Translation of "Werden weich" in English
Mutter
und
Dad
werden
langsam
weich.
Mother
and
Dad
are
beginning
to
melt.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
weich
werden,
wie
du?
Be
soft,
like
you?
No.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
gleich
runter
und
lass
es
weich
werden.
I'm
gonna
go
down
in
a
minute
and
get
it
soft.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Baby
lässt
Sie
weich
werden.
Is
your
baby
making
you
soft?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
ihn
außerordentlich
weich
finden.
I
think
you'll
find
this
exceptionally
smooth.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
kann
an
so
einem
Ort
echt
weich
werden.
I
mean,
a
guy
could
get
soft
bunking
in
a
space
like
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
werden
weich,
wenn
sie
sterben.
People
get
soft,
you
know,
when
they
dying.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
so
als
würde
ich
weich
werden
oder
sowas.
I
feel
like
I'm
getting
soft
or
something.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
das
Alter
ließ
sie
weich
werden.
Oh,
you're
so
right...
she
has
softened
with
age.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
mal
eine
starke
Macht,
aber
jetzt
werden
sie
weich.
They
were
a
power
at
one
time,
but
now
they've
grown
soft.
OpenSubtitles v2018
Mir
werden
die
Knie
weich,
wenn
Sie
erst
richtig
charmant
werden.
But
my
knees
start
knocking
when
you
turn
on
the
charm
full
blast.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
wissen,
wovon
ihre
Knie
weich
werden.
I
want
to
know
what
makes
her
knees
weak.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
Sie
weich
werden
würden.
I
knew
you'd
break
down
in
the
end.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
wir
alle
zusammen
gekocht,
und
wir
werden
ganz
weich.
But
then
we're
cooked
with
the
other
oat
flakes...
and
become
soft.
OpenSubtitles v2018
Alle
Hände
werden
herabsinken
und
alle
Knie
werden
weich.
"Hands
shall
go
limp,
knees
shall
become
weak
as
water.
OpenSubtitles v2018
Meine
Arme
werden
steif
und
meine
Knie
werden
weich.
My
arms
stiffen,
my
knees
are
weak.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
werden
vorzugsweise
weich-elastische
und
halbharte
Polyurethanschaumstoffe
hergestellt.
Preferably,
flexible
and
semi-rigid
polyurethane
foams
are
produced
in
accordance
with
the
process
according
to
this
invention.
EuroPat v2
Warte
ab,
wenn
dir
die
Knie
weich
werden.
We'll
see
how
you
feel
when
your
knees
start
to
give.
OpenSubtitles v2018
Howard,
deine
Fruit
Loops
werden
weich!
Howard,
your
Fruit
Loops
are
getting
soggy!
OpenSubtitles v2018
Die
werden
alle
weich,
wenn
ich
so
mache.
They
always
go
for
the
wink,
watch
this.
OpenSubtitles v2018
Selbst
der
hartgesottenste
Pole
würde
angesichts
der
Gastfreundschaft
meiner
lieben
Pilar
weich
werden.
Even
the
toughest
Pole
would
soften
at
my
dearest
friend
Pilar's
hospitality.
OpenSubtitles v2018
Dein
Herz
pocht,
die
Knie
werden
weich.
Your
heart
pounds,
knees
go
weak.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
Flecken
und
werden
ganz
schnell
weich?
You
come
up
in
spots
and
go
soft
quickly?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
weich,
wie
ein
Sack
voller
Kartoffelbrei.
You
become
soft
like
a
sack
of
wet
mashed
potatoes.
QED v2.0a
Schauen
Sie
sich
ihn
hart
ab,
wie
seine
Zweige
weich
werden?
Look
at
him
hard
down,
how
its
branches
become
soft?
QED v2.0a