Translation of "Werden unterschieden" in English
Aber
es
muß
deutlich
zwischen
der
Finanzierung
beider
Bereiche
unterschieden
werden.
But
a
clear
distinction
must
be
made
between
the
finances
allocated
to
each.
Europarl v8
Bahntransport:
Es
werden
drei
Arten
unterschieden:
Rail
transport:
Three
sub-groups
are
identified:
DGT v2019
Dabei
muß
unterschieden
werden
zwischen
politischer
Leitung
und
Durchführung.
In
this,
a
distinction
must
be
made
between
political
management
and
implementation.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Finanzierung
der
Maßnahmen
sollte
zwischen
zwei
Szenarien
unterschieden
werden.
When
it
comes
to
financing
the
measures,
it
is
advisable
to
distinguish
between
two
scenarios.
Europarl v8
Erstens
sollte
zwischen
Armenien
und
Georgien
einerseits
und
Tadschikistan
andererseits
unterschieden
werden.
Firstly,
a
distinction
must
be
made
between
Armenia
and
Georgia
on
the
one
hand
and
Tajikistan
on
the
other.
Europarl v8
Selbst
innerhalb
dieses
Rahmens
muß
zwischen
mittleren,
kleinen
und
Mikro-Unternehmen
unterschieden
werden.
Even
within
that
envelope,
distinction
must
be
made
between
medium,
small
and
micro-enterprise.
Europarl v8
Es
soll
in
diesem
Fall
nicht
zwischen
politischen
und
wirtschaftlichen
Flüchtlingen
unterschieden
werden.
No
distinction
should
be
drawn
in
such
cases
between
political
and
economic
refugees.
Europarl v8
Zwischen
Vorsorge
und
Vorsicht
muss
streng
unterschieden
werden.
A
clear
distinction
needs
to
be
drawn
between
precaution
and
prudence.
Europarl v8
Zwischen
Biogas
und
Biomethan
muss
klar
unterschieden
werden.
A
clear
distinction
must
be
made
between
biogas
and
biomethane.
Europarl v8
Es
muss
zwischen
beratenden
und
beschließenden
Gremien
unterschieden
werden.
We
need
to
distinguish
between
bodies
that
are
dedicated
to
debate
and
bodies
that
are
dedicated
to
deliberation.
Europarl v8
Bei
der
Benutzung
im
Einzelhandel
können
sie
leicht
von
Euros
unterschieden
werden.
If
these
coins
are
handled
in
the
retail
trade,
they
can
easily
be
distinguished.
Europarl v8
Damit
kann
endlich
eindeutig
zwischen
dem
Erweiterungsinstrument
und
der
ENP
unterschieden
werden.
Now
finally
we
have
a
clear
distinction
between
the
enlargement
instrument
and
the
ENP.
Europarl v8
Es
muss
unbedingt
zwischen
den
verschiedenen
Typen
von
Lobbyisten
unterschieden
werden.
It
is
crucial
to
distinguish
between
different
types
of
lobbyists.
Europarl v8
Dann
muss
unterschieden
werden
zwischen
Kindern
und
sonstigen
erwachsenen
nichteinwilligungsfähigen
Personen.
Then
a
distinction
has
to
be
drawn
between
children
and
adults
who
are
incapable
of
giving
informed
consent.
Europarl v8
Die
Alkoholproblematik
muss
von
der
Tabak-
wie
auch
von
der
Drogenproblematik
unterschieden
werden.
It
must
be
distinguished
from
tobacco
and
indeed
also
drugs.
Europarl v8
Es
kann
nicht
zwischen
gutem
und
schlechtem
Terrorismus
unterschieden
werden.
There
is
no
distinction
between
good
and
bad
terrorism.
Europarl v8
Zunächst
soll
zwischen
zwei
Arten
von
Inhalten
unterschieden
werden.
First
of
all,
there
will
be
a
distinction
between
two
types
of
content.
Europarl v8
Es
muss
geografisch
unterschieden
werden,
aber
auch
nach
Geschlecht.
A
distinction
should
be
drawn
geographically,
but
also
one
based
on
gender.
Europarl v8
Bei
solchen
Tests
muss
zwischen
echten
Medikamenten
und
leistungssteigernden
Dopingmitteln
unterschieden
werden.
Such
tests
must
distinguish
between
genuine
medication
and
performance-enhancing
drugs.
Europarl v8
Es
werden
drei
Varietäten
unterschieden:*
"Salix
magnifica"
var.
The
three
varieties
are:*"S.
m."
var.
Wikipedia v1.0
Es
werden
zwei
Varietäten
unterschieden:*
"Populus
lasiocarpa"
var.
There
are
two
known
varieties:*"Populus
lasiocarpa"
var.
Wikipedia v1.0
Es
werden
zwei
Unterarten
unterschieden:*
"Syringa
komarowii"
subsp.
There
are
two
subspecies:*"Syringa
komarowii"
subsp.
Wikipedia v1.0
Freizonen
sollten
daher
danach
unterschieden
werden,
welchem
Kontrolltyp
sie
unterliegen.
Free
zones
should
therefore
be
distinguished
according
to
the
type
of
control
to
which
they
are
submitted.
JRC-Acquis v3.0
Bei
dem
Vergleich
von
Sprachen
kann
grundsätzlich
zwischen
zwei
Untersuchungsweisen
unterschieden
werden.
In
practice,
the
comparison
may
be
more
restricted,
e.g.
Wikipedia v1.0