Translation of "Werden vermutlich" in English

Über diese Nachricht werden Sie vermutlich sehr erfreut sein.
This will be very welcome news to you.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten werden dieses Jahr vermutlich negative Wachstumsraten verzeichnen müssen.
It is estimated that all Member States will have negative growth rates this year.
Europarl v8

Vermutlich werden sie die besondere Verantwortung dieser Gründungsmitglieder diskutieren.
They would supposedly discuss the special responsibility of these founding members.
Europarl v8

Diese neuen Forschungsmethoden werden vermutlich auch die Testmethoden für chemische Stoffe weltweit beeinflussen.
These new research methods are also likely to influence chemicals testing at global level.
Europarl v8

Die Ergebnisse der Folgenabschätzung werden vermutlich Ende 2007 vorliegen.
The results of the impact assessment are expected at the end of 2007.
Europarl v8

Vermutlich werden andere Kolleginnen und Kollegen ebenfalls auf diesen Punkt eingehen.
I assume that other Members will also be expanding on this point.
Europarl v8

Bacula konnte nicht erreicht werden, vermutlich wird es nicht ausgeführt.
Bacula could not be contacted, probably not running
Ubuntu v14.10

Tom und Maria werden das vermutlich allein nicht schaffen.
Tom and Mary probably won't be able to do that on their own.
Tatoeba v2021-03-10

Vermutlich werden die innovativen Grundlagen dieser Bewegung weiterhin stark sein.
Looking ahead, we should expect the underlying forces of innovation to remain strong.
News-Commentary v14

Die langfristigen Zinsen liegen sehr niedrig und werden dies vermutlich auch bleiben.
Long-term interest rates were very low and would probably remain so.
TildeMODEL v2018

Diese Optionen werden vermutlich in eine der drei folgenden Kategorien fallen:
The options are likely to fall into one of three categories:
TildeMODEL v2018

Die Kapitalmarktzinsen werden sich vermutlich auf einem Niveau von ca. 8,5 % bewegen.
Interest rates on the capital market will probably be approximately 8.5%.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerber in diesem neuen Marktsegment werden vermutlich vorrangig aus nichteuropäischen Drittländern kommen.
Competition in this new market will presumably come primarily from third countries outside Europe.
DGT v2019

Das sollten Sie aber, vermutlich werden Sie Herzog.
Do you not realise that you are heir presumptive to the dukedom?
OpenSubtitles v2018

Wir werden vermutlich in zehn Sekunden von ihm hören.
We should be hearing from him in about ten seconds.
OpenSubtitles v2018

In London werden Sie vermutlich befördert und das könnte sehr gefährlich werden.
I mean, you'll probably get promotion in London and it could be very dangerous.
OpenSubtitles v2018

Beim nächsten Mal werden sie dich vermutlich töten.
Next time you'll probably just get yourself killed.
OpenSubtitles v2018

In der Informationsgesellschaft werden netzvermittelte Dienste vermutlich in vielen Ländern empfangen werden können.
In the information society, the reception of services over networks is likely to take place in a large number of countries.
TildeMODEL v2018

Vermutlich werden einige von ihnen an der russischen Front landen.
And I'm afraid some of them will end up at the Russian front.
OpenSubtitles v2018

Derartige Veränderungen werden vermutlich zu einem Bruch führen.
Such changes are likely to lead to disruption.
TildeMODEL v2018

Derartige Unterschiede werden sich vermutlich niemals vollständig beseitigen lassen.
Such variations will probably never be totally eliminated.
TildeMODEL v2018

Die verschiedenen Optionen werden sich insgesamt vermutlich nur am Rande auswirken.
The different options are likely to have marginal overall impact.
TildeMODEL v2018

Sie werden vermutlich in zwei Wochen aus der Haft entlassen.
It's believed you'II be able to leave state custody in a fortnight.
OpenSubtitles v2018

Die meisten KMU werden vermutlich weniger als hundert Beschäftigte haben.
It is expected that the majority of the SMEs will be smaller companies with less than 100 employees.
TildeMODEL v2018

Kontakte wurden auch zur FAO geknüpft, werden vermutlich jedoch ins Leere laufen.
Contacts have also been established with FAO but will most probably not lead to anything.
TildeMODEL v2018