Translation of "Wesentlich zu" in English
Die
Mitgliedschaft
im
Europäischen
Wirtschafts-
und
Schengen-Raum
hat
wesentlich
zu
diesem
Fortschritt
beigetragen.
Membership
of
the
European
Economic
Area
and
the
Schengen
Area
has
contributed
substantially
to
this
progress.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
eine
Münze
wesentlich
einfacher
zu
fälschen
als
ein
Geldschein.
It
is
worth
remembering
how
much
easier
it
is
to
counterfeit
coins
than
banknotes.
Europarl v8
Die
Hersteller
müssen
dazu
ermutigt
werden,
wesentlich
weniger
Verpackungsmaterial
zu
verwenden.
Manufacturers
must
be
encouraged
to
use
far
less
packaging
material.
Europarl v8
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
trägt
wesentlich
zu
der
alle
Segmente
abdeckenden
Warenpalette
bei.
The
Community
industry
contributes
significantly
to
the
exhaustive
product
range
on
offer.
DGT v2019
Obgleich
diese
wichtig
sind,
gilt
es,
wesentlich
mehr
zu
tun.
Although
these
are
important,
we
have
to
do
much
more.
Europarl v8
Zweitens:
Die
Öffentlichkeit
hat
wesentlich
besseren
Zugang
zu
Informationen
über
Verbrennungsanlagen.
Secondly,
the
public
will
have
far
better
access
to
information
about
incineration
plants.
Europarl v8
Dazu
ist
es
notwendig,
den
Süd-Süd-Handel
wesentlich
zu
intensivieren.
To
this
end,
a
substantial
increase
in
South-South
trade
is
required.
Europarl v8
Dieses
Ziel
ist
durch
die
Zusammenarbeit
wesentlich
leichter
zu
erreichen
als
ohne
sie.
It
is
much
easier
to
achieve
this
objective
where
there
is
cooperation
than
where
such
cooperation
is
lacking.
Europarl v8
Darum
sind
die
Regierungschefs
verpflichtet,
eine
wesentlich
bessere
Arbeit
zu
leisten.
The
Heads
of
Government,
therefore,
are
obliged
to
do
much
better.
Europarl v8
Diese
könnten
wesentlich
zu
beitragen
Leuten
mit
einer
Autismus-Spektrum-Störung
oder
ASS
zu
helfen.
This
technology
could
play
an
integral
role
in
helping
people
with
autistic
spectrum
disorder,
or
ASD.
TED2020 v1
Im
Film
war
der
Zoo
wesentlich
leichter
zu
kaufen.
In
the
film,
the
zoo
was
much
easier
to
buy.
Wikipedia v1.0
Das
Wesen
dieser
Handelsbeziehung
unterscheidet
sich
wesentlich
von
Land
zu
Land.
The
nature
of
that
trading
relationship
differs
substantially
from
country
to
country.
News-Commentary v14
Doch
ist
es
wesentlich
einfacher,
rückblickend
zu
solchen
Urteilen
zu
gelangen.
But
it
is
much
easier
to
reach
such
judgments
with
hindsight.
News-Commentary v14
Europa
kann
wesentlich
zu
Chinas
Eingliederung
in
globale
Normen
und
Institutionen
beitragen.
Europe
can
contribute
significantly
to
China’s
integration
into
global
norms
and
institutions.
News-Commentary v14
Es
ist
wesentlich
besser
zu
versuchen,
ihre
Motive
zu
verstehen.
It
is
far
better
to
try
and
understand
their
motives.
News-Commentary v14
Flughäfen
tragen
als
Zu-
und
Abgangspunkte
des
Netzes
wesentlich
zu
dessen
Gesamtleistung
bei.
Airports
that
are
entry
and
exit
points
to
the
network
are
key
contributors
to
the
overall
network
performance.
DGT v2019
Amsterdam
hat
wesentlich
mehr
zu
bieten,
als
das
Rotlichtmillieu
und
Coffe-Shops.
Although
they
may
leap
immediately
to
mind,
Amsterdam
has
much
more
to
offer
a
city-break
beyond
its
infamous
red-light
district
and
marijuana
cafes.
TildeMODEL v2018
Derartige
Zahlungsmittel
haben
wesentlich
zu
einem
reibungslosen
Übergang,
insbesondere
im
Einzelhandel
beigetragen.
Such
payment
methods
contributed
considerably
to
the
smooth
transition,
particularly
in
the
retail
sector.
TildeMODEL v2018
Größere
Gruppen
sind
unter
Umständen
wesentlich
schwieriger
zu
handhaben.
Larger
groups
may
be
much
more
difficult
to
manage.
DGT v2019
Kraftstoffe
im
Verkehrssektor
tragen
wesentlich
zu
den
gesamten
Treibhausgasemissionen
der
Gemeinschaft
bei.
Transport
fuel
use
makes
a
significant
contribution
to
overall
Community
greenhouse
gas
emissions.
DGT v2019
Diese
Priorität
dürfte
wesentlich
zu
einer
ausgewogenen
Regionalentwicklung
beitragen.
The
priority
should
significantly
contribute
to
balanced
regional
development.
TildeMODEL v2018
Ferner
gelangen
die
von
der
EPA
durchgeführten
vorläufigen
Berechnungen
zu
wesentlich
niedrigeren
Werten.
Furthermore
preliminary
cost
calculations
made
by
the
EPA
indicate
much
lower
values.
TildeMODEL v2018
Eine
umfassende
Partnerschaft
hat
wesentlich
zu
diesem
Erfolg
beigetragen.
A
widely
drawn
partnership
has
been
central
to
achieving
this
success.
TildeMODEL v2018
Die
Verwirklichung
der
WWU
hat
wesentlich
zu
diesen
Fortschritten
beigetragen.
The
achievement
of
economic
and
monetary
union
(EMU)
has
made
a
substantial
contribution
to
progress
in
the
above-mentioned
fields.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
wesentlich
zu
einem
besseren
Verständnis
der
anstehenden
Energiefragen
beitragen.
It
would
contribute
significantly
to
a
better
understanding
of
the
energy
issues
at
hand.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
wesentlich
zu
einer
beschleunigten
Vorbereitung
größerer
Projekte
beitragen.
This
would
provide
a
significant
contribution
in
speeding
up
the
preparation
of
major
projects.
TildeMODEL v2018
Im
Dienstleistungssektor
ist
die
Intensität
des
grenzüberschreitenden
Wettbewerbs
wesentlich
schwerer
zu
beurteilen.
The
intensity
of
cross-border
competition
is
much
more
difficult
to
assess
in
the
services
sector.
TildeMODEL v2018
Diesmal
sind
wir
in
der
Lage,
wesentlich
offensiver
zu
spielen.
This
time
we
are
in
a
position
to
be
much
more
on
the
offensive.
TildeMODEL v2018