Translation of "Wesentlich ändern" in English

Solche Informationen, Klarstellungen oder Bestätigungen dürfen die Antragsunterlagen nicht wesentlich ändern.
Such information, clarification or confirmation shall not substantially change the application documents.
TildeMODEL v2018

Nach den neuesten Erkenntnissen der EKVM müssten sich die Entgeltstrukturen wesentlich ändern.
The latest ECMT evidence suggests that charging structures must change significantly.
TildeMODEL v2018

Darüberhinaus können sich bei einem Wechsel der Fotoelemente die Verhältnisse wesentlich ändern.
In addition, the conditions can vary significantly when the photoelements are changed.
EuroPat v2

Der eigentliche Sachverhalt würde sich dadurch nicht wesentlich ändern.
It won't change things in any significant way.
QED v2.0a

Wesentlich ändern sich die Farbencharakteristiken unter Einfluß der durchsichtigen Besatzfilme.
Colour characteristics under the influence of transparent finishing films considerably vary.
ParaCrawl v7.1

Dies wird sich auch in den nächsten Jahrzehnten nicht wesentlich ändern.
This situation will not be subject to essential changes over the next decades.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierungsstruktur der MTU wird sich 2009 nicht wesentlich ändern.
There will be no significant change in the structure of MTU’s funding resources in 2009.
ParaCrawl v7.1

Die Windgeschwindigkeit würde sich bei diesem Szenario nicht wesentlich ändern.
The wind speed would not change significantly in this scenario.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse würden sich dadurch nicht wesentlich ändern.
Results would not be changed significantly if they were taken into account.
EuroPat v2

Der Fasergehalt des wiederaufzuarbeitenden Materials soll sich nicht wesentlich ändern.
The fiber content of the material to be recycled should not change significantly.
EuroPat v2

Ob persönliche Umstände sind unwahrscheinlich wesentlich ändern, während der Geltungsdauer des Visums.
Whether personal circumstances are unlikely to change significantly during the validity of the visa.
ParaCrawl v7.1

Auch die Rahmenbedingungen unseres Lebens werden sich wesentlich ändern.
The general conditions of our lives, too, will change drastically.
ParaCrawl v7.1

Auch für das Gesamtjahr sollte sich das Bild nicht wesentlich ändern.
This picture should not change much for the whole of 2013.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der Rechte würde sich im Vergleich zur aktuellen Richtlinie nicht wesentlich ändern.
The level of rights would not be significantly enhanced from the current level.
TildeMODEL v2018

Solche Informationen oder Erläuterungen dürfen den Vorschlag bzw. die Bedingungen des Angebots nicht wesentlich ändern.
Such information or clarifications shall not substantially change the proposal or alter the terms of the tender.
DGT v2019

Der am 7. Juni 2007 verabschiedete Eigenmittelbeschluss dürfte die Funktionsweise des Eigenmittelsystems nicht wesentlich ändern.
The own resources decision adopted on 7 June 2007 should make no significant difference to the functioning of the own resources system.
EUbookshop v2

Eine kleine Menge mehr oder weniger in jeder Brauprozess verwendet wird kann den Geschmack wesentlich ändern.
A small amount more or less being used in any brewing process can change the taste significantly.
ParaCrawl v7.1

Sollte das Vereinigte Königreich seine roten Linien wesentlich ändern, wären wir dem gegenüber aufgeschlossen.
If the UK was to change its red lines then we would be open to this.
ParaCrawl v7.1

Aus Tabelle 2 ist ersichtlich, daß sich die Ellagitanninwerte nicht wesentlich ändern durch die Kurzzeiterhitzung.
It can be seen from Table 2 that the ellagitannin values are not substantially changed by the short-time heating. EXAMPLE 3
EuroPat v2

Eine korrekt eingestellte Radlagereinstellung sollte sich während der Anfangsphase des Betriebs nicht wesentlich ändern.
If properly adjusted, wheel-end bearing setting should not change significantly during early operation.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten, dass sich diese Marktsituation im Jahr 2018 nicht wesentlich ändern wird.
This market situation is unlikely to change significantly in 2018.
ParaCrawl v7.1

Eine abweichende verfassungsrechtliche Beurteilung kann sich ergeben, wenn sich die Verhältnisse wesentlich ändern.
A different constitutional assessment may be warranted if the conditions change significantly.
ParaCrawl v7.1