Translation of "Werdet die kraft" in English

Nur dann werdet ihr die Kraft zum Arbeiten haben!
Only then will you have the strength to work!
QED v2.0a

Werdet ihr die Kraft finden, diesenzynischen alten Männern zu widerstehen,
Will you find the strengthto resist those cynical old men
ParaCrawl v7.1

Dann werdet ihr die ewige Kraft Gottes fühlen.
You will find then the eternal power of God.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet die Kraft haben, zum Fajr aufzustehen.
You will have the strength to wake up for Fajr.
ParaCrawl v7.1

Beobachtet sie und Ihr werdet unfehlbar die flammende Kraft entdecken.
Observe them, and you will invariably discover the flaming force.
ParaCrawl v7.1

Solange ihr sie nicht benutzt, werdet ihr die Kraft der Realisation nicht kennen.
Unless and until you use it, you won’t know what is the power of Realisation is.
ParaCrawl v7.1

Testen Sie sich selbst durch Rendering, und ihr werdet die Kraft des Ajax zu realisieren.
Test yourself by rendering, and you will realize the power of Ajax.
ParaCrawl v7.1

Werdet ihr die Kraft finden, diesen zynischen alten Männern zu widerstehen, die euer Blut zu ihrem eigenen Vorteil nutzen wollen?
Will you find the strength to resist those cynical old men who want to use your blood for their own profits?
TED2020 v1

So, meine lieben Kinder, werdet ihr die Kraft haben, euch für die aufrichtige Umkehr des Herzens zu entscheiden.
Then my Children, you will have the strength to decide for true conversion of the heart.
ParaCrawl v7.1

Er aber sprach zu ihnen: Es gebuehrt euch nicht, zu wissen Zeit oder Stunde, welche der Vater seiner Macht vorbehalten hat; sondern ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, welcher auf euch kommen wird, und werdet meine Zeugen sein zu Jerusalem und in ganz Judaea und Samarien und bis an das Ende der Erde.
And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Ihr werdet die Kraft entwickeln und bleiben weg von Junk-Food ist Junk-Food, sobald Sie Ihre kryptonite Niederlage es sie geschlagen zu bleiben.
You will need to develop their will power and stay away from junk food, Junk Food Kryptonite your Once you defeat it will defeat.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet die Kraft vermissen, die Meinem Wort entströmt, weil Ich euch Menschen Kraft zuwenden will, die ihr nötig brauchet....
You will miss the strength that flows from My Word, because I want to give you humans much needed strength....
ParaCrawl v7.1

Das Thema, das für den Weltjugendtag 2008 gewählt wurde, ist den Worten entnommen, die Jesus selbst an seine Jünger gerichtet hat, wie sie in der Apostelgeschichte angeführt sind: „Ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, der auf euch herabkommen wird; und ihr werdet meine Zeugen sein … bis an die Grenzen der Erde“ (1,8).
The theme chosen for World Youth Day 2008 is taken from words spoken by Jesus himself to his disciples, as recorded in the Acts of the Apostles: “You shall receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you shall be my witnesses to the ends of the earth” (1:9).
ParaCrawl v7.1

Dann erst werdet ihr die Kraft des Glaubens erkennen, so auch diese Not behoben wird durch wunderbare Lenkung in Meinem Willen.
Only then will you understand the strength of faith when the remarkable guidance of My will resolves this need as a result.
ParaCrawl v7.1

Hier werdet ihr die Kraft finden um draußen die Gemeinschaft der Gläubigen aufzubauen, wo immer Gott euch hinführt".
Here you will receive the strength to go out for the building up of the community of the faithful, wherever God leads you".
ParaCrawl v7.1

Jesus sagte zu seinen Jüngern: "... ihr werdet aber die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, welcher auf euch kommen wird" (APOSTELGESCHICHTE 1:8).
Jesus said to His disciples: "But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you..." (ACTSÂ 1:8).
ParaCrawl v7.1

Apostelgeschichte 1:8 aber ihr werdet die Kraft des heiligen Geistes empfangen, der auf euch kommen wird, und werdet meine Zeugen sein in Jerusalem und in ganz Judäa und Samarien und bis an das Ende der Erde.
Acts 1:8 "But you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be witnesses to Me in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth."
ParaCrawl v7.1

Aber ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, der auf euch herabkommen wird; und ihr werdet meine Zeugen sein in Jerusalem und in ganz Judäa und Samarien und bis an die Grenzen der Erde.
But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you will be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."
ParaCrawl v7.1

Sicherlich ist die Taufe mit dem Heiligen Geist der Empfang großer Kraft von jedem, der so getauft wird, wie Christus seinen Jüngern in Apostelgeschichte 1:8 lehrte: "Ihr werdet aber die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, welcher auf euch kommen wird …" aber die Schrift muss uns lehren, woraus diese Kraft besteht und wie sie ausgeübt wird.
To be sure, baptism with the Spirit is the reception of great power by every one so baptized, as Christ instructed His disciples in Acts 1:8: "But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you..." But Scripture must teach us what this power consists of and how it is exercised.
ParaCrawl v7.1

Ja, Ich sage es euch noch hinzu, dass ihr, so ihr euren Nächsten aus Liebe zu Mir und in Meinem Namen leibliche Wohltaten erweisen werdet, dafür mit geistigen Gütern zum Wohle für eure Seelen reichlichst werdet belohnt werden, und dass euch, so ihr durch die Werke der Liebe im lebendigen Glauben an Mich verbleiben werdet, von Mir die Kraft erteilt wird, die Kranken durch die Auflegung eurer Hände zu heilen und die von argen Geistern Besessenen, deren es besonders in dieser Zeit viele gibt, von solcher Quälerei zu befreien.
Yes, moreover I say to you that if you will show physically good deeds to your fellowman out of love for Me and in My name, that you will be richly rewarded with spiritual goods for the salvation of your soul, and if you will stay in Me, by the works of love in the living faith in Me, you will receive My power to heal the sick by laying your hands on them, and to free those from their torments who are possessed by evil spirits – and there are many, especially in this time.
ParaCrawl v7.1

Versuchet es, und ihr werdet die Wahrheit Meines Wortes erfahren, ihr werdet zunehmen an Kraft und Licht, ihr werdet euch erheben über das irdische Leid, das euch selbst betrifft, nichts wird euch berühren, was euch zuvor als Druck erschien, ihr werdet die Kraft der Liebe an euch selbst spüren, und die Seligkeit des Zusammenschlusses mit Mir, den ihr durch jedes Liebeswerk herstellt, wird euch tausendfach Entschädigung sein für das, was ihr hingegeben habt.
Try it, and you will experience the truth of my word; you will increase in power and light; you will rise above all earthly suffering, which concerns you yourselves; nothing will touch you, what before appeared as pressure to you; you will feel the power of love at yourselves, and the happiness of the joining together with me, which you establish through every love work, will be compensation for you thousand fold for that, what you have given up.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr in mir und meinem Vater bleibt, durch unseren Geist, dem Heiligen Geist, werdet ihr die Kraft haben, aller Macht des Satans und der Sünde zu widerstehen, und so ein gerechtes Leben führen können.
When you abide in me and My Father through our Spirit, Holy Spirit, you shall have power to resist all powers of Satan and sin, and thus to live a righteous life.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach, wenn ihr eure Eigenschwingung erhöht haben werdet, werdet ihr durch die Kraft eurer Gedanken auswählen können, welche Lebens- oder Körperform ihr nutzen wollt – oder einfach in eurem LICHT-Körper bleiben wollen.
In time through the power of thought and when you have uplifted your vibrations you will choose what form/body you use, or just remain in your Light Body.
ParaCrawl v7.1

In den höheren Dimensionen existieren derartige Herausforderungen nicht, denn ihr werdet schließlich die Kraft der Gedanken haben, mit denen ihr etwas eurem Bedarf entsprechend – und falls nötig, auch mehr – selbst erschaffen könnt.
In the higher dimensions the same challenges do not exist, as you will eventually have the power of thought to manifest exactly according to your needs, and more when necessary.
ParaCrawl v7.1

Der kommende Weltjugendtag kündigt sich als ein erneuertes Pfingsten an: in der Tat bereiten sich die christlichen Gemeinschaften schon seit einem Jahr vor, wobei sie den Leitlinien folgen, die ich in der Botschaft zum Thema »Ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, der auf euch herabkommen wird, und ihr werdet meine Zeugen sein« (Apg 1,8) aufgezeigt habe.
The upcoming World Youth Day announces in advance to be a new Pentecost: indeed, Christian Communities began preparation already a year ago, following the guidelines I indicated in my Message on the theme: "You will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you will be my witnesses" (Acts 1: 8).
ParaCrawl v7.1

Aber ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, der auf euch herabkommen wird; und ihr werdet meine Zeugen sein in Jerusalem und in ganz Judäa und Samaria und bis an die Grenzen der Erde" (Apg 1: 4-8).
But you shall receive power, when the Spirit shall come upon you and you will be my witnesses unto me in Jerusalem, and in all Judea and in Samaria, and to the ends of the earth" (Acts 1: 4-8).
ParaCrawl v7.1

Sicherlich ist die Taufe mit dem Heiligen Geist der Empfang großer Kraft von jedem, der so getauft wird, wie Christus seinen Jüngern in Apostelgeschichte 1:8 lehrte: "Ihr werdet aber die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, welcher auf euch kommen wird..." aber die Schrift muss uns lehren, woraus diese Kraft besteht und wie sie ausgeübt wird.
"He shall baptize you with the Holy Ghost," John promised. To be sure, baptism with the Spirit is the reception of great power by every one so baptized, as Christ instructed His disciples in Acts 1:8: "But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you..."
ParaCrawl v7.1