Translation of "Kurzfristig erhalten" in English
Die
Patienten
erhalten
kurzfristig
einen
Termin
für
die
erste
Beratung.
Patients
receive
an
appointment
for
the
first
consultation
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
kurzfristig
eine
Terminbestätigung
erhalten.
You
will
receive
a
confirmation
of
your
appointment
shortly.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
kurzfristig
eine
Rückmeldung
von
uns.
We
will
contact
you
soon.
ParaCrawl v7.1
Danach
soll
Athen
kurzfristig
weitere
Finanzhilfen
erhalten.
Once
this
happens
Athens
is
to
receive
further
financial
aid.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
kurzfristig
Antwort
von
uns.
Shortly
you
will
receive
reply
from
us.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Schema
kann
die
besten
Ergebnisse
kurzfristig
erhalten.
Such
a
scheme
can
be
obtained
best
results
in
the
short
term.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristig
erhalten
die
Arbeitnehmer
so
einen
spürbaren
Anteil
am
Wirtschaftsaufschwung,
und
die
Binnennachfrage
wird
angekurbelt.
In
the
short
term
employees
enjoy
a
tangible
benefit
from
economic
recovery,
thus
boosting
domestic
demand.
TildeMODEL v2018
Ich
finde,
wir
sollten
kurzfristig
mehr
Einblick
erhalten,
wie
das
zu
handhaben
ist.
I
think
that
in
the
short
term,
we
must
have
more
information
on
what
needs
to
be
done.
EUbookshop v2
Unterjährige
Updates
sind
kostenlos,
lösen
Probleme
und
erhalten
kurzfristig
die
Funktionsfähigkeit
der
Audials
Software.
Updates
solve
problems
and
provide
short-term
maintenance
to
the
functionality
of
Audials
software.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
kurzfristig
unsere
Vorschläge.
You
will
receive
our
suggestions
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Beschreiben
Sie
uns
kurz
Ihre
Anforderungen
und
Sie
erhalten
kurzfristig
ein
Angebot
von
uns.
Please
describe
your
project
and
we
will
send
you
an
offer
quickly.
CCAligned v1
Sie
erhalten
kurzfristig
eine
Antwort.
You
will
soon
receive
an
answer.
CCAligned v1
Es
ist
klar,
dass
die
Milchbauern
kurzfristig
Beihilfen
erhalten
müssen,
um
ihnen
überleben
zu
helfen.
It
is
clear
that
short
term
aid
must
be
provided
to
the
farmers
to
help
them
survive.
Europarl v8
Bekanntlich
hat
der
Rat
im
Juni
1997
Schlußfolgerungen
angenommen,
in
denen
er
insbesondere
zu
der
Auffassung
gelangt,
daß
die
Mitgliedschaft
die
geeignetste
Form
für
die
Mitwirkung
der
Gemeinschaft
an
Eurocontrol
ist
und
daß
eine
vorrangige
Vereinbarung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Eurocontrol
getroffen
werden
sollte,
wonach
der
Beobachterstatus
der
Gemeinschaft
in
Sitzungen
der
Eurocontrol-Gremien
kurzfristig
förmlichen
Charakter
erhalten
und
ausgeweitet
werden
kann.
It
will
be
remembered
that,
in
June
1997,
the
Council
reached
conclusions
in
which
it
expressed
the
view
that
accession
was
the
most
appropriate
form
of
Community
participation
in
Eurocontrol
and
that
a
priority
arrangement
should
be
concluded
between
the
Community
and
Eurocontrol
to
formalise
and
extend
on
short
notice
the
observer
status
of
the
Community
in
meetings
of
the
bodies
of
Eurocontrol.
TildeMODEL v2018
Die
stärker
werdenden
Hinweise
auf
einen
generellen
Arbeitskräftemangel
deuten
jedoch
darauf
hin,
dass
derartige
Wachstumsraten
höchstens
sehr
kurzfristig
aufrecht
zu
erhalten
sind.
However,
increasing
evidence
of
general
labour
shortages
suggests
that
such
growth
rates
are
untenable
except
in
the
very
short
run.
EUbookshop v2
Zunehmende
Integration
und
zunehmender
Wettbewerb
dürften
die
Preiserhöhungen
in
Grenzen
halten,
doch
falls
sich
diese
nicht
vermeiden
lassen,
wird
die
EZB
die
geldpolitischen
Zügel
anziehen,
so
daß
die
Konjunktur
kurzfristig
einen
Dämpfer
erhalten
würde.
Increased
integration
and
competition
should
limit
price
increases,
but
if
they
cannot
be
avoided
the
ECB
will
tighten
monetary
conditions
and
economic
activity
will
suffer
in
the
short
run.
EUbookshop v2
Forschung
Schlüsselwörter
-
bevor
Sie
beginnen,
Ihre
Web
site
zu
errichten,
die
Sie
Ihre
Schlüsselwörter
erforschen
sollten,
oder
Ihr
Aufstellungsort
hurt
kurzfristig
erhalten
kann.
Research
keywords
-
Before
you
start
to
build
your
web
site
you
should
research
your
keywords
or
your
site
may
get
hurt
in
the
short
term.
ParaCrawl v7.1
Um
sicherzustellen,
dass
ein
Unternehmen
sich
die
Vorteile
kurzfristig
ausgerichteter
Arbeitszeitkonten
erhalten
kann,
ohne
sich
dabei
dem
Risiko
strenger
insolvenzrechtlicher
Bestimmungen
und
besonderer
sozialrechtlicher
Pflichten
auszusetzen,
ist
bereits
bei
der
Errichtung
von
Arbeitszeitkonten
klarzustellen,
dass
es
sich
eben
nicht
um
Wertguthaben
im
sozialversicherungsrechtlichen
Sinn
handeln
soll.
In
order
to
ensure
that
an
enterprise
can
reap
the
benefits
of
short-term
working
time
accounts
without
facing
the
risk
of
strict
insolvency
law
provisions
and
special
obligations
pursuant
to
social
law,
it
must
already
be
clarified
when
setting
up
working
time
accounts
that
they
specifically
do
not
involve
accrued
time
credit
within
the
meaning
of
the
provisions
of
social
insurance
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
kurzfristig
eine
Empfangsbestätigung
sowie
eine
Anzahlungsrechnung
in
Höhe
von
20%
des
Gesamtwertes
an
Ihre
angegebene
E-Mail-Adresse.
You
will
shortly
receive
an
acknowledgment
of
receipt
and
a
deposit
account
in
the
amount
of
20%
of
the
total
value
to
your
e-mail
address.
CCAligned v1
Nach
Eingang
Ihres
Preisvorschlags
ermitteln
wir
anhand
uns
vorliegender
objektiver
Kriterien
und
nach
Rücksprache
mit
dem
Domaininhaber,
ob
Sie
die
Domain
zu
dem
von
Ihnen
vorgeschlagenen
Preis
erwerben
können
oder
nicht,
und
Sie
erhalten
kurzfristig
Nachricht.
After
getting
your
price
suggestion
we
will
use
objective
criteria
to
verify
together
with
the
domain
owner,
if
you
can
buy
the
domain
name
for
your
suggested
price
or
not.
We
will
inform
you
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesrat
muss
mit
der
FMG-Revision
im
Falle
von
Marktversagen,
das
in
den
vergangenen
Jahren
wiederholt
zu
Gunsten
der
Swisscom
festgestellt
wurde,
beim
Zugang
zu
Breitbandinfrastrukturen
die
Möglichkeit
erhalten,
kurzfristig
und
wirksam
einzugreifen,
um
einen
wirksamen
Wettbewerb
zu
garantieren.
In
the
event
of
a
market
failure,
which
has
repeatedly
been
found
to
benefit
Swisscom
in
the
past,
the
Federal
Council
must,
with
this
TCA
revision,
be
able
to
intervene
quickly
and
effectively
to
guarantee
effective
competition
in
broadband
infrastructure
access.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sollten
wir
nicht
erwarten,
dass
sich
die
gesundheitlichen
Auswirkungen
für
diejenigen,
die
dieselbe
Dosis
aus
einer
der
beiden
Quellen
erhalten,
kurzfristig
oder
langfristig
unterscheiden.
Because
of
the
same
way,
we
should
not
expect
the
health
effects
to
be
different
for
those
who
receive
the
same
dose
from
either
source,
in
the
short-term
or
the
long-term.
ParaCrawl v7.1