Translation of "Wesentliche erfolge" in English
Bei
den
technischen
Vorbereitungen
wurden
wesentliche
Erfolge
erzielt.
Technical
preparations
have
made
substantial
progress.
Europarl v8
In
der
südlichen
Nachbarschaft
konnten
wesentliche
Erfolge
verbucht
werden.
Important
achievements
were
recorded
in
the
Southern
Neighbourhood.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Erfindung
werden
wesentliche
Erfolge
erzielt:
The
invention
provides
substantial
advantages:
EuroPat v2
Nun
konnten
bei
zwei
innovativen
Forschungsprojekten
zu
dieser
Thematik
wesentliche
Erfolge
erzielt
werden.
Now,
two
innovative
research
projects
have
been
successful
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Umsetzung
des
Projektes
im
Berichtszeitraum
konnten
einige
wesentliche
Erfolge
verzeichnet
werden.
Moreover,
several
major
successes
have
been
achieved
during
project
implementation
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
In
den
acht
Jahren
seines
Bestehens
hat
das
Institut
wesentliche
Erfolge
für
den
Verbraucherschutz
erzielt.
In
its
work
spanning
some
eight
years,
the
Institute
chalked
up
major
successes
in
consumer
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
Bush
bestand
darauf,
dass
der
Irak
verschiedene
„Meilensteine“
erreichen
soll
–
Wahlen,
für
die
das
Land
nicht
bereit
war
und
die
Verabschiedung
einer
Verfassung
innerhalb
von
sechs
Wochen,
um
nur
zwei
zu
nennen
–
einfach,
um
vor
den
Präsidentschaftswahlen
2004
oder
den
Zwischenwahlen
2006
wesentliche
Erfolge
vorweisen
zu
können.
The
Bush
administration
insisted
that
Iraq
achieve
various
“milestones”
–
elections
for
which
the
country
was
not
ready
and
completing
a
constitution
in
six
weeks,
to
name
two
–
simply
to
create
the
appearance
of
substantive
achievements
ahead
of
the
2004
presidential
election
or
the
2006
mid-term
elections.
News-Commentary v14
Mit
einer
Kombination
von
Maßnahmen
mit
Bezug
auf
Fahrzeuge,
Fahrer
und
Infrastruktur
auf
europäischer,
nationaler
und
lokaler
Ebene
ist
es
gelungen,
wesentliche
Erfolge
bei
der
Verringerung
der
Zahl
von
Verkehrsunfällen
zu
erzielen.
Significant
progress
has
been
achieved
in
the
reduction
of
road
accidents
by
a
combination
of
measures,
tackling
the
vehicle,
the
driver
and
the
infrastructure,
applied
at
EU,
national
and
local
levels.
TildeMODEL v2018
Obwohl
seit
dem
letzten
Anwendungsbericht
bzw.
Arbeitsdokument
der
Kommissionsdienststellen
nur
eine
relativ
kurze
Zeit
verstrichen
ist,
sind
dennoch
einige
wesentliche
Erfolge
und
bedeutende
Veränderungen
im
Postsektor
zu
verzeichnen.
Despite
the
relatively
short
period
which
has
elapsed
since
the
last
Application
Report/Staff
Working
Paper,
there
have
been
some
important
achievements
and
significant
changes
have
occurred
in
the
postal
sector.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
haben
gerade
sie
als
Pioniere
des
Wandels
gewirkt
und
aktiv
gehandelt
und
damit
–
im
Rahmen
der
ihnen
gegebenen
Möglichkeiten
–
wesentliche
Erfolge
bewirkt
-
sowie
politischen
Druck
ausgeübt.
Rather,
it
was
precisely
these
people
who
took
action
and
functioned
as
pioneers
of
change,
leading
to
significant
progress
and
exerting
political
pressure,
using
the
means
available
to
them.
TildeMODEL v2018
In
ausgewählten
Bereichen
wurden
1989
unter
der
Führung
von
ESPRIT
wesentliche
Erfolge
bei
den
internationalen
Normungsarbeiten
erzielt,
und
die
europäischen
Hersteller
konnten
verstärkt
normgerechte
Produkte
auf
dem
Weltmarkt
anbieten.
In
selected
areas,
1989
has
seen
substantial
ESPRIT
led
advances
in
international
standardisation
efforts
and
an
enhanced
ability
of
European
vendors
to
supply
standards
conformant
products
to
the
world
market.
EUbookshop v2
Im
Bereich
Halbleiter,
der
für
die
europäische
Industrie
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
sind
wesentliche
Erfolge
zu
melden.
In
the
specific
sector
of
semiconductors,
which
is
very
critical
for
European
industry,
significant
successes
have
to
be
pointed
out.
EUbookshop v2
Wesentliche
Erfolge
der
vergangenen
Monate
waren
unter
anderem
der
Vertragsabschluss
über
die
Komponentenversorgung
der
Scandinavian
Airlines-Flotte
mit
rund
140
Flugzeugen
über
sie-
ben
Jahre
sowie
die
Verlängerung
der
Zusammenarbeit
mit
Airbus.
Major
successes
in
recent
months
include
the
signing
of
a
seven-year
agreement
to
supply
components
to
the
Scandinavian
Airlines
fl
eet
of
approximately
140
aircraft
and
the
extension
of
thebcompany's
collaboration
with
Airbus.
ParaCrawl v7.1
Kommisionsvizepräsident
Ansip
ging
auf
die
Strategie
ein
und
meinte,
dass
die
Kommission
"ihre
Versprechen
eingehalten"
habe
–
als
wesentliche
Erfolge
verwies
er
auf
die
Abschaffung
der
Roaminggebühren
und
auf
die
Maßnahmen
gegen
Geoblocking,
also
zwei
verbraucherseitige
Maßnahmen,
bei
denen
aber
auch
negative
Folgen
für
VerbraucherInnen
nicht
ausgeschlossen
werden
können.
Commission
Vice-President
Ansip
addressed
the
strategy
and
said
that
the
Commission
had
"kept
its
promises"
–
he
referred
to
the
abolition
of
roaming
charges
and
the
measures
against
geo-blocking
as
substantial
successes
–
thus
two
consumer-side
measures,
where,
however,
negative
consequences
for
consumers
cannot
fully
be
ruled
out
.
ParaCrawl v7.1
Dabei
konnten
wesentliche
Erfolge
im
Bereich
Kontakte
und
Abgleich
von
zukünftigen
internationalen
Maßnahmen,
insbesondere
für
die
grenzüberschreitende
westpannonische
Großtrappenpopulation
erzielt
werden.
This
was
very
successful
in
forging
new
contacts
between
people
and
aligning
future
international
measures,
in
particular
for
the
west-pannonian
Great
Bustard
population.
ParaCrawl v7.1
Als
sehr
wesentliche
Erfolge
dieser
Präsidentschaften
können
die
Verabschiedung
der
EU-
Tunnelsicherheitsrichtlinie-Straße
(den
Vorsitz
in
dieser
Arbeitsgruppe
führte
Österreich)
sowie
die
Einigung
über
eine
gemeinsame
Studienbeauftragung
im
Zusammenhang
mit
einer
„Alpentransitbörse“
aufgezählt
werden.
The
adoption
of
the
EU
Directive
on
Safety
Requirements
for
Tunnels
in
European
Road
Networks
(Austria
held
the
chair
of
this
working
group)
and
an
agreement
to
jointly
commission
a
study
regarding
an
“Alpine
Crossing
Exchange”
were
some
of
the
most
important
successes
achieved
under
these
presidencies.
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir
mit
aller
Bescheidenheit
und
Aufrichtigkeit
die
Bemerkung,
dass
die
zyprische
Ratspräsidentschaft
durch
ein
funktionales
und
pragmatisches
Vorgehen
greifbare
und
wesentliche
Erfolge
für
die
Union
erzielt
hat.
Allow
me
to
state,
with
all
modesty
and
honesty,
that
the
Cyprus
Presidency
has
achieved
tangible
and
significant
results
for
the
Union,
through
a
functional
and
pragmatic
approach.
CCAligned v1
Dank
Innovationen
in
der
Medizin
und
Fortschritten
im
öffentlichen
Gesundheits-wesen
konnten
im
letzten
Jahrhundert
wesentliche
Erfolge
im
weltweiten
Kampf
gegen
Akuterkrankungen
wie
Infektionen
erzielt
werden.
Medical
innovation
and
public
health
achievements
in
the
past
century
have
brought
significant
worldwide
progress
against
acute
diseases
such
as
infections.
ParaCrawl v7.1
In
einem
ungarischen
Weingut
konnten
wesentliche
Erfolge
durch
Einführung
eines
balancierten
Abfallmanagements
erreicht
werden:
Die
Mehrkosten,
die
durch
die
Nutzung
einer
externen
Kompostierung
entstehen,
können
hier
durch
die
Entsendung
des
Tresters
und
Hefetrubs
an
eine
Destillerie
zur
Produktion
von
Industriealkohol
mehr
als
ausgeglichen
werden.
Considerable
success
could
be
achieved
in
a
Hungarian
vineyard
by
introducing
a
balanced
waste
management
system:
Sending
the
marc
and
yeast-clouded
waste
to
a
distillery
for
the
production
of
industrial
alcohol
more
than
evens
out
the
additional
costs
incurred
from
using
external
composting
facilities.
ParaCrawl v7.1
Wie
immer
ist
die
Einigung
in
erster
Lesung
ein
Kompromisstext,
aber
er
enthält
zahlreiche
wesentliche
Erfolge
für
das
Europäische
Parlament
im
Allgemeinen
und
für
die
Sozialdemokratische
Fraktion
im
Besonderen.
The
first-reading
agreement
is,
as
always,
a
compromise
text
but
it
includes
many
significant
gains
for
the
European
Parliament
in
general
and
for
the
S
&
D
Group
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Zwei
wesentliche
Erfolge
konnte
die
BLG
Industrielogistik
in
der
Autoteilelogistik
verzeichnen:
Für
das
Logistikcenter
Bremen
hat
BLG
LOGISTICS
mit
einem
ihrer
wichtigsten
Kunden,
der
Daimler
AG,
das
gesamte
Bestandsgeschäft
langfristig
verlängert.
BLG
Industrielogistik
achieved
two
important
successes
in
the
auto
parts
logistics
area:
for
its
Bremen
Logistics
Center,
BLG
has
secured
the
entire
current
business
of
one
of
its
most
important
partners,
Daimler
AG,
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Seit
Oktober
2001
gab
es
drei
Ministertreffen,
und
zwar
am
11.
Mai
2004
in
Regensberg,
am
14.
November
2005
in
Sedrun
(beide
unter
Schweizer
Präsidentschaft)
und
am
20.
Oktober
2006
in
Lyon
(unter
Französischer
Präsindentschaft),
wo
auch
Slowenien
der
Gruppe
beigetreten
ist.Als
sehr
wesentliche
Erfolge
dieser
Präsidentschaften
können
die
Verabschiedung
der
EU-
Tunnelsicherheitsrichtlinie-Straße
(den
Vorsitz
in
dieser
Arbeitsgruppe
führte
Österreich)
sowie
die
Einigung
über
eine
gemeinsame
Studienbeauftragung
im
Zusammenhang
mit
einer
"Alpentransitbörse"
aufgezählt
werden.
Since
October
2001
the
ministers
have
met
three
times,
on
11
May
2004
in
Regensberg,
on
14
November
2005
in
Sedrun
(both
under
Swiss
presidency)
and
on
20
October
2006
in
Lyon
(under
French
presidency),
when
Slovenia
joined
the
group
as
a
member.The
adoption
of
the
EU
Directive
on
Safety
Requirements
for
Tunnels
in
European
Road
Networks
(Austria
held
the
chair
of
this
working
group)
and
an
agreement
to
jointly
commission
a
study
regarding
an
"Alpine
Crossing
Exchange"
were
some
of
the
most
important
successes
achieved
under
these
presidencies.
ParaCrawl v7.1