Translation of "Werden uns bemühen" in English
Wir
werden
uns
bemühen,
die
in
diesen
Fragen
beste
Formulierung
zu
finden.
We
are
going
to
find
a
more
appropriate
formula
on
these
issues.
Europarl v8
Wir
werden
uns
auch
bemühen,
daß
alles
flott
abläuft.
We
will
try
to
make
it
all
go
smoothly.
Europarl v8
Wir
werden
uns
bemühen,
alle
Interessenvertreter
zusammenzubringen.
We
will
strive
to
bring
together
all
the
stakeholders.
Europarl v8
Wir
werden
uns
bemühen,
den
breitgefächerten
Mainstreaming-Ansatz
nach
Kräften
zu
unterstützen.
The
broad
mainstreaming
approach
is
what
we
are
trying
to
promote.
Europarl v8
Wir
werden
uns
bemühen,
uns
auf
konstruktive
und
aufmerksame
Weise
zu
beteiligen.
We
will
be
seeking
to
play
a
constructive
and
very
attentive
role
in
it.
Europarl v8
Bis
dahin
werden
wir
uns
bemühen,
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten.
Until
then
we
shall
endeavour
to
provide
a
smooth
transition.
Europarl v8
Wir
werden
uns
alle
bemühen,
unsere
mehrsprachigen
Kommunikationsverfahren
zu
verbessern.
Amongst
all
of
us
we
will
try
to
improve
our
multilingual
communication
procedures.
Europarl v8
Wir
werden
uns
jedoch
bemühen,
möglichst
rasch
zu
einem
Ergebnis
zu
kommen.
However,
we
will
use
our
best
endeavours
to
work
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Wir
werden
uns
darum
bemühen,
Ihnen
möglichst
eine
Antwort
zu
geben.
We
will
try
to
give
you
an
answer
when
we
can.
Europarl v8
Wir
werden
uns
darum
bemühen,
ein
Bewusstsein
dafür
in
Gang
zu
bringen.
We
shall
endeavour
to
set
up
a
momentum
of
awareness.
Europarl v8
Wir
werden
uns
weiter
darum
bemühen.
We
will
work
to
achieve
that.
Europarl v8
Wir
werden
uns
bemühen,
so
schnell
zu
arbeiten,
wie
es
geht.
We'll
do
our
best
to
work
as
quickly
as
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
uns
bemühen,
dass
es
Ihnen
an
nichts
fehlt.
Well,
I'll
try
to
see
that
you
don't
miss
anything,
princess.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
bemühen,
eine
entsprechende
Be
stimmung
in
die
Haushaltsordnung
einzuarbeiten.
Next,
the
Committee
on
Budgets
whilst
accepting
that
transfers
should
be
made
between
dissociated
and
non-dissociated
appropriations
wants
to
limit
transfers
EUbookshop v2
Und
wir
werden
uns
bemühen,
es
möglich
zu
machen.
And
we
shall
endeavor
to
make
that
happen.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
werden
uns
ab
sofort
bemühen,
einander
zu
vertrauen.
All
of
us
together,
from
now
on,
learn
to
trust
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
bemühen,
Ihnen
nicht
zur
Last
zu
fallen.
Well,
we'll
do
our
best
not
to
make
a
nuisance
of
ourselves,
colonel.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
bemühen
müssen,
in
allen
Fragen
tragbare
Kompromisse
zu
finden.
We
shall
have
to
try
and
find
acceptable
compromises
on
all
issues.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
bemühen,
die
Beitrittskandidaten
möglichst
rasch
in
das
WTOSystem
einzubeziehen.
Such
initiatives
can
promote
further
liberalization
and
may
assist
least-developed,
developing
and
transition
economies
in
integrating
into
the
international
trading
system.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
bemühen,
derartige
Treffen
auch
künftig
durchzuführen.
It
is,
of
course,
possible
to
pursue
this
matter
in
other
ways.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
dieses
Jahr
bemühen,
die
Gewichte
gleichmäßig
zu
verteilen.
It
has,
as
is
well
known,
made
considerable
efforts
to
deal
with
these
risks.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
bemühen,
dem
in
uns
gesetzten
Vertrauen
gerecht
zu
werden.
But
I
hope
that
we
can,
through
the
negotiations
that
are
under
way,
come
to
successful
conclusions
before
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
bemühen,
möglichst
viele
Einzelverordnungen
zu
bündeln.
We
are
sure
that
her
work
will
lead
to
a
better
common
fisheries
policy
for
all
fishermen
and
for
the
Community.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
bemühen,
diese
Informationen
so
schnell
wie
möglich
beizubringen.
It
will
then
inform
you
of
the
outcome
as
soon
as
possible.
EUbookshop v2