Translation of "Werden somit" in English

Somit werden Verbraucher großen Nutzen daraus ziehen.
So consumers will greatly benefit from this.
Europarl v8

Somit werden wir den gefährdetsten Gebieten Unterstützung bieten.
In that way, we will be offering support for the most vulnerable areas.
Europarl v8

Somit werden die Dienstleistungsaktivitäten durch künstliche Barrieren behindert.
Artificial barriers are thus placed in the way of the activities of service providers.
Europarl v8

Somit werden wiederum die für dauerhaftes Wirtschaftswachstum erforderlichen Voraussetzungen geschaffen.
This, in turn, will provide the conditions necessary for sustained economic growth.
Europarl v8

Das Ölembargo und das Flugverbot werden somit aufgehoben werden.
The oil embargo and the flight ban will therefore be lifted.
Europarl v8

Somit werden die Bedingungen für die Verwendung öffentlicher Mittel geprüft.
Therefore there is public fund expenditure.
DGT v2019

Alle beitrittswilligen Länder werden somit an einem umfassenden Erweiterungsprozeß teilnehmen.
All the applicants will thus take part in an inclusive enlargement process.
Europarl v8

Die vom Arbeitgeber zu einem niedrigeren Satz vergüteten Fehlzeiten werden somit nicht berücksichtigt.
This implies that hours paid by the employer at a reduced rate for periods of absence are not counted.
DGT v2019

Die Lebensmittelsicherheit und der Verbraucherschutz innerhalb der EU werden somit verbessert.
Food safety and consumer protection in the EU will thus be reinforced.
Europarl v8

Diese Vorschläge werden somit zwecks erneuter Prüfung an den zuständigen Ausschuß zurücküberwiesen.
These proposals are thus referred back to the committee responsible for reconsideration.
Europarl v8

Für die Geldbußen der Unternehmen werden somit die folgenden Endbeträge festgelegt:
Consequently, the final amount of the fine imposed on each undertaking is the following:
DGT v2019

Missstände werden somit aktenkundig, und sie werden auch dokumentiert.
It will make it possible to put abuses of the system on the record and to document them.
Europarl v8

Es werden somit aus zahlreichen Gründen mehrere europäische und internationale Vereinbarungen verletzt.
There are therefore many ways in which it breaches several European and international undertakings.
Europarl v8

Kyoto und Bonn werden somit zu einer beispiellosen Innovation führen.
In this way, Kyoto and Bonn will culminate in an unparalleled burst of innovation.
Europarl v8

Auf die große Mehrheit der Kunden werden somit erhöhte Kosten zukommen.
That means that the large majority of customers will incur higher costs.
Europarl v8

Somit werden wir also eine geringere Wettbewerbsfähigkeit haben, als es möglich wäre.
This means that we shall obtain less competitiveness than we might otherwise have had.
Europarl v8

Somit werden immer größere Erwartungen an das internationale Handeln der Europäischen Union gestellt.
There are thus ever-growing expectations with regard to international action on the part of the European Union.
Europarl v8

Somit werden darin die politischen Schwerpunkte für die zu tätigenden Investitionen festgelegt.
Consequently, these guidelines contain the political priorities for the investments to be made.
Europarl v8

Somit werden die Briten bald wieder anfangen Geld auszugeben und das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Thus, Britons will soon start spending again and economic growth will ensue.
News-Commentary v14

Somit werden Granulite in der unteren Erdkruste gebildet.
They usually are filled with enclosed grains of the other minerals.
Wikipedia v1.0

Somit werden die individuellen Gesellschaftbedingungen Vertragsbestandteil.
The payment the insured makes to the insurer is called the premium.
Wikipedia v1.0

Somit werden die Kontraktions- und Entspannungsfähigkeit der Muskeln verbessert.
It is important that warm ups be specific to the activity, so that the muscles to be used are activated.
Wikipedia v1.0

Somit werden keine direkten Wirkungen von BindRen erwartet.
No direct effects of BindRen are thus anticipated.
ELRC_2682 v1

In der Rechnungsführung werden die somit übertragenen Mittel klar ausgewiesen.
Appropriations carried over in this way shall be identified in the accounts.
JRC-Acquis v3.0

Somit werden Indiens hohe Wachstumsraten weiterhin auf eine starke Inlandsnachfrage angewiesen bleiben müssen.
Thus, India’s high growth rates will have to remain dependent on strong domestic demand.
News-Commentary v14

Somit werden alle notwendigen Dienste für den nationalen und internationalen Flugverkehr verfügbar gehalten.
All services needed for national and international flights are kept available.
Wikipedia v1.0

Bei der Hartkäseherstellung aus Rohheumilch werden somit weniger schwere Loch- und Geschmacksfehler bewirkt.
Permitted fly sprays may be used in dairy stalls only when the lactating cows are absent.
DGT v2019