Translation of "Kurzfristig erhalten" in English

Die Patienten erhalten kurzfristig einen Termin für die erste Beratung.
Patients receive an appointment for the first consultation at short notice.
ParaCrawl v7.1

Sie werden kurzfristig eine Terminbestätigung erhalten.
You will receive a confirmation of your appointment shortly.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten kurzfristig eine Rückmeldung von uns.
We will contact you soon.
ParaCrawl v7.1

Danach soll Athen kurzfristig weitere Finanzhilfen erhalten.
Once this happens Athens is to receive further financial aid.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten kurzfristig Antwort von uns.
Shortly you will receive reply from us.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Schema kann die besten Ergebnisse kurzfristig erhalten.
Such a scheme can be obtained best results in the short term.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig erhalten die Arbeitnehmer so einen spürbaren Anteil am Wirtschaftsaufschwung, und die Binnennach­frage wird angekurbelt.
In the short term employees enjoy a tangible benefit from economic recovery, thus boosting domestic demand.
TildeMODEL v2018

Ich finde, wir sollten kurzfristig mehr Einblick erhalten, wie das zu handhaben ist.
I think that in the short term, we must have more information on what needs to be done.
EUbookshop v2

Unterjährige Updates sind kostenlos, lösen Probleme und erhalten kurzfristig die Funktionsfähigkeit der Audials Software.
Updates solve problems and provide short-term maintenance to the functionality of Audials software.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten kurzfristig unsere Vorschläge.
You will receive our suggestions at short notice.
ParaCrawl v7.1

Beschreiben Sie uns kurz Ihre Anforderungen und Sie erhalten kurzfristig ein Angebot von uns.
Please describe your project and we will send you an offer quickly.
CCAligned v1

Sie erhalten kurzfristig eine Antwort.
You will soon receive an answer.
CCAligned v1

Es ist klar, dass die Milchbauern kurzfristig Beihilfen erhalten müssen, um ihnen überleben zu helfen.
It is clear that short term aid must be provided to the farmers to help them survive.
Europarl v8

Bekanntlich hat der Rat im Juni 1997 Schlußfolgerungen angenommen, in denen er insbesondere zu der Auffassung gelangt, daß die Mitgliedschaft die geeignetste Form für die Mitwirkung der Gemeinschaft an Eurocontrol ist und daß eine vorrangige Vereinbarung zwischen der Gemeinschaft und Eurocontrol getroffen werden sollte, wonach der Beobachterstatus der Gemeinschaft in Sitzungen der Eurocontrol-Gremien kurzfristig förmlichen Charakter erhalten und ausgeweitet werden kann.
It will be remembered that, in June 1997, the Council reached conclusions in which it expressed the view that accession was the most appropriate form of Community participation in Eurocontrol and that a priority arrangement should be concluded between the Community and Eurocontrol to formalise and extend on short notice the observer status of the Community in meetings of the bodies of Eurocontrol.
TildeMODEL v2018

Die stärker werdenden Hinweise auf einen generellen Arbeitskräftemangel deuten jedoch darauf hin, dass derartige Wachstumsraten höchstens sehr kurzfristig aufrecht zu erhalten sind.
However, increasing evidence of general labour shortages suggests that such growth rates are untenable except in the very short run.
EUbookshop v2

Zunehmende Integration und zunehmender Wettbewerb dürften die Preiserhöhungen in Grenzen halten, doch falls sich diese nicht vermeiden lassen, wird die EZB die geldpolitischen Zügel anziehen, so daß die Konjunktur kurzfristig einen Dämpfer erhalten würde.
Increased integration and competition should limit price increases, but if they cannot be avoided the ECB will tighten monetary conditions and economic activity will suffer in the short run.
EUbookshop v2

Forschung Schlüsselwörter - bevor Sie beginnen, Ihre Web site zu errichten, die Sie Ihre Schlüsselwörter erforschen sollten, oder Ihr Aufstellungsort hurt kurzfristig erhalten kann.
Research keywords - Before you start to build your web site you should research your keywords or your site may get hurt in the short term.
ParaCrawl v7.1

Um sicherzustellen, dass ein Unternehmen sich die Vorteile kurzfristig ausgerichteter Arbeitszeitkonten erhalten kann, ohne sich dabei dem Risiko strenger insolvenzrechtlicher Bestimmungen und besonderer sozialrechtlicher Pflichten auszusetzen, ist bereits bei der Errichtung von Arbeitszeitkonten klarzustellen, dass es sich eben nicht um Wertguthaben im sozialversicherungsrechtlichen Sinn handeln soll.
In order to ensure that an enterprise can reap the benefits of short-term working time accounts without facing the risk of strict insolvency law provisions and special obligations pursuant to social law, it must already be clarified when setting up working time accounts that they specifically do not involve accrued time credit within the meaning of the provisions of social insurance law.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten kurzfristig eine Empfangsbestätigung sowie eine Anzahlungsrechnung in Höhe von 20% des Gesamtwertes an Ihre angegebene E-Mail-Adresse.
You will shortly receive an acknowledgment of receipt and a deposit account in the amount of 20% of the total value to your e-mail address.
CCAligned v1

Nach Eingang Ihres Preisvorschlags ermitteln wir anhand uns vorliegender objektiver Kriterien und nach Rücksprache mit dem Domaininhaber, ob Sie die Domain zu dem von Ihnen vorgeschlagenen Preis erwerben können oder nicht, und Sie erhalten kurzfristig Nachricht.
After getting your price suggestion we will use objective criteria to verify together with the domain owner, if you can buy the domain name for your suggested price or not. We will inform you as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesrat muss mit der FMG-Revision im Falle von Marktversagen, das in den vergangenen Jahren wiederholt zu Gunsten der Swisscom festgestellt wurde, beim Zugang zu Breitbandinfrastrukturen die Möglichkeit erhalten, kurzfristig und wirksam einzugreifen, um einen wirksamen Wettbewerb zu garantieren.
In the event of a market failure, which has repeatedly been found to benefit Swisscom in the past, the Federal Council must, with this TCA revision, be able to intervene quickly and effectively to guarantee effective competition in broadband infrastructure access.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sollten wir nicht erwarten, dass sich die gesundheitlichen Auswirkungen für diejenigen, die dieselbe Dosis aus einer der beiden Quellen erhalten, kurzfristig oder langfristig unterscheiden.
Because of the same way, we should not expect the health effects to be different for those who receive the same dose from either source, in the short-term or the long-term.
ParaCrawl v7.1