Translation of "Wertschätzung erhalten" in English
Als
Teilnahmeanreiz
und
Wertschätzung
erhalten
die
Teilnehmer
eine
kleine
Vergütung.
As
an
incentive
to
participate
and
as
a
token
of
appreciation,
participants
receive
a
small
remuneration.
CCAligned v1
Was
würde
passieren,
wenn
Charaktereigenschaften
mehr
Wertschätzung
erhalten
als
Geld?
What
would
happen
if
character
was
valued
more
than
money?
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgungssicherheit
-
bei
Energie
wie
bei
Nahrung
-
wird
eine
neue
Wertschätzung
und
Bedeutung
erhalten.
There
is
a
new
awareness
of
the
importance
of
secure
supplies,
of
both
energy
and
food.
TildeMODEL v2018
Ja
ich
habe
ihr
"Zeichen
der
Wertschätzung"
erhalten,
und
ich
bin
nicht
beeindruckt.
Yes,
I
got
your
"token
of
esteem,"
and
I'm
not
impressed.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlicherweise
hat
Steiners
Werk
aber
bis
heute
nicht
die
Wertschätzung
erhalten,
die
es
verdient.
Surprisingly,
up
till
now
Steiner's
work
has
not
been
accorded
the
appreciation
it
deserves.
ParaCrawl v7.1
Viele
Mitgliedstaaten
erkennen
an,
daß
sie
ihr
System
der
Zeugnisse
und
Diplomabschlüsse
rationeller
gestalten
müssen
(E,
G,
I,
IRL,
UK),
damit
alle
Programme
zu
anerkannten
Qualifikationen
führen
und
die
berufsbildenden
Programme
gleiche
Wertschätzung
erhalten
wie
alle
anderen.
This
suggests
that
other
factors,
such
as
overall
levels
of
demand
or
the
amount
of
training
received,
may
be
equally
important.
The
results
so
far
therefore
are
not
conclusive
and
the
debate
is
continuing
in
a
number
of
Member
States.
EUbookshop v2
Ihr
Werk
ist
mit
dem
der
klassischen
Meister
zu
vergleichen,
aber
sie
haben
nicht
die
Wertschätzung
erhalten,
die
sie
verdient
haben.
Their
work
can
be
compared
to
that
of
classical
masters,
but
they
did
not
receive
the
appreciation
they
deserved.
CCAligned v1
Wir
haben
in
den
letzten
Jahren
an
den
bekannten
Messen
(als
Leiterplattenhersteller)
teilgenommen
und
von
den
Top-Experten
und
Kunden
eine
hohe
Wertschätzung
erhalten
sowie
eng
mit
ihnen
zusammengearbeitet.
We
took
part
in
the
famous
exhibitions
(As
a
PCB
Manufacturer)
over
the
past
years
and
got
high
appreciation
from
the
top
experts
and
customers,
as
well
as
cooperated
tightly
with
them.
CCAligned v1
Wir
haben
in
den
letzten
Jahren
an
den
renommierten
Messen
(als
Leiterplattenhersteller)
teilgenommen
und
von
den
Top-Experten
und
Kunden
eine
hohe
Wertschätzung
erhalten
sowie
eng
mit
ihnen
zusammengearbeitet.
We
took
part
in
the
famous
exhibitions
(As
a
PCB
Manufacturer)
over
the
past
years
and
got
high
appreciation
from
the
top
experts
and
customers,
as
well
as
cooperated
tightly
with
them.
CCAligned v1
Bereits
in
der
sechsten
Generation
zeigt
sich
die
Familie
Grand
verantwortlich
für
erlesenste
Whiskys,
die
in
Liebhaber-Kreisen
und
darüber
hinaus
große
Wertschätzung
erhalten.
Already
in
the
sixth
generation,
the
Grand
family
is
responsible
for
the
finest
whiskies,
which
are
held
in
high
esteem
by
lovers
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Als
Zeichen
unserer
Wertschätzung
erhalten
die
Teilnehmer
nach
Abschluss
des
Interviews
einen
Baranreiz,
Amazon
Voucher
oder
eine
Spende
an
eine
Wohltätigkeitsorganisation
deiner
Wahl
im
Wert
von
40€
.
As
a
token
of
our
appreciation,
upon
completion
of
the
interview,
participants
will
receive
a
cash
incentive,
Amazon
Voucher
or
contribution
to
a
charity
of
your
choice
to
the
value
of
£40.
ParaCrawl v7.1
So
toll
ein
Werk
auch
sein
mag,
es
wird
dort
nie
die
richtige
Wertschätzung
erhalten",
schimpft
Nindityo
Adipurnomo,
selbst
etablierter
Künstler
und
Leiter
des
Cemeti
Art
House
in
Yogyakarta,
einst
die
wichtigste
Galerie
für
kontemporäre
Kunst
in
Indonesien.
However
fantastic
a
work
may
be,
it
will
never
be
properly
appreciated
there,"
scolds
Nindityo
Adipurnomo,
himself
an
established
artist
and
the
head
of
the
Cemeti
Art
House
in
Yogyakarta,
one
of
Indonesia’s
most
important
galleries
for
contemporary
art.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Grund
für
die
Unzufriedenheit
verheirateter
Frauen
liegt
darin,
dass
sie
oft
Vieles
gut
machen,
aber
wenig
oder
keine
Wertschätzung
dafür
erhalten.
The
second
reason
for
the
frustration
of
married
women
is
that
they
are
often
doing
many
things
well,
but
they
receive
little
or
no
recognition
for
it.
ParaCrawl v7.1
In
Indonesien
hat
die
grafische
Kunst
nie
die
gleiche
Wertschätzung
erhalten
wie
andere
Disziplinen,
z.B.
die
Malerei.
By
Carla
Bianpoen
In
Indonesia,
graphic
art
has
never
been
as
appreciated
as
other
genres,
for
instance,
painting.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
der
Rat
der
Muslime
zum
Wohle
des
Propheten
nach
seinem
Tod
ist
es,
sicherzustellen,
dass
seine
Wertschätzung
zu
erhalten
und
einen
Respekt
und
große
Liebe
zu
ihm
zu
zeigen.
The
delivery
of
advice
of
Muslims
for
the
sake
of
the
Prophet
after
his
death
is
to
ensure
that
his
esteem
is
maintained
and
to
show
respect
and
great
love
for
him.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
muss
das
Bußsakrament
noch
höhere
Wertschätzung
erhalten,
und
die
Priester
dürfen
sich
niemals
damit
abfinden,
daß
ihre
Beichtstühle
leer
sind,
noch
dürfen
sie
sich
darauf
beschränken,
die
Abneigung
der
Gläubigen
gegen
diese
wunderbare
Quelle
der
inneren
Ruhe
und
des
Friedens
festzustellen.
The
sacrament
of
Penance
in
particular
should
be
increasingly
appreciated
and
priests
must
never
resign
themselves
to
seeing
their
confessionals
deserted,
or
limit
themselves
to
noting
loss
of
interest
in
the
faithful
for
this
extraordinary
source
of
serenity
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Islam
auch
bei
Nicht-Muslimen
den
Stellenwert
und
die
Wertschätzung
erhält,
die
er
verdient.
That
way
we
wish,
Islam
gets
the
significance
and
appreciation
it
really
deserves,
even
from
Non-Muslims.
ParaCrawl v7.1
Je
erfolgreicher
ein
Selbstwertgefühl,
desto
mehr
"Wertschätzung"
erhält
der
Autor
von
seinen
Freunden.
The
more
successful
a
self-esteem,
the
author
gets
more
"appreciation"
from
his
friends.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Arbeitsstationen
waren
das
Department
Ökonomie
des
Umweltforschungszentrums
(UFZ)
in
Leipzig
und
eine
Post-Doc-Stelle
am
interdisziplinären
Graduiertenkolleg
"Wertschätzung
und
Erhaltung
von
Biodiversität"
des
Zentrums
für
Nachhaltigkeit
der
Universität
Göttingen.
Further
further
places
of
work
were
the
Department
of
Economics
at
the
Centre
for
Environmental
Research
(UFZ)
in
Leipzig,
Germany
and
a
post-doctoral
position
at
the
Centre
for
Sustainable
Development
(IZNE)
at
the
University
of
Göttingen
within
the
Graduiertenkolleg
"Valuation
and
Preservation
of
Biodiversity".
ParaCrawl v7.1
Schade,
wie
wenig
Gewicht
man
auf
die
langfristige
Wertschätzung
und
Erhaltung
solch
einer
Siedlungsstätte
legt,
die
sich
touristisch
mit
gutem
Konzept
unter
Einbindung
der
Via
Egnatia
sicherlich
effektiver
nutzen
lassen
würde
als
das
mit
einem
Gebäude
je
erreicht
werden
könnte.
It
is
a
shame
how
little
respect
such
a
settlement
site
puts
on
the
long-term
appreciation
and
conservation,
which,
with
good
concept
involving
the
Via
Egnatia,
certainly
would
allow
tourists
to
use
the
place
more
effective
than
having
a
whatever
building,
could
ever
be
achieve.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Wertschätzung
erhält
Ihr
Automobil
mit
einem
CarSign
Kennzeichenhalter,
der
in
Ihrer
Wagenfarbe
lackiert
ist.
A
CarSign
number
plate
bracket
in
the
colour
of
your
car
will
receive
much
appreciation.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kommunikations-
und
Bildungsaktivitäten
führen
durch
öffentliche
Unterstützung
zur
Wertschätzung
und
Erhalt
der
Natur
und
zu
mehr
internationaler
Zusammenarbeit,
die
eine
weitreichende
und
effektive
Naturschutzarbeit
ermöglichen
kann.
Their
communications
and
educational
activities
build
public
support
for
appreciating
and
conserving
nature
and
for
the
level
of
international
cooperation
that
alone
can
make
widespread,
effective
conservation
efforts
possible.
ParaCrawl v7.1
Davor
forschte
Ingo
Bräuer
von
2002
bis
2003
als
Post-Doc
am
Graduiertenkolleg
"Wertschätzung
und
Erhaltung
von
Biodiversität"
des
Zentrums
für
Nachhaltigkeit
der
Universität
Göttingen
und
arbeite
unter
anderen
an
der
Entwicklung
einer
nationalen
Strategie
gegen
invasive
Arten
für
das
Bundesamt
für
Naturschutz
(BfN).
Prior
to
that,
he
held
a
post-doctoral
position
at
the
Centre
for
Sustainable
Development
(IZNE)
at
the
University
of
Göttingen
working
with
an
interdisciplinary
group
"Valuation
and
Preservation
of
Biodiversity"
from
2002
to
2003.
While
there,
he
conducted
research
on
economic
aspects
of
a
"National
Strategy
against
Invasive
Alien
Species,"
which
was
financed
by
the
German
Federal
Agency
for
Nature
Conservation
(BfN).
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
gerne
bei
GBTEC,
weil
ich
hier
Familie
und
Beruf
gut
vereinbaren
kann,
in
Teilzeit
anspruchsvolle
Aufgaben
übernehme
und
volle
Wertschätzung
erhalte.
I
like
working
for
GBTEC,
because
here
I
am
able
to
combine
family
life
and
career
very
well,
take
on
demanding
tasks
on
a
part-time
basis
and
get
full
appreciation.
ParaCrawl v7.1