Translation of "Wesentliche interessen" in English

Beziehung zweier Unternehmen, wenn ein Unternehmen wesentliche Interessen am anderen Unternehmen besitzt.
Relationship between two companies when one company owns substantial interest of another company.
CCAligned v1

Außerdem standen wesentliche wirtschaftliche Interessen auf dem Spiel.
Vital economic interests were also at stake.
ParaCrawl v7.1

Die sachlichen Voraussetzungen (wesentliche wirtschaftliche Interessen) sind:
The material requirements (essential economic interests) are:
ParaCrawl v7.1

Hierbei geht es um wesentliche Interessen der Industriestaaten– das ist mir bewusst.
This concerns the industrialized nations' key interests - I am aware of that.
ParaCrawl v7.1

Die Verbreitung empfindlicher Daten kann eingeschränkt werden, um wesentliche Interessen der Europäischen Union zu schützen.
In order to protect essential interests of the European Union the dissemination of sensitive data may be restricted.
TildeMODEL v2018

Als wesentliche Interessen- und Anspruchsgruppen (Stakeholder) hat die „Arbeitsgruppe Nachhaltigkeit“ identifiziert:
The key stakeholders identified by the Sustainability project group are as follows:
ParaCrawl v7.1

Es ist ferner angemessen, schwerere Strafen vorzusehen, wenn ein solcher Angriff schwere Schäden verursacht oder wesentliche Interessen beeinträchtigt hat.
It is also appropriate to provide for more severe penalties where such an attack has caused serious damages or has affected essential interests.
DGT v2019

Ein Mitgliedstaat kann die in Absatz 1 genannten Maßnahmen auch treffen, wenn durch die Straftaten schwere Schäden verursacht oder wesentliche Interessen beeinträchtigt wurden.
A Member State may also take the measures referred to in paragraph 1 when the offence has caused serious damages or has affected essential interests.
DGT v2019

Die Partei, der die ersuchte Stelle untersteht, kann die Amtshilfe nach Maßgabe dieses Titels verweigern, wenn diese die Souveränität, die öffentliche Ordnung, die Sicherheit oder andere wesentliche Interessen beeinträchtigen könnte oder Währungs- oder Steuervorschriften betrifft.
The Party to which the requested authority belongs may refuse to provide assistance under this title if such assistance may adversely affect sovereignty, public order, security or other vital interests of that Party.
DGT v2019

Mann kann sich aber von der österreichischen Präsidentschaft erhoffen, daß sie auf dem Wege der Konsensfindung, der Bündelung des Willens aller und - was am schwierigsten sein dürfte - der Vertretung der gemeinsamen Interessen wesentliche Fortschritte in allen den Bereichen erzielt, die die Kollegen, die vor mir das Wort ergriffen haben, bereits erwähnt haben.
But what we can hope for from the Austrian presidency is that, by forging consensus, uniting wills and doing the most difficult thing of all, that is, seeing things from the point of view of the common interest, it will be possible to bring about substantial progress in all the aspects which have been mentioned by the previous speakers.
Europarl v8

Die strikte Begrenzung der Gründe für die Verweigerung der Rechtshilfe auf "wesentliche Interessen ", auf die sich die Staaten berufen können, und damit die Überwindung der bislang geltenden Begriffe Souveränität, öffentliche Ordnung und nationale Sicherheit halten wir für einen Fortschritt, der allerdings noch nicht ausreicht, vor allem, weil es nach unserer Meinung noch unannehmbar ist, dass sich ein Staat auf ein "allgemeines Interesse " berufen kann, um die justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen abzulehnen.
We feel that the strict limitation of the reasons for which the Member States may refuse to provide judicial cooperation solely to "essential interests," thus excluding the notions of sovereignty, public order and national security in force up until now is a step forward, but is still inadequate. This is mainly because we still find it unacceptable for a State to be able to invoke a "general interest" in order to be able to deny judicial cooperation in criminal matters.
Europarl v8

Wir gehen davon aus, dass Frankreich wesentliche Interessen im Bereich seiner eigenen kulturellen Identität, die auch mit der kulturellen Identität Europas insgesamt zusammenhängt, zu Recht energisch vertritt.
We proceed on the assumption that France will defend with justifiable vigour her own vital interests with regard to her cultural identity, which is also related to the cultural identity of Europe as a whole.
Europarl v8

Hier sind natürlich auf der einen Seite ganz wesentliche sicherheitspolitische Interessen vorhanden und auf der anderen Seite die menschenrechtlichen demokratiepolitischen Interessen.
On the one hand, there are very substantial security issues at stake here, of course, while on the other, there are human rights and democratic interests.
Europarl v8

Kommt die Kommission aufgrund ihrer Prüfung zu dem Ergebnis, daß in dem ihr zur Beurteilung vorgelegten Fall die Inanspruchnahme des Verfahrens wesentliche Interessen der Hersteller der Gemeinschaft beeinträchtigen könnte, so übermittelt sie dem Ausschuß für den Zollkodex unverzueglich den Entwurf einer Entscheidung.
Where the Commission, having examined a case submitted to it for its appraisal, considers that use of the procedure might adversely affect the essential interests of Community producers, it shall submit a draft Decision to the Committee without delay.
JRC-Acquis v3.0

In Anbetracht der Tatsache, dass bei einem Antrag auf eine Bewilligung für besondere Verfahren eine Prüfung der wirtschaftlichen Voraussetzungen erforderlich ist, wenn Nachweise dafür vorliegen, dass wesentliche Interessen der Hersteller in der Union beeinträchtigt werden, sollten klare und einfache Vorschriften für eine ordnungsgemäße Prüfung auf Unionsebene erlassen werden.
Given that in case of an application for an authorisation for special procedures an examination of the economic conditions is required, where evidence exists that the essential interests of Union producers are likely to be adversely affected, clear and simple rules for a proper examination at Union level should be established.
DGT v2019

Durch die Umwandlung von Solarglas mit Ursprung in der Volksrepublik China im Umwandlungsverfahren unter zollamtlicher Überwachung könnten wesentliche Interessen von Herstellern von Solarglas in der Union ernsthaft beeinträchtigt werden.
The processing of solar glass originating in the People's Republic of China under processing under customs control may adversely affect the essential interests of Union producers of solar glass.
DGT v2019

An dieser Stelle seien kurz einige wesentliche Interessen und Rechte des Kindes in Erinnerung gerufen (die namentlich in dem internationalen Übereinkommen über die Rechte des Kindes genannt sind, das seinerseits auf den humanistischen Grundsätzen der allgemeinen Erklärung der Menschenrechte beruht):
Without dealing exhaustively with the topic, we summarize below some of the child's essential rights and interests (based mainly on the International Convention on Children's Rights, which is in turn derived from the humanistic principles underlying the Universal Declaration of Human Rights):
TildeMODEL v2018

Durch die Abänderung 29 wird in Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b „internationale Beziehungen“ durch „ wesentliche Interessen im Rahmen internationaler Beziehungen“ ersetzt.
Amendment 29 replaces in Article 4, paragraph 2, subparagraph b) “international relations” by “vital interests in international relations”.
TildeMODEL v2018

Liegen Nachweise dafür vor, dass wesentliche Interessen der Hersteller in der Gemeinschaft beeinträchtigt werden, so wird eine Prüfung der wirtschaftlichen Voraussetzungen gemäß Artikel 185 vorgenommen.
Where evidence exists that the essential interests of Community producers are likely to be adversely affected, an examination of the economic conditions shall take place in accordance with Article 185.
DGT v2019

Liegen Nachweise dafür vor, dass wesentliche Interessen der Hersteller in der Union beeinträchtigt werden, so wird auf Unionsebene eine Prüfung der wirtschaftlichen Voraussetzungen vorgenommen.
Where evidence exists that the essential interests of Union producers are likely to be adversely affected, an examination of the economic conditions shall take place at Union level.
DGT v2019

Handelt eine Partei im Rahmen der ihr durch das Abkommen übertragenen Befugnisse in Angelegenheiten, die wesentliche Interessen der anderen Partei berühren und die Behörden oder Unternehmen dieser Partei betreffen, so werden die Behörden der anderen Partei umfassend unterrichtet und erhalten Gelegenheit zur Stellungnahme, bevor eine endgültige Entscheidung getroffen wird.
Whenever the Parties act under the powers granted to them by this Agreement on matters which are of substantial interest to the other Party and which concern the authorities or undertakings of the other Party, the competent authorities of the other Party shall be fully informed and given the opportunity to comment before a final decision is taken.
DGT v2019

Dies könnte auch gelten, wenn andere wesentliche Interessen eines Mitgliedstaats von gleicher Bedeutung auf dem Spiel stehen, beispielsweise wenn die kritische Infrastruktur eines Mitgliedstaats unmittelbar und ernsthaft bedroht oder das Finanzsystem eines Mitgliedstaats erheblich gestört werden könnte.
The same could apply where other essential interests of a Member State of equal importance are at stake, for example where the critical infrastructure of a Member State could be the subject of an immediate and serious threat or where a Member State’s financial system could be seriously disrupted.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten, die gegenwärtig kein Abkommen über Rechtshilfe mit den Vereinigten Staaten von Amerika haben, können sich auf ihre öffentliche Ordnung (Sicherheit, Souveränität oder andere wesentliche Interessen des ersuchten Staates) berufen, um in bestimmten Fällen die Übermittlung von Informationen zu verweigern.
Those Member States that at present do not have a mutual legal assistance treaty with the USA, may refer to their ordre public (security, sovereignty, or other essential interests of the requested State) in order to refuse to communicate information in certain cases.
TildeMODEL v2018

Die Uneinigkeit in bestimmten Fragen bedeutet nicht unbedingt, daß beide Seiten getrennte Wege gehen, verbinden doch wesentliche gemeinsame Interessen und gemeinsame Werte die Partner.
Disagreement over particular issues does not necessarily mean the two sides are moving apart, and both partners share substantial common interests and common values.
TildeMODEL v2018

Diese Möglichkeit, die auf eine allgemeine europäische Strafgesetz­gebung hinauslaufen würde, wäre jedoch unverhältnismäßig zu dem konkreten Ziel einer wirksamen Strafverfolgung bestimmter Delikte gegen wesentliche gemeinsame Interessen.
This hypothesis, which would be tantamount to general codification of criminal law in Europe, would be right out of proportion to the specific objective, which is solely to seek effectiveness in proceedings against certain basically common interests.
TildeMODEL v2018