Translation of "Wesentlich besser" in English

Zum einen sollten die unterschiedlichen Verkehrsmittel wesentlich besser als bisher vernetzt werden.
Firstly, the various modes of transport should be networked considerably better than they have been up to now.
Europarl v8

Großbritannien schließt beim Thema Arbeitslosigkeit wesentlich besser ab als die meisten europäischen Länder.
Britain's record on jobs is far better than the European average.
Europarl v8

Wenn wir das hätten, wären wir wesentlich besser dran!
If we did, we would be much better off!
Europarl v8

In Bereichen wie erneuerbare Energien wären sie angesichts der Klimaveränderung wesentlich besser angebracht.
In view of the changing climate, they would be far better spent on areas such as renewable sources of energy.
Europarl v8

Er funktioniert wesentlich besser als alles, was wir hier haben.
This works better than anything we have here.
Europarl v8

Da geht es uns hier wesentlich besser.
We are really much better off here.
Europarl v8

Die englische Fassung trifft wesentlich besser, worum es geht.
The English version captures the meaning much better.
Europarl v8

Würden sie dabei berücksichtigt, könnte ihr Fachwissen wesentlich besser genutzt werden.
If they were to be given that opportunity, there would also be a very much greater opportunity to make use of their skills.
Europarl v8

Wie ich hier erklärte, ist die Lage wesentlich besser.
As I have explained, the situation is much better.
Europarl v8

Der Zufall macht bisweilen Manches wesentlich besser als die politische Logik dieses Europas.
Things sometimes happen better by chance than by Europe's political logic.
Europarl v8

Daher ist es wesentlich besser, die Sozialpartner zu nutzen.
It is much better to involve the two sides of industry.
Europarl v8

Es wäre jedoch wesentlich besser, wenn die Abgeordneten hier wären.
However, it would be far better if Members were here.
Europarl v8

Meines Erachtens könnten sie wesentlich besser sein.
In my view, it could have been much better.
Europarl v8

Bei dieser Option könnten auch die nationalen Forderungen wesentlich besser berücksichtigt werden.
This option would be much more respectful of national wishes.
Europarl v8

Es muss uns wesentlich besser als bisher gelingen, in gleichem Maße zusammenzuarbeiten.
We must become much better at cooperating successfully to the same degree.
Europarl v8

Der Mai wäre für Europawahlen auf jeden Fall wesentlich besser geeignet.
May would be a much better time in any case to have European elections.
Europarl v8

Ferner sollte die Hilfe auf europäischer Ebene wesentlich besser koordiniert werden.
There should also be far more coordination of aid at European level.
Europarl v8

Vermutlich ist die Situation in den anderen Mitgliedstaaten nicht wesentlich besser.
It can probably be assumed that things are not much better in other Member States.
Europarl v8

Dabei sind die Vorschriften für Warenkäufe wesentlich besser festgeschrieben.
The rules for goods purchases are much better established.
Europarl v8

Aber mit diesem neuen Modell können sie wesentlich besser auf Veränderungen reagieren.
But at least with this new model, they are much better prepared to respond to change.
TED2020 v1

Bis zur Saison 2006 lief es für die Mannschaft nicht wesentlich besser.
Until the 2006 season, ran it for the team not much better.
Wikipedia v1.0

In einigen Fällen war sie wesentlich besser als mit der Standardtherapie gegen Krebs.
In some cases these were significantly better than with standard anticancer therapy.
EMEA v3

In einigen Fällen war sie wesentlich besser als bei der Standardtherapie gegen Krebs.
In some cases, these were significantly better than with standard anticancer therapy.
ELRC_2682 v1

Doch erscheint das Treffen von 2009 im Rückblick wesentlich besser.
But the 2009 meeting appears far better in hindsight.
News-Commentary v14