Translation of "Wesentlich besser" in English
Zum
einen
sollten
die
unterschiedlichen
Verkehrsmittel
wesentlich
besser
als
bisher
vernetzt
werden.
Firstly,
the
various
modes
of
transport
should
be
networked
considerably
better
than
they
have
been
up
to
now.
Europarl v8
Großbritannien
schließt
beim
Thema
Arbeitslosigkeit
wesentlich
besser
ab
als
die
meisten
europäischen
Länder.
Britain's
record
on
jobs
is
far
better
than
the
European
average.
Europarl v8
Wenn
wir
das
hätten,
wären
wir
wesentlich
besser
dran!
If
we
did,
we
would
be
much
better
off!
Europarl v8
In
Bereichen
wie
erneuerbare
Energien
wären
sie
angesichts
der
Klimaveränderung
wesentlich
besser
angebracht.
In
view
of
the
changing
climate,
they
would
be
far
better
spent
on
areas
such
as
renewable
sources
of
energy.
Europarl v8
Er
funktioniert
wesentlich
besser
als
alles,
was
wir
hier
haben.
This
works
better
than
anything
we
have
here.
Europarl v8
Da
geht
es
uns
hier
wesentlich
besser.
We
are
really
much
better
off
here.
Europarl v8
Die
englische
Fassung
trifft
wesentlich
besser,
worum
es
geht.
The
English
version
captures
the
meaning
much
better.
Europarl v8
Würden
sie
dabei
berücksichtigt,
könnte
ihr
Fachwissen
wesentlich
besser
genutzt
werden.
If
they
were
to
be
given
that
opportunity,
there
would
also
be
a
very
much
greater
opportunity
to
make
use
of
their
skills.
Europarl v8
Wie
ich
hier
erklärte,
ist
die
Lage
wesentlich
besser.
As
I
have
explained,
the
situation
is
much
better.
Europarl v8
Der
Zufall
macht
bisweilen
Manches
wesentlich
besser
als
die
politische
Logik
dieses
Europas.
Things
sometimes
happen
better
by
chance
than
by
Europe's
political
logic.
Europarl v8
Daher
ist
es
wesentlich
besser,
die
Sozialpartner
zu
nutzen.
It
is
much
better
to
involve
the
two
sides
of
industry.
Europarl v8
Es
wäre
jedoch
wesentlich
besser,
wenn
die
Abgeordneten
hier
wären.
However,
it
would
be
far
better
if
Members
were
here.
Europarl v8
Meines
Erachtens
könnten
sie
wesentlich
besser
sein.
In
my
view,
it
could
have
been
much
better.
Europarl v8
Bei
dieser
Option
könnten
auch
die
nationalen
Forderungen
wesentlich
besser
berücksichtigt
werden.
This
option
would
be
much
more
respectful
of
national
wishes.
Europarl v8
Es
muss
uns
wesentlich
besser
als
bisher
gelingen,
in
gleichem
Maße
zusammenzuarbeiten.
We
must
become
much
better
at
cooperating
successfully
to
the
same
degree.
Europarl v8
Der
Mai
wäre
für
Europawahlen
auf
jeden
Fall
wesentlich
besser
geeignet.
May
would
be
a
much
better
time
in
any
case
to
have
European
elections.
Europarl v8
Ferner
sollte
die
Hilfe
auf
europäischer
Ebene
wesentlich
besser
koordiniert
werden.
There
should
also
be
far
more
coordination
of
aid
at
European
level.
Europarl v8
Vermutlich
ist
die
Situation
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
nicht
wesentlich
besser.
It
can
probably
be
assumed
that
things
are
not
much
better
in
other
Member
States.
Europarl v8
Dabei
sind
die
Vorschriften
für
Warenkäufe
wesentlich
besser
festgeschrieben.
The
rules
for
goods
purchases
are
much
better
established.
Europarl v8
Aber
mit
diesem
neuen
Modell
können
sie
wesentlich
besser
auf
Veränderungen
reagieren.
But
at
least
with
this
new
model,
they
are
much
better
prepared
to
respond
to
change.
TED2020 v1
Bis
zur
Saison
2006
lief
es
für
die
Mannschaft
nicht
wesentlich
besser.
Until
the
2006
season,
ran
it
for
the
team
not
much
better.
Wikipedia v1.0
In
einigen
Fällen
war
sie
wesentlich
besser
als
mit
der
Standardtherapie
gegen
Krebs.
In
some
cases
these
were
significantly
better
than
with
standard
anticancer
therapy.
EMEA v3
In
einigen
Fällen
war
sie
wesentlich
besser
als
bei
der
Standardtherapie
gegen
Krebs.
In
some
cases,
these
were
significantly
better
than
with
standard
anticancer
therapy.
ELRC_2682 v1
Doch
erscheint
das
Treffen
von
2009
im
Rückblick
wesentlich
besser.
But
the
2009
meeting
appears
far
better
in
hindsight.
News-Commentary v14