist, wenn sich die Drehzahl des Rades während des Messintervalles nicht geändert hat.
A significant disadvantage of such vehicle brake systems is that the value obtained at the end of a measurement time interval is only correct when the wheel speed of the wheel has not changed and has remained constant during the time interval of measurement.
EuroPat v2

Als wesentlicher Mangel ist da bei jedoch die fehlende (1966/67) bzw. nur unzureichende Möglich keit zur Einbeziehung der 3 Beitrittsstaaten zu vermerken.
A considerable drawback which should be mentioned in this connection, however, is the impossibility (in the case of I966/67) or the difficulty of including the three new Member States.
EUbookshop v2

Diese sind für einen textilen Gebrauchsartikel nicht nur eine ästhetische Störung, sondern ein wesentlicher technischer Mangel.
For a textile consumer article these are not only an aesthetic fault, but a considerable technical defect.
EuroPat v2

Ein wesentlicher Mangel der Pilotstudie war, daß während der zur Ver fügung stehenden Zeit nur sechs Arbeiter untersucht werden konnten.
The major shortcoming of the pilot study was that only six subjects could be investigated in the time available.
EUbookshop v2

Ein wesentlicher Mangel der bekannten Systeme liegt unter anderem darin, daß sie sich nicht in dem bei der anodischen Elektrotauchlackierung angewandten pH-Bereich zwischen 7 und 9 verarbeiten lassen.
A substantial shortcoming of the conventional systems is, inter alia, that they cannot be used in the pH range of from 7 to 9 which is employed for anodic electrocoating.
EuroPat v2

Ein wesentlicher Mangel dieses Verfahrens ist es, daß die Bromierung selbst bei -60° C durchgeführt wird, wodurch die Reaktion sehr aufwendig wird.
An essential deficiency of this process resides in that the bromination proper is conducted at -60° C. whereby the reaction becomes very expensive.
EuroPat v2

Ein wesentlicher Mangel der bekannten Vorgehensweise ist auf jeden Fall darin zu sehen, dass die Sicherheitsfäden, nachdem sie in die Papierbahn eingearbeitet werden müssen, nur verhältnismässig geringe Breite aufweisen dürfen, um den Zusammenhalt des Papiers an sich nicht zu stören.
At any event, a serious disadvantage of the known procedure is that, as the security threads have to be incorporated into the paper web, they may only be of comparatively small width in order not to destroy the cohesion of the paper in itself.
EuroPat v2

Ein weiterer wesentlicher Mangel ist die Schwierigkeit, das vordere Kabelende vom Kabelvorrat aus sehr schnell über die große Distanz zwischen den beiden Reihen von Bearbeitungsstationen vorzuschieben und dann auch noch genau zu positionieren.
Another considerable shortcoming of prior art methods and apparatus is the difficulty of advancing the cable front end from the cable supply very quickly across a large distance between the two rows of processing stations and, furthermore, to position the cable front end accurately.
EuroPat v2

Wesentlicher Mangel dieser bekannten Klotzbremseinheiten ist, daß die Hebel-Übersetzungsverhältnisse sowohl für Betriebsbremsungen durch Druckmittelbeaufschlagen des Bremskolbens wie auch für Feststellbremsungen konstruktiv festgelegt sind, obwohl in der Praxis oft Variationen dieser Übersetzungsverhältnisse gefordert werden.
A basic disadvantage of this known block brake unit is that the lever-transmission ratios both for service braking by actuation of the brake piston by a pressure medium and for parking brakings are established by the construction. However, in practice and under operating conditions, variations of these transmission ratios are often required.
EuroPat v2

Ein diesen Teil der Entscheidung betreffender angeblicher Mangel kann daher kein wesentlicher Mangel im Sinne der Regel 67 EPÜ sein.
An alleged violation affecting the part of the decision cannot be a substantial violation within the meaning of Rule 67 EPC.
ParaCrawl v7.1

Eine Verletzung des rechtlichen Gehörs gilt als wesentlicher Mangel des erstinstanzlichen Verfahrens, und dementsprechend wird häufig eine Zurückverweisung angeordnet.
Violation of the principle of the right to be heard is considered to be a fundamental deficiency of first-instance proceedings, and remittal is often ordered accordingly.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein wesentlicher Mangel aller bekannten Regelverfahren, dass sie die thermische Spur der unkontrollierten Luft und ihren Eintrittspunkt vor oder nach dem Regenerator nicht berücksichtigen.
It is a substantial deficiency of all known control methods that they do not take into consideration the thermal trail of the uncontrolled air and its entry point before or after the regenerator.
EuroPat v2

Ein weiterer wesentlicher Mangel besteht in der Tatsache, dass die Zähigkeit und Dauerschwingfestigkeit und insbesondere die Spannungsriss- und Schwingungsrisskorrosionsbeständigkeit einer solcher Art behandelten Turbinenschaufel zu gering wären.
Another essential shortcoming is the fact that the tougness and endurance range and, in particular, the resistance against stress corrosion and corrosion fatigue of a turbine bucket treated in this manner would be too low.
EuroPat v2

Im Gegensatz zur derzeitigen Praxis (in der Anträge an die Große Beschwerdekammer nur vom Präsidenten des EPA oder von den Beschwerdekammern gestellt werden können), wird es durch diese EPÜ-Ergänzung möglich sein, dass eine Partei die Revision einer Entscheidung der Beschwerdekammer einbringen kann, wenn ein wesentlicher Mangel im Beschwerdeverfahren aufgetreten ist oder wenn ein krimineller Akt einen Einfluss auf diese Entscheidung gehabt hat.
In contrast to the current practice (where petitions to the Enlarged Board of Appeals may only be raised by the President of the EPO or the Boards of Appeal), this EPC amendment will enable the review of a decision of a Board of Appeal on the basis of a petition of a party, if a fundamental procedural defect occurred in the appeal proceedings or if a criminal act may have had an impact on the decision.
ParaCrawl v7.1

Die Verletzung des rechtlichen Gehörs gilt als wesentlicher Mangel des erstinstanzlichen Verfahrens, und dementsprechend wird häufig die Zurückverweisung angeordnet (T 125/91, T 808/94, T 1399/04).
The violation of the principle of the right to be heard is considered as a fundamental deficiency of first instance proceedings and remittal is often ordered accordingly (TÂ 125/91, TÂ 808/94, TÂ 1399/04).
ParaCrawl v7.1