Translation of "Werft einen blick" in English
Und
werft
mal
einen
Blick
auf
diese
Zahlen
hier.
Now,
take
a
look
at
the
numbers
here.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werft
einen
1.
Blick
auf
den
Außerirdischen.
This
is
your
first
look
at
the
alien.
OpenSubtitles v2018
Oder
werft
einen
Blick
in
die
folgende
Top-10-Liste
der
von
Poker-Apps.net
empfohlenen
Anbieter:
Or
you
can
just
have
a
look
at
the
following
top
10
list
of
recommended
poker
rooms
by
Poker-Apps.net:
CCAligned v1
Werft
einen
Blick
auf
unsere
4
Möglichkeiten
und
fragt
nach
einem
Angebot.
Look
at
our
4
different
bundles
and
ask
for
an
offer.
CCAligned v1
Ihr
seid
erstaunt
ihr
werft
einen
Blick
darauf
und
fertig.
You
are
amazed!
You
looked
at
it
and
finished!
ParaCrawl v7.1
Besucht
unsere
Spiele-Seite
und
werft
einen
Blick
auf
die
vollständige
Liste.
Visit
our
games
page
and
check
out
the
full
list.
ParaCrawl v7.1
Und
werft
mal
einen
Blick
auf
die
neu
erstellte
Ring*con
Website:
And
have
a
look
at
the
newly
created
Ring*con
website:
ParaCrawl v7.1
Bei
Interesse
werft
einen
Blick
auf
Psytronik
oder
RGCD:)
Take
a
look
at
Psytronik
or
RGCD:)
ParaCrawl v7.1
Nehmt
es
hervor
und
werft
einen
Blick
darauf.
Take
it
out
and
have
a
look
at
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
weitere
Informationen
haben
möchtet,
werft
einen
Blick
auf
unsere
FAQ
.
For
more
information,
check
out
the
FAQ
.
ParaCrawl v7.1
Werft
doch
einen
Blick
auf
unsere
Webcam
um
das
aktuelle
Wetter
abzufragen.
Take
a
look
at
our
webcam
to
check
the
current
weather.
CCAligned v1
Überzeugt
euch
selbst
und
werft
einen
Blick
auf
die
bereits
erschienen
Ausgaben:
Take
a
look
for
yourself
and
browse
through
the
issues
that
have
already
been
published:
CCAligned v1
Die
Vorstellung
ist
eröffnet
–
werft
einen
Blick
auf
die
Macher
des
CIRCUS.
The
tents
are
open,
take
a
closer
look
at
the
creators
of
CIRCUS.
CCAligned v1
Werft
einen
Blick
auf
alle
Veranstaltungen
und
freut
euch
auf
unvergessliche
Momente!
Browse
and
look
forward
to
memorable
moments!
CCAligned v1
Für
weitere
Details
werft
doch
einen
Blick
auf
unseren
ETS-Kontoauszug.
For
details,
please
see
our
ETS
account
statement.
CCAligned v1
Werft
einen
Blick
auf
euer
Leben,
so
wie
ich
es
getan
habe.
Take
a
look
at
your
life,
like
I
did.
ParaCrawl v7.1
Dann
werft
mit
uns
einen
Blick
in
die
fantastische
Bildergalerie
von
Katie
Nicolle…
Then
take
a
look
at
the
fantastic
picture
gallery
of
Katie
Nicolle
with
us…
Translation:
Marina
Jenewein
ParaCrawl v7.1
Dann
werft
einen
Blick
in
die
Boutique!
Just
check
them
out
in
the
Boutique!
ParaCrawl v7.1
Werft
einen
Blick
auf
unsere
Kanäle
und
lasst
uns
einander
inspirieren.
Look
into
our
channels
and
let's
get
inspired
by
each
other.
ParaCrawl v7.1
Kommt
mit
und
werft
mit
uns
einen
Blick
in
ihre
wertvolle
Bildergalerie.
Come
along
and
take
a
look
into
her
precious
picture
gallery
with
us.
ParaCrawl v7.1
Um
dorthin
zu
kommen,
werft
einen
Blick
auf
den
Stadtplan
oder
folgt
unserer
Anfahrtsbeschreibung.
In
order
to
go
there
please
take
a
look
at
the
Citymap
or
follow
the
directions.
CCAligned v1
Werft
außerdem
bitte
einen
Blick
auf
unsere
Regeln,
ehe
ihr
das
Projekt
beginnt.
Please
have
a
look
at
our
rules
as
well
before
starting
to
work
on
the
project.
ParaCrawl v7.1
Werft
einen
Blick
auf
den
Beitrag
von
klatsch-tratsch.de
die
über
viele
wichtige
Informationen
berichten.
Have
a
look
at
the
report
of
klatsch-tratsch.de,
there
you
will
get
many
helpful
information.
ParaCrawl v7.1
Überzeugt
euch
selbst
und
werft
einen
Blick
auf
die
‚Lisa
Leopardi‘
Website.
Convince
yourself
and
have
a
look
at
www.leopardi.at
CCAligned v1
Werft
einen
Blick
auf
die
Erlebnisberichte
unserer
Kunden
und
taucht
ein
in
die
Faszination
Nürburgring!
Take
a
look
at
our
customer
reports
and
experience
the
fascination
of
the
Nürburgring!
CCAligned v1
Werft
hier
einen
Blick
auf
die
"Villa
Altona"
oder
schaut
euch
Allans
Innenarchitektur
an.
Have
a
look
at
Villa
Altona
here
or
have
a
look
at
Allan's
interior
consultancy
.
ParaCrawl v7.1
Verurteilt
nicht
das
Gedächtnis,
sondern
werft
rasch
einen
Blick
zurück
auf
das
schwache
Beobachtungsvermögen.
Do
not
blame
the
memory,
but
do
look
back
to
note
your
inability
to
pay
attention.
ParaCrawl v7.1