Translation of "Wesentliche interessen" in English
Beziehung
zweier
Unternehmen,
wenn
ein
Unternehmen
wesentliche
Interessen
am
anderen
Unternehmen
besitzt.
Relationship
between
two
companies
when
one
company
owns
substantial
interest
of
another
company.
CCAligned v1
Außerdem
standen
wesentliche
wirtschaftliche
Interessen
auf
dem
Spiel.
Vital
economic
interests
were
also
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Die
sachlichen
Voraussetzungen
(wesentliche
wirtschaftliche
Interessen)
sind:
The
material
requirements
(essential
economic
interests)
are:
ParaCrawl v7.1
Hierbei
geht
es
um
wesentliche
Interessen
der
Industriestaaten–
das
ist
mir
bewusst.
This
concerns
the
industrialized
nations'
key
interests
-
I
am
aware
of
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbreitung
empfindlicher
Daten
kann
eingeschränkt
werden,
um
wesentliche
Interessen
der
Europäischen
Union
zu
schützen.
In
order
to
protect
essential
interests
of
the
European
Union
the
dissemination
of
sensitive
data
may
be
restricted.
TildeMODEL v2018
Als
wesentliche
Interessen-
und
Anspruchsgruppen
(Stakeholder)
hat
die
„Arbeitsgruppe
Nachhaltigkeit“
identifiziert:
The
key
stakeholders
identified
by
the
Sustainability
project
group
are
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ferner
angemessen,
schwerere
Strafen
vorzusehen,
wenn
ein
solcher
Angriff
schwere
Schäden
verursacht
oder
wesentliche
Interessen
beeinträchtigt
hat.
It
is
also
appropriate
to
provide
for
more
severe
penalties
where
such
an
attack
has
caused
serious
damages
or
has
affected
essential
interests.
DGT v2019
Ein
Mitgliedstaat
kann
die
in
Absatz
1
genannten
Maßnahmen
auch
treffen,
wenn
durch
die
Straftaten
schwere
Schäden
verursacht
oder
wesentliche
Interessen
beeinträchtigt
wurden.
A
Member
State
may
also
take
the
measures
referred
to
in
paragraph
1
when
the
offence
has
caused
serious
damages
or
has
affected
essential
interests.
DGT v2019
Die
Partei,
der
die
ersuchte
Stelle
untersteht,
kann
die
Amtshilfe
nach
Maßgabe
dieses
Titels
verweigern,
wenn
diese
die
Souveränität,
die
öffentliche
Ordnung,
die
Sicherheit
oder
andere
wesentliche
Interessen
beeinträchtigen
könnte
oder
Währungs-
oder
Steuervorschriften
betrifft.
The
Party
to
which
the
requested
authority
belongs
may
refuse
to
provide
assistance
under
this
title
if
such
assistance
may
adversely
affect
sovereignty,
public
order,
security
or
other
vital
interests
of
that
Party.
DGT v2019
Mann
kann
sich
aber
von
der
österreichischen
Präsidentschaft
erhoffen,
daß
sie
auf
dem
Wege
der
Konsensfindung,
der
Bündelung
des
Willens
aller
und
-
was
am
schwierigsten
sein
dürfte
-
der
Vertretung
der
gemeinsamen
Interessen
wesentliche
Fortschritte
in
allen
den
Bereichen
erzielt,
die
die
Kollegen,
die
vor
mir
das
Wort
ergriffen
haben,
bereits
erwähnt
haben.
But
what
we
can
hope
for
from
the
Austrian
presidency
is
that,
by
forging
consensus,
uniting
wills
and
doing
the
most
difficult
thing
of
all,
that
is,
seeing
things
from
the
point
of
view
of
the
common
interest,
it
will
be
possible
to
bring
about
substantial
progress
in
all
the
aspects
which
have
been
mentioned
by
the
previous
speakers.
Europarl v8
Die
strikte
Begrenzung
der
Gründe
für
die
Verweigerung
der
Rechtshilfe
auf
"wesentliche
Interessen
",
auf
die
sich
die
Staaten
berufen
können,
und
damit
die
Überwindung
der
bislang
geltenden
Begriffe
Souveränität,
öffentliche
Ordnung
und
nationale
Sicherheit
halten
wir
für
einen
Fortschritt,
der
allerdings
noch
nicht
ausreicht,
vor
allem,
weil
es
nach
unserer
Meinung
noch
unannehmbar
ist,
dass
sich
ein
Staat
auf
ein
"allgemeines
Interesse
"
berufen
kann,
um
die
justitielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
abzulehnen.
We
feel
that
the
strict
limitation
of
the
reasons
for
which
the
Member
States
may
refuse
to
provide
judicial
cooperation
solely
to
"essential
interests,"
thus
excluding
the
notions
of
sovereignty,
public
order
and
national
security
in
force
up
until
now
is
a
step
forward,
but
is
still
inadequate.
This
is
mainly
because
we
still
find
it
unacceptable
for
a
State
to
be
able
to
invoke
a
"general
interest"
in
order
to
be
able
to
deny
judicial
cooperation
in
criminal
matters.
Europarl v8
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Frankreich
wesentliche
Interessen
im
Bereich
seiner
eigenen
kulturellen
Identität,
die
auch
mit
der
kulturellen
Identität
Europas
insgesamt
zusammenhängt,
zu
Recht
energisch
vertritt.
We
proceed
on
the
assumption
that
France
will
defend
with
justifiable
vigour
her
own
vital
interests
with
regard
to
her
cultural
identity,
which
is
also
related
to
the
cultural
identity
of
Europe
as
a
whole.
Europarl v8
Hier
sind
natürlich
auf
der
einen
Seite
ganz
wesentliche
sicherheitspolitische
Interessen
vorhanden
und
auf
der
anderen
Seite
die
menschenrechtlichen
demokratiepolitischen
Interessen.
On
the
one
hand,
there
are
very
substantial
security
issues
at
stake
here,
of
course,
while
on
the
other,
there
are
human
rights
and
democratic
interests.
Europarl v8
Kommt
die
Kommission
aufgrund
ihrer
Prüfung
zu
dem
Ergebnis,
daß
in
dem
ihr
zur
Beurteilung
vorgelegten
Fall
die
Inanspruchnahme
des
Verfahrens
wesentliche
Interessen
der
Hersteller
der
Gemeinschaft
beeinträchtigen
könnte,
so
übermittelt
sie
dem
Ausschuß
für
den
Zollkodex
unverzueglich
den
Entwurf
einer
Entscheidung.
Where
the
Commission,
having
examined
a
case
submitted
to
it
for
its
appraisal,
considers
that
use
of
the
procedure
might
adversely
affect
the
essential
interests
of
Community
producers,
it
shall
submit
a
draft
Decision
to
the
Committee
without
delay.
JRC-Acquis v3.0
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
bei
einem
Antrag
auf
eine
Bewilligung
für
besondere
Verfahren
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
erforderlich
ist,
wenn
Nachweise
dafür
vorliegen,
dass
wesentliche
Interessen
der
Hersteller
in
der
Union
beeinträchtigt
werden,
sollten
klare
und
einfache
Vorschriften
für
eine
ordnungsgemäße
Prüfung
auf
Unionsebene
erlassen
werden.
Given
that
in
case
of
an
application
for
an
authorisation
for
special
procedures
an
examination
of
the
economic
conditions
is
required,
where
evidence
exists
that
the
essential
interests
of
Union
producers
are
likely
to
be
adversely
affected,
clear
and
simple
rules
for
a
proper
examination
at
Union
level
should
be
established.
DGT v2019
Durch
die
Umwandlung
von
Solarglas
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
im
Umwandlungsverfahren
unter
zollamtlicher
Überwachung
könnten
wesentliche
Interessen
von
Herstellern
von
Solarglas
in
der
Union
ernsthaft
beeinträchtigt
werden.
The
processing
of
solar
glass
originating
in
the
People's
Republic
of
China
under
processing
under
customs
control
may
adversely
affect
the
essential
interests
of
Union
producers
of
solar
glass.
DGT v2019
An
dieser
Stelle
seien
kurz
einige
wesentliche
Interessen
und
Rechte
des
Kindes
in
Erinnerung
gerufen
(die
namentlich
in
dem
internationalen
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
genannt
sind,
das
seinerseits
auf
den
humanistischen
Grundsätzen
der
allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
beruht):
Without
dealing
exhaustively
with
the
topic,
we
summarize
below
some
of
the
child's
essential
rights
and
interests
(based
mainly
on
the
International
Convention
on
Children's
Rights,
which
is
in
turn
derived
from
the
humanistic
principles
underlying
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights):
TildeMODEL v2018
Durch
die
Abänderung
29
wird
in
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
b
„internationale
Beziehungen“
durch
„
wesentliche
Interessen
im
Rahmen
internationaler
Beziehungen“
ersetzt.
Amendment
29
replaces
in
Article
4,
paragraph
2,
subparagraph
b)
“international
relations”
by
“vital
interests
in
international
relations”.
TildeMODEL v2018
Liegen
Nachweise
dafür
vor,
dass
wesentliche
Interessen
der
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
beeinträchtigt
werden,
so
wird
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
gemäß
Artikel
185
vorgenommen.
Where
evidence
exists
that
the
essential
interests
of
Community
producers
are
likely
to
be
adversely
affected,
an
examination
of
the
economic
conditions
shall
take
place
in
accordance
with
Article
185.
DGT v2019
Liegen
Nachweise
dafür
vor,
dass
wesentliche
Interessen
der
Hersteller
in
der
Union
beeinträchtigt
werden,
so
wird
auf
Unionsebene
eine
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
vorgenommen.
Where
evidence
exists
that
the
essential
interests
of
Union
producers
are
likely
to
be
adversely
affected,
an
examination
of
the
economic
conditions
shall
take
place
at
Union
level.
DGT v2019
Handelt
eine
Partei
im
Rahmen
der
ihr
durch
das
Abkommen
übertragenen
Befugnisse
in
Angelegenheiten,
die
wesentliche
Interessen
der
anderen
Partei
berühren
und
die
Behörden
oder
Unternehmen
dieser
Partei
betreffen,
so
werden
die
Behörden
der
anderen
Partei
umfassend
unterrichtet
und
erhalten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme,
bevor
eine
endgültige
Entscheidung
getroffen
wird.
Whenever
the
Parties
act
under
the
powers
granted
to
them
by
this
Agreement
on
matters
which
are
of
substantial
interest
to
the
other
Party
and
which
concern
the
authorities
or
undertakings
of
the
other
Party,
the
competent
authorities
of
the
other
Party
shall
be
fully
informed
and
given
the
opportunity
to
comment
before
a
final
decision
is
taken.
DGT v2019
Dies
könnte
auch
gelten,
wenn
andere
wesentliche
Interessen
eines
Mitgliedstaats
von
gleicher
Bedeutung
auf
dem
Spiel
stehen,
beispielsweise
wenn
die
kritische
Infrastruktur
eines
Mitgliedstaats
unmittelbar
und
ernsthaft
bedroht
oder
das
Finanzsystem
eines
Mitgliedstaats
erheblich
gestört
werden
könnte.
The
same
could
apply
where
other
essential
interests
of
a
Member
State
of
equal
importance
are
at
stake,
for
example
where
the
critical
infrastructure
of
a
Member
State
could
be
the
subject
of
an
immediate
and
serious
threat
or
where
a
Member
State’s
financial
system
could
be
seriously
disrupted.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten,
die
gegenwärtig
kein
Abkommen
über
Rechtshilfe
mit
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
haben,
können
sich
auf
ihre
öffentliche
Ordnung
(Sicherheit,
Souveränität
oder
andere
wesentliche
Interessen
des
ersuchten
Staates)
berufen,
um
in
bestimmten
Fällen
die
Übermittlung
von
Informationen
zu
verweigern.
Those
Member
States
that
at
present
do
not
have
a
mutual
legal
assistance
treaty
with
the
USA,
may
refer
to
their
ordre
public
(security,
sovereignty,
or
other
essential
interests
of
the
requested
State)
in
order
to
refuse
to
communicate
information
in
certain
cases.
TildeMODEL v2018
Die
Uneinigkeit
in
bestimmten
Fragen
bedeutet
nicht
unbedingt,
daß
beide
Seiten
getrennte
Wege
gehen,
verbinden
doch
wesentliche
gemeinsame
Interessen
und
gemeinsame
Werte
die
Partner.
Disagreement
over
particular
issues
does
not
necessarily
mean
the
two
sides
are
moving
apart,
and
both
partners
share
substantial
common
interests
and
common
values.
TildeMODEL v2018
Diese
Möglichkeit,
die
auf
eine
allgemeine
europäische
Strafgesetzgebung
hinauslaufen
würde,
wäre
jedoch
unverhältnismäßig
zu
dem
konkreten
Ziel
einer
wirksamen
Strafverfolgung
bestimmter
Delikte
gegen
wesentliche
gemeinsame
Interessen.
This
hypothesis,
which
would
be
tantamount
to
general
codification
of
criminal
law
in
Europe,
would
be
right
out
of
proportion
to
the
specific
objective,
which
is
solely
to
seek
effectiveness
in
proceedings
against
certain
basically
common
interests.
TildeMODEL v2018