Translation of "Wesentlich schlechter" in English
Aber
in
den
kleinen
Unternehmen
ist
die
Situation
wesentlich
schlechter.
But
the
situation
is
more
problematic
for
small
companies.
Europarl v8
Die
Phasen
davor
sind
in
der
Regel
wesentlich
schlechter
organisiert.
The
stages
before
tend
to
be
much
less
orderly
organised.
TildeMODEL v2018
So
war
Studebakers
Finanzsituation
wesentlich
schlechter,
als
bei
Packard
angenommen
worden
war.
However,
Studebaker's
financial
problems
were
worse
than
the
Packard
executives
had
thought.
WikiMatrix v1
Auch
die
Haftfestigkeit
des
Vergleichsfilms
ist
wesentlich
schlechter.
The
adhesion
too
of
the
comparison
film
is
very
much
inferior.
EuroPat v2
Überall
in
Europa
werden
Frauen
auch
weiterhin
wesentlich
schlechter
bezahlt
als
Männer.
Women
throughout
Europe
remain
significantly
less
well
paid
than
men.
EUbookshop v2
Nimodipin
ist
z.B.
in
wässrigen
Medien
noch
wesentlich
schlechter
löslich
als
Nifedipin.
Nimodipine
has,
for
example,
a
substantially
poorer
solubility
than
nifedipine
in
aqueous
media.
EuroPat v2
Allerdings
ist
in
diesem
Fall
das
Signal-Rausch-Verhältnis
wesentlich
schlechter.
In
this
case,
however,
the
signal
to
noise
ratio
is
significantly
poorer.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Wirkungsgrad
des
Lichtbogenofens
(8)
wegen
der
Wärmeabstrahlung
wesentlich
schlechter.
Because
of
this
the
efficiency
of
the
arc
furnace
(8)
is
considerably
decreased
through
heat
radiation.
EuroPat v2
Die
Wirtschaftsergebnisse
seit
Beginn
der
Reformen
waren
wesentlich
schlechter
als
ursprünglich
erwartet.
The
economic
results
since
the
start
of
reform
have
been
substantially
worse
than
initially
expected.
EUbookshop v2
Unpräpariertes
Alkaliblau
ist
in
wäßrigen
Systemen
wesentlich
schlechter
dispergierbar.
Untreated
Alkali
Blue
is
considerably
more
difficult
to
disperse
in
aqueous
systems.
EuroPat v2
Dickstoff,
insbesondere
Beton,
haftet
wesentlich
schlechter
an
Kunststoff
als
an
Blech.
Thick
matter,
particularly
concrete,
adheres
to
plastic
significantly
more
poorly
than
to
sheet
metal.
EuroPat v2
Am
folgenden
Tag
war
das
Wetter
jedoch
wesentlich
schlechter.
At
the
following
day
the
weather
was
worse
still.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Vergleich
zu
Thailand
ist
sie
wesentlich
schlechter.
It
is
inferior
even
to
Thailand’s
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Ist
HD
wesentlich
schlechter
als
2k?
Is
HD
appreciably
worse
than
2k?
CCAligned v1
Der
Rest
der
Wärme
wesentlich
schlechter
gemacht.
The
rest
of
the
heat
taken
much
worse.
ParaCrawl v7.1
Auch
um
ihr
soziales
und
familiäres
Wohlbefinden
war
es
wesentlich
schlechter
bestellt.
They
were
also
much
worse
off
in
their
social
and
family
well-being.
ParaCrawl v7.1
Die
Handhabung
zur
Befestigung
ist
natürlich
wesentlich
schlechter.
But
it
is
difficult
to
hold
the
suspension
for
fixing
in
the
flying
line.
ParaCrawl v7.1
Angetrocknetes
Material
läßt
sich
noch
wesentlich
schlechter
sterilisieren.
Drying
material
is
even
more
difficult
to
sterilise.
ParaCrawl v7.1
Im
Süden
des
Landes
ist
die
Lage
insgesamt
wesentlich
schlechter.
The
overall
situation
is
even
worse
in
the
south
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tiefe
und
in
der
Höhe
hören
wir
wesentlich
schlechter.
We
hear
considerably
worse
in
the
low
and
high
frequency
ranges.
ParaCrawl v7.1
Bevölkerungsteilen
mit
weniger
Bildung,
wie
Wanderarbeitern
und
Landwirten,
ist
es
jedoch
wesentlich
schlechter
ergangen.
Those
with
less
education,
however,
such
as
migrant
workers
and
farmers,
have
fared
much
worse.
News-Commentary v14
Daher
ist
das
Betriebsverhalten
eines
derartigen
PNP-Transistors
im
Vergleich
mit
einem
NPN-Transistor
wesentlich
schlechter.
Such
a
PNP
device
is
inferior
in
performance
compared
to
the
NPN
device.
EuroPat v2
Gelatine
besitzt
jedoch
ähnliche
Nachteile
wie
Kollagen
und
ist
darüber
hinaus
wesentlich
schlechter
injizierbar.
However,
gelatine
has
similar
drawbacks
as
collagen.
In
addition
it
is
much
more
difficult
to
inject
gelatine.
EuroPat v2
Die
hierbei
erreichbaren
Gesamtausbeuten
sind
noch
wesentlich
schlechter
als
bei
dem
obengenannten
Verfahren
von
G.
Comisso.
The
total
yields
attainable
in
this
case
are
even
substantially
poorer
than
those
in
the
abovementioned
process
of
G.
Comisso.
EuroPat v2