Translation of "Wesentlicher bestandteil" in English

Sozialer Schutz ist ein wesentlicher Bestandteil von Flexicurity.
Social protection is an essential part of flexicurity.
Europarl v8

Dabei ist die Arbeitszeit ein wesentlicher Bestandteil.
Working time is an essential part of this.
Europarl v8

Die Arbeitnehmerrechte auf Unterrichtung und Anhörung sind wesentlicher Bestandteil der sozialen Marktwirtschaft.
Workers' rights to information and consultation are essential components of the social market economy.
Europarl v8

Wiederaufbau, sichtbar und rasch, ist ein wesentlicher Bestandteil.
Reconstruction, visible and fast, is an essential part of that.
Europarl v8

Diese Richtlinie ist ein wesentlicher Bestandteil des neuen wettbewerbsorientierten Umfelds in der Telekommunikation.
This directive is an important part of the new competition-oriented environment in telecommunications.
Europarl v8

Dabei sollte auch die Mobilität ein wesentlicher Bestandteil der Lehrerausbildung und -fortbildung sein.
Mobility should also be a key component of teacher training and professional development.
Europarl v8

Sie sind ein wesentlicher Bestandteil einer wahrhaft offenen, innovativen und wettbewerbsfähigen Gesellschaft.
They are an essential component of truly open, innovative and competitive societies.
Europarl v8

Kohle ist weiterhin ein wesentlicher Bestandteil des weltweiten Energiemixes.
Coal remains an essential part of the global energy mix.
Europarl v8

Dies ist ein wesentlicher Bestandteil unserer Bemühungen, Europa krisenfester zu machen.
It is an essential piece in our efforts to make Europe more crisis-proof.
Europarl v8

Ein Verbot von Kernversuchen war und ist davon ein wesentlicher Bestandteil.
A ban on nuclear testing was and continues to be an essential part of this.
Europarl v8

Die Anlagen sind wesentlicher Bestandteil dieses Übereinkommens.
The Appendices to this Agreement constitute an integral part thereof.
DGT v2019

Kinofilme sind ein wesentlicher Bestandteil unseres Kulturerbes und verdienen daher vollen Schutz.
Cinematographic works are an essential component of our cultural heritage and therefore merit full protection.
DGT v2019

Ein wesentlicher Bestandteil der NTA ist die Entwicklung von Kontakten zwischen den Völkern.
A fundamental aspect of the NTA is the development of links between peoples.
Europarl v8

Für uns ist die Bewahrung von Artikel 3 ein wesentlicher Bestandteil dieser Reform.
For us, the preservation of Article 3 is an essential part of this reform.
Europarl v8

Sie sollte daher als wesentlicher Bestandteil des Pakets nationaler Koexistenzmaßnahmen gesehen werden.
It should therefore be addressed as an integral part of the package of national coexistence measures.
Europarl v8

Die zunehmende Nutzung erneuerbarer Energien ist dabei ein wesentlicher Bestandteil.
The increasing use of renewable energies is an integral part of this.
Europarl v8

Diese Kriterien sind ein wichtiger und wesentlicher Bestandteil des lokalen politischen Lebens.
Such choices, indeed, are a valid and intrinsic part of local political life.
Europarl v8

Sie ist wesentlicher Bestandteil einer glaubwürdigen Einwanderungspolitik.
It is an integral part of any credible immigration policy.
Europarl v8

Die Europäische Raumfahrtorganisation ist ein wesentlicher Bestandteil der europäischen Integration.
The European Space Agency is an essential part of European integration.
Europarl v8

Das ist ein wesentlicher Bestandteil der Richtlinie.
This is an important part of the directive.
Europarl v8

Der Laizismus ist für die Franzosen ein Grundwert und wesentlicher Bestandteil unserer Kultur.
Secularism is an essential value for French people and it is an intrinsic part of our culture.
Europarl v8

Die gemischte Finanzierung der ausgehandelten Fangmöglichkeiten ist wesentlicher Bestandteil der Fischereiaußenpolitik der Gemeinschaft.
Joint financing of catch opportunities negotiated is a fundamental aspect of Community foreign fisheries policy.
Europarl v8

Die Förderung von Innovationen muss ein wesentlicher Bestandteil der EU-Wettbewerbsstrategie sein.
Promoting innovation must be an integral part of the EU's competition strategy.
Europarl v8

Die externe Dimension ist also wesentlicher Bestandteil unserer Binnenmarktpolitik.
In short, the external dimension is a vital part of our internal market policy.
Europarl v8

Eine Einschränkung der Produktion ist ein wesentlicher Bestandteil dieser Reformen.
Reducing production is an essential component of these reforms.
Europarl v8

Die Religionsfreiheit ist ein wesentlicher und unveräußerlicher Bestandteil der allgemeinen Menschenrechte.
Religious freedom is an essential and inalienable pillar of universal human rights.
Europarl v8

Die Agrarerzeugnisse sind heute ein wesentlicher Bestandteil der Verhandlungsrunden der Welthandelsorganisation.
Agricultural products are now an integral part of the World Trade Organisation negotiating round.
Europarl v8