Translation of "Werden zuerst" in English

In Anbetracht der Sitzplatzzahl dieses Plenarsaales, werden die zuerst Eingetroffenen bevorzugt.
While the seats remain as they are in the present hemicycle, those who arrive first will enjoy that privilege.
Europarl v8

Wir werden also zuerst über die Abstimmung über diesen Kompromißänderungsantrag abstimmen.
We shall therefore first vote on whether to put this compromise amendment to the vote.
Europarl v8

Zuerst werden zwei Referenden annulliert, in denen die Verfassung abgelehnt wurde.
First they undo two referendums rejecting the Constitution.
Europarl v8

Sobald dann irgendein Engpass im Haushalt auftritt, werden diese Menschen zuerst angegangen.
If there is any bother with the budget, then those are the people who are tackled first.
Europarl v8

Aber wir werden zuerst durch das Zirkuszelt eintreten.
But we're going to first enter through the door of the Big Top.
TED2020 v1

Zuerst werden wir sie bauen und wir werden sie aus Silikon bauen.
First of all, it's going to be built up, we're going to build the stuff out of silicon.
TED2013 v1.1

Zuerst werden die Funktions-Träger (Bausteine) "grobmaßstäblich" zusammengesetzt.
Some organizations consider this to be the first stage of the NPPD process (i.e., Stage 0).
Wikipedia v1.0

Zuerst werden wir dem Bürgermeister eine Petition vorlegen und Unterschriften sammeln.
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden zuerst den Grund der Katastrophe darstellen.
We will first describe the cause of the catastrophe.
Tatoeba v2021-03-10

Es werden zuerst Horizontalwurzeln gebildet, die später in die Tiefe wachsen.
Limbing or pruning at an early age will prohibit this formation later on.
Wikipedia v1.0

Die Figuren werden zuerst in den Ecken untergebracht.
The game and its variants are known worldwide.
Wikipedia v1.0

Dokumente, die der Suche besser entsprechen als andere werden zuerst angezeigt.
Best documents having bigger weights will be displayed first.
PHP v1

Sollten dennoch Probleme auftreten, werden sie zuerst auf technischer Ebene angegangen.
If there is a problem, it will first have to be addressed at the technical level.
TildeMODEL v2018

Frauen und Kinder werden zuerst ausgeflogen.
Women and children will enplane first.
OpenSubtitles v2018

Zuerst werden sie die Kanonen kontrollieren und mein Zeug finden.
They'll search those guns first and find my stuff.
OpenSubtitles v2018

Alles muss gebügelt werden, Abendkleidung zuerst.
Everything is to be pressed, evening clothes first.
OpenSubtitles v2018

In den Computern werden zuerst mal nur eine Reihe von Zahlen sein.
I doubt very much whether the computers will be inhabited by more than a group of figures for a while.
OpenSubtitles v2018

Zuerst werden Sie wissen wollen, was mit Tea ist.
First, I suppose you'll want to know about Tea.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Ihr Baby zuerst sehen!
You shall see your baby first!
OpenSubtitles v2018

Dort werden Sie zuerst an die Menschen denken.
Then you can start thinking of people first.
OpenSubtitles v2018

Wohin werden Sie zuerst Kurs setzen?
Where do you propose to take your first bearing?
OpenSubtitles v2018

Wir werden zuerst aus großer Höhe angreifen.
I'm gonna try a high level attack first.
OpenSubtitles v2018

Zuerst werden durch das Wachstum des Ersatzteilemarktes in der EU neue Arbeitsplätze geschaffen.
First, new EU jobs will be created by the growth of the market for spare parts.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie Morbus Crohn haben, werden Ihnen zuerst andere Arzneimittel gegeben.
If you have Crohn’s disease you will first be given other medicines.
TildeMODEL v2018

Ich kann Ihnen helfen, Maria, aber zuerst werden Sie mir helfen.
I can help you, Maria, but first, you're going to help me.
OpenSubtitles v2018

Die Arier werden ihn zuerst umbringen.
The Aryans will kill him first.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werden die Krokodile zuerst dort sein und tödliche Laser installieren.
Now those crazy crocodiles will get there first and plant their deadly space laser.
OpenSubtitles v2018