Translation of "Einmal einen blick" in English

Er bat mich, einmal einen Blick darauf zu werfen.
He asked me to take a look at it.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bat mich, einmal einen Blick darauf zu werfen.
Tom asked me to take a look at it.
Tatoeba v2021-03-10

Willst du einmal einen Blick drauf werfen?
Do you want to take a look at it?
Tatoeba v2021-03-10

Möchten Sie einmal einen Blick drauf werfen?
Do you want to take a look at it?
Tatoeba v2021-03-10

Lass mich noch einmal einen Blick darauf werfen.
Let me have another look at that.
Tatoeba v2021-03-10

Darf ich noch einmal einen Blick drauf werfen, zum allerletzten Mal?
I'll just take one more look at it and then put it away forever.
OpenSubtitles v2018

Und lasst uns noch einmal einen genauen Blick auf die Medaille werfen.
And let's have a better look at that medal.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir müssen noch einmal einen Blick in Leonas Büro werfen.
Yeah, we're gonna need to get a look at Leona's office.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass sie einmal einen Blick darauf wirft.
I'd like you to let this person take a look at them.
OpenSubtitles v2018

Inspector, würden Sie bitte einmal einen Blick darauf werfen?
Inspector, will you look at this?
OpenSubtitles v2018

Willst du nicht einmal einen Blick auf ihn werfen?
Don't you even want to get a look at him?
OpenSubtitles v2018

Die EU muss wirklich einmal einen Blick in den Spiegel werfen.
The EU really needs to take a look in the mirror.
Europarl v8

Wir sollten noch einmal einen Blick auf seine Sachen werfen.
I think we better have another look at these effects.
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht einmal einen Blick auf die Kette geworfen.
You didn't even look at the necklace.
OpenSubtitles v2018

Wir würden gerne einmal einen Blick in Ihr Archiv werfen.
We'd like to look at your archives.
OpenSubtitles v2018

Du brauchtest mir nur einmal einen Blick zuzuwerfen und ich gehörte dir ganz.
You only had to appear and to cast one glance at me and I was completely yours.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten einmal einen Blick aus dem Fenster werfen.
I think you should look outside the window.
OpenSubtitles v2018

Warum riskieren Sie nicht einmal einen Blick?
So why not take a look?
ParaCrawl v7.1

Sie können sich verlieben mit ihr einmal einen kurzen Blick .
You may fall in love with it once have a quick look.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie schon einmal einen Blick auf unsere Auswahl werfen?
Would you like to have a look at our range?
ParaCrawl v7.1

Dann werfen Sie doch einmal einen Blick auf unser Angebot.
Then take a look at our offer.
ParaCrawl v7.1

Ich würde empfehlen, einmal einen Blick auf die folgenden Seiten zu werfen:
I would suggest you to take a look at the following sites:
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns noch einmal einen Blick auf Warby Parker werfen.
Let’s look again at Warby Parker.
ParaCrawl v7.1

Darf ich einmal einen Blick in den Operationssaal werfen?
Can I have a peek into the operating theatre?
ParaCrawl v7.1

Heute konnte ich schon einmal einen Blick auf die morgige erste Etappe werfen.
Today I was able to take a look at tomorrow's first stage.
ParaCrawl v7.1

Wer schon einmal einen Blick in die Souvenirkultur werfen will, klickt hier.
If you want to take a look at the souvenir culture, click here.
CCAligned v1

Also werfen Sie einmal einen scharfen Blick darauf!
So have a close look!
CCAligned v1