Translation of "Werdet die kraft" in English
Nur
dann
werdet
ihr
die
Kraft
zum
Arbeiten
haben!
Only
then
will
you
have
the
strength
to
work!
QED v2.0a
Werdet
ihr
die
Kraft
finden,
diesenzynischen
alten
Männern
zu
widerstehen,
Will
you
find
the
strengthto
resist
those
cynical
old
men
ParaCrawl v7.1
Dann
werdet
ihr
die
ewige
Kraft
Gottes
fühlen.
You
will
find
then
the
eternal
power
of
God.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
die
Kraft
haben,
zum
Fajr
aufzustehen.
You
will
have
the
strength
to
wake
up
for
Fajr.
ParaCrawl v7.1
Beobachtet
sie
und
Ihr
werdet
unfehlbar
die
flammende
Kraft
entdecken.
Observe
them,
and
you
will
invariably
discover
the
flaming
force.
ParaCrawl v7.1
Solange
ihr
sie
nicht
benutzt,
werdet
ihr
die
Kraft
der
Realisation
nicht
kennen.
Unless
and
until
you
use
it,
you
won’t
know
what
is
the
power
of
Realisation
is.
ParaCrawl v7.1
Testen
Sie
sich
selbst
durch
Rendering,
und
ihr
werdet
die
Kraft
des
Ajax
zu
realisieren.
Test
yourself
by
rendering,
and
you
will
realize
the
power
of
Ajax.
ParaCrawl v7.1
Werdet
ihr
die
Kraft
finden,
diesen
zynischen
alten
Männern
zu
widerstehen,
die
euer
Blut
zu
ihrem
eigenen
Vorteil
nutzen
wollen?
Will
you
find
the
strength
to
resist
those
cynical
old
men
who
want
to
use
your
blood
for
their
own
profits?
TED2020 v1
So,
meine
lieben
Kinder,
werdet
ihr
die
Kraft
haben,
euch
für
die
aufrichtige
Umkehr
des
Herzens
zu
entscheiden.
Then
my
Children,
you
will
have
the
strength
to
decide
for
true
conversion
of
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Er
aber
sprach
zu
ihnen:
Es
gebuehrt
euch
nicht,
zu
wissen
Zeit
oder
Stunde,
welche
der
Vater
seiner
Macht
vorbehalten
hat;
sondern
ihr
werdet
die
Kraft
des
Heiligen
Geistes
empfangen,
welcher
auf
euch
kommen
wird,
und
werdet
meine
Zeugen
sein
zu
Jerusalem
und
in
ganz
Judaea
und
Samarien
und
bis
an
das
Ende
der
Erde.
And
he
said
unto
them,
It
is
not
for
you
to
know
the
times
or
the
seasons,
which
the
Father
hath
put
in
his
own
power.
But
ye
shall
receive
power,
after
that
the
Holy
Ghost
is
come
upon
you:
and
ye
shall
be
witnesses
unto
me
both
in
Jerusalem,
and
in
all
Judaea,
and
in
Samaria,
and
unto
the
uttermost
part
of
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
Ihr
werdet
die
Kraft
entwickeln
und
bleiben
weg
von
Junk-Food
ist
Junk-Food,
sobald
Sie
Ihre
kryptonite
Niederlage
es
sie
geschlagen
zu
bleiben.
You
will
need
to
develop
their
will
power
and
stay
away
from
junk
food,
Junk
Food
Kryptonite
your
Once
you
defeat
it
will
defeat.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
die
Kraft
vermissen,
die
Meinem
Wort
entströmt,
weil
Ich
euch
Menschen
Kraft
zuwenden
will,
die
ihr
nötig
brauchet....
You
will
miss
the
strength
that
flows
from
My
Word,
because
I
want
to
give
you
humans
much
needed
strength....
ParaCrawl v7.1
Das
Thema,
das
für
den
Weltjugendtag
2008
gewählt
wurde,
ist
den
Worten
entnommen,
die
Jesus
selbst
an
seine
Jünger
gerichtet
hat,
wie
sie
in
der
Apostelgeschichte
angeführt
sind:
„Ihr
werdet
die
Kraft
des
Heiligen
Geistes
empfangen,
der
auf
euch
herabkommen
wird;
und
ihr
werdet
meine
Zeugen
sein
…
bis
an
die
Grenzen
der
Erde“
(1,8).
The
theme
chosen
for
World
Youth
Day
2008
is
taken
from
words
spoken
by
Jesus
himself
to
his
disciples,
as
recorded
in
the
Acts
of
the
Apostles:
“You
shall
receive
power
when
the
Holy
Spirit
has
come
upon
you,
and
you
shall
be
my
witnesses
to
the
ends
of
the
earth”
(1:9).
ParaCrawl v7.1
Dann
erst
werdet
ihr
die
Kraft
des
Glaubens
erkennen,
so
auch
diese
Not
behoben
wird
durch
wunderbare
Lenkung
in
Meinem
Willen.
Only
then
will
you
understand
the
strength
of
faith
when
the
remarkable
guidance
of
My
will
resolves
this
need
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Hier
werdet
ihr
die
Kraft
finden
um
draußen
die
Gemeinschaft
der
Gläubigen
aufzubauen,
wo
immer
Gott
euch
hinführt".
Here
you
will
receive
the
strength
to
go
out
for
the
building
up
of
the
community
of
the
faithful,
wherever
God
leads
you".
ParaCrawl v7.1
Jesus
sagte
zu
seinen
Jüngern:
"...
ihr
werdet
aber
die
Kraft
des
Heiligen
Geistes
empfangen,
welcher
auf
euch
kommen
wird"
(APOSTELGESCHICHTE
1:8).
Jesus
said
to
His
disciples:
"But
ye
shall
receive
power,
after
that
the
Holy
Ghost
is
come
upon
you..."
(ACTSÂ
1:8).
ParaCrawl v7.1
Apostelgeschichte
1:8
aber
ihr
werdet
die
Kraft
des
heiligen
Geistes
empfangen,
der
auf
euch
kommen
wird,
und
werdet
meine
Zeugen
sein
in
Jerusalem
und
in
ganz
Judäa
und
Samarien
und
bis
an
das
Ende
der
Erde.
Acts
1:8
"But
you
shall
receive
power
when
the
Holy
Spirit
has
come
upon
you;
and
you
shall
be
witnesses
to
Me
in
Jerusalem,
and
in
all
Judea
and
Samaria,
and
to
the
end
of
the
earth."
ParaCrawl v7.1
Aber
ihr
werdet
die
Kraft
des
Heiligen
Geistes
empfangen,
der
auf
euch
herabkommen
wird;
und
ihr
werdet
meine
Zeugen
sein
in
Jerusalem
und
in
ganz
Judäa
und
Samarien
und
bis
an
die
Grenzen
der
Erde.
But
you
will
receive
power
when
the
Holy
Spirit
has
come
upon
you;
and
you
will
be
my
witnesses
in
Jerusalem,
in
all
Judea
and
Samaria,
and
to
the
ends
of
the
earth."
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
ist
die
Taufe
mit
dem
Heiligen
Geist
der
Empfang
großer
Kraft
von
jedem,
der
so
getauft
wird,
wie
Christus
seinen
Jüngern
in
Apostelgeschichte
1:8
lehrte:
"Ihr
werdet
aber
die
Kraft
des
Heiligen
Geistes
empfangen,
welcher
auf
euch
kommen
wird
…"
aber
die
Schrift
muss
uns
lehren,
woraus
diese
Kraft
besteht
und
wie
sie
ausgeübt
wird.
To
be
sure,
baptism
with
the
Spirit
is
the
reception
of
great
power
by
every
one
so
baptized,
as
Christ
instructed
His
disciples
in
Acts
1:8:
"But
ye
shall
receive
power,
after
that
the
Holy
Ghost
is
come
upon
you..."
But
Scripture
must
teach
us
what
this
power
consists
of
and
how
it
is
exercised.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Ich
sage
es
euch
noch
hinzu,
dass
ihr,
so
ihr
euren
Nächsten
aus
Liebe
zu
Mir
und
in
Meinem
Namen
leibliche
Wohltaten
erweisen
werdet,
dafür
mit
geistigen
Gütern
zum
Wohle
für
eure
Seelen
reichlichst
werdet
belohnt
werden,
und
dass
euch,
so
ihr
durch
die
Werke
der
Liebe
im
lebendigen
Glauben
an
Mich
verbleiben
werdet,
von
Mir
die
Kraft
erteilt
wird,
die
Kranken
durch
die
Auflegung
eurer
Hände
zu
heilen
und
die
von
argen
Geistern
Besessenen,
deren
es
besonders
in
dieser
Zeit
viele
gibt,
von
solcher
Quälerei
zu
befreien.
Yes,
moreover
I
say
to
you
that
if
you
will
show
physically
good
deeds
to
your
fellowman
out
of
love
for
Me
and
in
My
name,
that
you
will
be
richly
rewarded
with
spiritual
goods
for
the
salvation
of
your
soul,
and
if
you
will
stay
in
Me,
by
the
works
of
love
in
the
living
faith
in
Me,
you
will
receive
My
power
to
heal
the
sick
by
laying
your
hands
on
them,
and
to
free
those
from
their
torments
who
are
possessed
by
evil
spirits
–
and
there
are
many,
especially
in
this
time.
ParaCrawl v7.1
Versuchet
es,
und
ihr
werdet
die
Wahrheit
Meines
Wortes
erfahren,
ihr
werdet
zunehmen
an
Kraft
und
Licht,
ihr
werdet
euch
erheben
über
das
irdische
Leid,
das
euch
selbst
betrifft,
nichts
wird
euch
berühren,
was
euch
zuvor
als
Druck
erschien,
ihr
werdet
die
Kraft
der
Liebe
an
euch
selbst
spüren,
und
die
Seligkeit
des
Zusammenschlusses
mit
Mir,
den
ihr
durch
jedes
Liebeswerk
herstellt,
wird
euch
tausendfach
Entschädigung
sein
für
das,
was
ihr
hingegeben
habt.
Try
it,
and
you
will
experience
the
truth
of
my
word;
you
will
increase
in
power
and
light;
you
will
rise
above
all
earthly
suffering,
which
concerns
you
yourselves;
nothing
will
touch
you,
what
before
appeared
as
pressure
to
you;
you
will
feel
the
power
of
love
at
yourselves,
and
the
happiness
of
the
joining
together
with
me,
which
you
establish
through
every
love
work,
will
be
compensation
for
you
thousand
fold
for
that,
what
you
have
given
up.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
in
mir
und
meinem
Vater
bleibt,
durch
unseren
Geist,
dem
Heiligen
Geist,
werdet
ihr
die
Kraft
haben,
aller
Macht
des
Satans
und
der
Sünde
zu
widerstehen,
und
so
ein
gerechtes
Leben
führen
können.
When
you
abide
in
me
and
My
Father
through
our
Spirit,
Holy
Spirit,
you
shall
have
power
to
resist
all
powers
of
Satan
and
sin,
and
thus
to
live
a
righteous
life.
ParaCrawl v7.1
Nach
und
nach,
wenn
ihr
eure
Eigenschwingung
erhöht
haben
werdet,
werdet
ihr
durch
die
Kraft
eurer
Gedanken
auswählen
können,
welche
Lebens-
oder
Körperform
ihr
nutzen
wollt
–
oder
einfach
in
eurem
LICHT-Körper
bleiben
wollen.
In
time
through
the
power
of
thought
and
when
you
have
uplifted
your
vibrations
you
will
choose
what
form/body
you
use,
or
just
remain
in
your
Light
Body.
ParaCrawl v7.1
In
den
höheren
Dimensionen
existieren
derartige
Herausforderungen
nicht,
denn
ihr
werdet
schließlich
die
Kraft
der
Gedanken
haben,
mit
denen
ihr
etwas
eurem
Bedarf
entsprechend
–
und
falls
nötig,
auch
mehr
–
selbst
erschaffen
könnt.
In
the
higher
dimensions
the
same
challenges
do
not
exist,
as
you
will
eventually
have
the
power
of
thought
to
manifest
exactly
according
to
your
needs,
and
more
when
necessary.
ParaCrawl v7.1
Der
kommende
Weltjugendtag
kündigt
sich
als
ein
erneuertes
Pfingsten
an:
in
der
Tat
bereiten
sich
die
christlichen
Gemeinschaften
schon
seit
einem
Jahr
vor,
wobei
sie
den
Leitlinien
folgen,
die
ich
in
der
Botschaft
zum
Thema
»Ihr
werdet
die
Kraft
des
Heiligen
Geistes
empfangen,
der
auf
euch
herabkommen
wird,
und
ihr
werdet
meine
Zeugen
sein«
(Apg
1,8)
aufgezeigt
habe.
The
upcoming
World
Youth
Day
announces
in
advance
to
be
a
new
Pentecost:
indeed,
Christian
Communities
began
preparation
already
a
year
ago,
following
the
guidelines
I
indicated
in
my
Message
on
the
theme:
"You
will
receive
power
when
the
Holy
Spirit
has
come
upon
you;
and
you
will
be
my
witnesses"
(Acts
1:
8).
ParaCrawl v7.1
Aber
ihr
werdet
die
Kraft
des
Heiligen
Geistes
empfangen,
der
auf
euch
herabkommen
wird;
und
ihr
werdet
meine
Zeugen
sein
in
Jerusalem
und
in
ganz
Judäa
und
Samaria
und
bis
an
die
Grenzen
der
Erde"
(Apg
1:
4-8).
But
you
shall
receive
power,
when
the
Spirit
shall
come
upon
you
and
you
will
be
my
witnesses
unto
me
in
Jerusalem,
and
in
all
Judea
and
in
Samaria,
and
to
the
ends
of
the
earth"
(Acts
1:
4-8).
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
ist
die
Taufe
mit
dem
Heiligen
Geist
der
Empfang
großer
Kraft
von
jedem,
der
so
getauft
wird,
wie
Christus
seinen
Jüngern
in
Apostelgeschichte
1:8
lehrte:
"Ihr
werdet
aber
die
Kraft
des
Heiligen
Geistes
empfangen,
welcher
auf
euch
kommen
wird..."
aber
die
Schrift
muss
uns
lehren,
woraus
diese
Kraft
besteht
und
wie
sie
ausgeübt
wird.
"He
shall
baptize
you
with
the
Holy
Ghost,"
John
promised.
To
be
sure,
baptism
with
the
Spirit
is
the
reception
of
great
power
by
every
one
so
baptized,
as
Christ
instructed
His
disciples
in
Acts
1:8:
"But
ye
shall
receive
power,
after
that
the
Holy
Ghost
is
come
upon
you..."
ParaCrawl v7.1