Translation of "Zuerst werden" in English
Muß
daher
also
die
Union
zuerst
erweitert
werden,
bevor
sie
vertieft
wird?
So
is
it
really
necessary
to
enlarge
the
Union
before
deepening
it?
Europarl v8
Im
Bereich
Fremdenverkehr
wird
die
Währungsunion
wahrscheinlich
zuerst
spürbar
werden.
It
is
perhaps
in
the
area
of
tourism
that
monetary
union
will
first
be
noticed,
because
of
the
facilities
it
will
provide.
Europarl v8
Der
Grundsatz,
der
zuerst
eingehalten
werden
muß,
heißt
wahre
Demokratie.
Genuine
democracy
must
be
our
first
guiding
principle.
Europarl v8
Zuerst
werden
zwei
Referenden
annulliert,
in
denen
die
Verfassung
abgelehnt
wurde.
First
they
undo
two
referendums
rejecting
the
Constitution.
Europarl v8
Wenn
es
denn
Prioritäten
gibt,
wo
soll
der
Rotstift
zuerst
angesetzt
werden?
If
there
are
to
be
priorities,
where
are
the
cutbacks
to
be
made
first?
Europarl v8
Information
und
Beteiligung
sind
einige
der
Themen,
die
zuerst
behandelt
werden.
Information
and
participation
are
some
of
the
subjects
which
will
be
tackled
initially.
Europarl v8
Das
sind
die
Dinge,
die
zuerst
kommen
werden.
Those
are
the
things
that
are
going
to
happen
first.
TED2013 v1.1
Aber
wir
werden
zuerst
durch
das
Zirkuszelt
eintreten.
But
we're
going
to
first
enter
through
the
door
of
the
Big
Top.
TED2020 v1
Objekte
müssen
zuerst
ausgewählt
werden
und
können
dann
auf
verschiedene
Weise
gelöscht
werden:
Deleting
objects
is
done
by
first
selecting
them,
and
next
doing
either
of
these:
KDE4 v2
Zuerst
werden
wir
sie
bauen
und
wir
werden
sie
aus
Silikon
bauen.
First
of
all,
it's
going
to
be
built
up,
we're
going
to
build
the
stuff
out
of
silicon.
TED2013 v1.1
Zuerst
werden
die
Funktions-Träger
(Bausteine)
"grobmaßstäblich"
zusammengesetzt.
Some
organizations
consider
this
to
be
the
first
stage
of
the
NPPD
process
(i.e.,
Stage
0).
Wikipedia v1.0
Zuerst
werden
wir
dem
Bürgermeister
eine
Petition
vorlegen
und
Unterschriften
sammeln.
First,
we
will
present
a
petition
to
the
mayor
and
collect
signatures.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
noch
jede
Menge
Dinge,
die
zuerst
erledigt
werden
müssen.
There's
a
whole
host
of
things
that
need
to
be
done
first.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
zuerst
den
Grund
der
Katastrophe
darstellen.
We
will
first
describe
the
cause
of
the
catastrophe.
Tatoeba v2021-03-10
Nervöse,
aggressive
oder
aufgeregte
Tiere
sollten
vor
Behandlungsbeginn
zuerst
beruhigt
werden.
Nervous,
aggressive
or
excited
animals
should
be
given
the
possibility
to
calm
down
before
initiation
of
treatment.
EMEA v3
Es
werden
zuerst
Horizontalwurzeln
gebildet,
die
später
in
die
Tiefe
wachsen.
Limbing
or
pruning
at
an
early
age
will
prohibit
this
formation
later
on.
Wikipedia v1.0
Die
Figuren
werden
zuerst
in
den
Ecken
untergebracht.
The
game
and
its
variants
are
known
worldwide.
Wikipedia v1.0
Dokumente,
die
der
Suche
besser
entsprechen
als
andere
werden
zuerst
angezeigt.
Best
documents
having
bigger
weights
will
be
displayed
first.
PHP v1
Um
das
aktuelle
Dokument
als
Master-Dokument
festzulegen,
muss
es
zuerst
gespeichert
werden.
In
order
to
define
the
current
document
as
a
master
document,
it
has
to
be
saved
first.
KDE4 v2
Die
Realisierbarkeit
eines
solchen
regionalen
Zentrums
muss
zuerst
klar
nachgewiesen
werden.
The
feasibility
of
such
regional
centre
will
first
have
to
be
clearly
demonstrated.
TildeMODEL v2018
Im
Notfall
muss
die
Tür
zuerst
entriegelt
werden.
In
such
an
emergency
case
the
door
shall
be
unlocked
first.
DGT v2019
In
diesem
Fall
muss
die
Tür
zuerst
entriegelt
werden.
In
such
a
case
the
door
shall
be
unlocked
first.
DGT v2019
Frauen
und
Kinder
werden
zuerst
ausgeflogen.
Women
and
children
will
enplane
first.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
werden
sie
die
Kanonen
kontrollieren
und
mein
Zeug
finden.
They'll
search
those
guns
first
and
find
my
stuff.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fragen
müssen
meiner
Ansicht
nach
zuerst
gestellt
werden.
To
my
mind,
these
are
the
questions
to
ask
first.
TildeMODEL v2018
In
den
Computern
werden
zuerst
mal
nur
eine
Reihe
von
Zahlen
sein.
I
doubt
very
much
whether
the
computers
will
be
inhabited
by
more
than
a
group
of
figures
for
a
while.
OpenSubtitles v2018