Translation of "Weich werden" in English
Soll
ich
weich
werden,
wie
du?
Be
soft,
like
you?
No.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
gleich
runter
und
lass
es
weich
werden.
I'm
gonna
go
down
in
a
minute
and
get
it
soft.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Baby
lässt
Sie
weich
werden.
Is
your
baby
making
you
soft?
OpenSubtitles v2018
Wag
es
ja
nicht,
weich
zu
werden!
Don't
you
go
soft
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
kann
an
so
einem
Ort
echt
weich
werden.
I
mean,
a
guy
could
get
soft
bunking
in
a
space
like
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
werden
weich,
wenn
sie
sterben.
People
get
soft,
you
know,
when
they
dying.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
so
als
würde
ich
weich
werden
oder
sowas.
I
feel
like
I'm
getting
soft
or
something.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
das
Alter
ließ
sie
weich
werden.
Oh,
you're
so
right...
she
has
softened
with
age.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
wissen,
wovon
ihre
Knie
weich
werden.
I
want
to
know
what
makes
her
knees
weak.
OpenSubtitles v2018
Alle
Hände
werden
herabsinken
und
alle
Knie
werden
weich.
"Hands
shall
go
limp,
knees
shall
become
weak
as
water.
OpenSubtitles v2018
Meine
Arme
werden
steif
und
meine
Knie
werden
weich.
My
arms
stiffen,
my
knees
are
weak.
OpenSubtitles v2018
Diese
Weich-
und
Hartharze
werden
in
Kombination
mit
anderen
Filmbildern
als
Lackbindemittel
verwendet.
These
soft
and
hard
resins
are
used,
in
combination
with
other
film-forming
agents,
as
surface-coating
binders.
EuroPat v2
Entsprechende
Schaltungen
des
Ventils
können
als
hart
oder
weich
bezeichnet
werden.
Suitable
switching
actions
of
the
valve
can
be
called
hard
or
soft.
EuroPat v2
Hierdurch
sollen
die
Insassen
des
Fahrzeuges
bei
einem
Unfall
weich
aufgefangen
werden.
Hereby
the
passengers
of
the
vehicle
are
to
be
received
softly
in
the
case
of
accident.
EuroPat v2
Howard,
deine
Fruit
Loops
werden
weich!
Howard,
your
Fruit
Loops
are
getting
soggy!
OpenSubtitles v2018
Selbst
der
hartgesottenste
Pole
würde
angesichts
der
Gastfreundschaft
meiner
lieben
Pilar
weich
werden.
Even
the
toughest
Pole
would
soften
at
my
dearest
friend
Pilar's
hospitality.
OpenSubtitles v2018
Dein
Herz
pocht,
die
Knie
werden
weich.
Your
heart
pounds,
knees
go
weak.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
weich,
wie
ein
Sack
voller
Kartoffelbrei.
You
become
soft
like
a
sack
of
wet
mashed
potatoes.
QED v2.0a
Schauen
Sie
sich
ihn
hart
ab,
wie
seine
Zweige
weich
werden?
Look
at
him
hard
down,
how
its
branches
become
soft?
QED v2.0a
Wie
Sie
Ihre
Zähne
weich
werden
alles,
was
wir
plötzlich
weich.
How
your
teeth
become
soft
everything
we
suddenly
become
soft.
QED v2.0a
Anmerkung:
Die
Schutzbacken
sind
weich
und
werden
die
Kolbenoberfläche
nicht
beschädigen.
Note:
Vise
jaw
liners
are
soft
and
will
not
damage
piston
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Weich-
und
Hartgewebetransplantate
werden
heute
im
Rahmen
zahlreicher
unterschiedlicher
implantatchirurgischer
Verfahren
eingesetzt.
Soft
and
hard
tissue
grafts
are
currently
used
for
many
different
implant
clinical
procedures.
ParaCrawl v7.1
Da
haben
Mama
und
Papa
dann
schon
Mitleid
und
werden
weich.
From
this
moment
my
Mom
and
Dad
feel
sorry
and
become
very
softly.
ParaCrawl v7.1
Weich-Polyvinylchlorid-Folien
werden
in
einer
volldurchfärbten
Ausführung
mit
Dessin
gefertigt.
Plasticized
polyvinyl
chloride
foils
are
produced
in
all-dyed
versions
with
a
surface
structure.
ParaCrawl v7.1