Translation of "Somit werden wir" in English
Somit
werden
wir
den
gefährdetsten
Gebieten
Unterstützung
bieten.
In
that
way,
we
will
be
offering
support
for
the
most
vulnerable
areas.
Europarl v8
Somit
werden
wir
also
eine
geringere
Wettbewerbsfähigkeit
haben,
als
es
möglich
wäre.
This
means
that
we
shall
obtain
less
competitiveness
than
we
might
otherwise
have
had.
Europarl v8
Somit
werden
wir
mehr
Zeit
haben,
um
zu
sitzen,
zu
reden.
That
way
we'll
have
more
time
to
sit...
talk.
OpenSubtitles v2018
Und
somit
werden
wir
es
niemals
müssen.
And
this
way,
we'll
never
have
to.
OpenSubtitles v2018
Somit
werden
wir
also
die
Aussprache
über
den
Bericht
von
Frau
Dinguirard
fortsetzen.
We
shall
therefore
continue
discussing
Mrs
Dinguirard's
report.
EUbookshop v2
Somit
werden
wir
diesen
Bericht
ablehnen.
This
is
why
we
need
to
help
the
developing
countries.
EUbookshop v2
Somit
werden
wir
vermutlich
nicht
über
den
Änderungsantrag
Nr.
7
abzustimmen
brauchen.
I
need
hardly
point
out
that
the
two
Irish
airlines
are
not
big
airlines.
EUbookshop v2
Somit
werden
wir
besser
auf
eine
folgende
GATT-Runde
vorbereitet
sein.
In
that
way
we
will
be
better
prepared
for
the
next
GATT
round.
EUbookshop v2
Somit
werden
nicht
wir
die
Fragen
stellen.
So
we
won't
be
asking
the
questions.
OpenSubtitles v2018
Ok,
somit
werden
wir
das
Ding
um
180
Grad
drehen.
OK,
so
we're
going
to
rotate
this
thing
180
degrees.
QED v2.0a
Somit
werden
wir
alle
Kunden
auch
weiterhin
mit
unseren
Produkten
beliefern
können.
This
will
enable
us
to
continue
to
deliver
our
products
to
our
customers.
CCAligned v1
Somit
werden
wir
auch
alle
sterben
im
Fleische.
Therefore
we
shall
all
die
in
the
flesh.
ParaCrawl v7.1
Somit
werden
wir
wohl
eine
allgemeine
GBP-Schwäche
erleben.
Therefore,
we
will
likely
see
broad
based
GBP
weakness.
ParaCrawl v7.1
Somit
werden
wir
zusammen
zu
einer
Lösung
kommen,
die
Ihren
Anforderungen
entspricht.
So,
together
we
will
arrive
to
a
solution
that
meets
your
requirements.
CCAligned v1
Somit
werden
wir
zu
einem
zuverlässigen
Referenzpunkt.
Thus,
we
are
a
reliable
reference
point.
ParaCrawl v7.1
Somit
werden
wir
emotionale
Entscheidungen
treffen
und
danach
handeln.
Therefore,
we
make
an
emotional
decision
and
act.
ParaCrawl v7.1
Somit
werden
wir
zu
Trägern
des
Friedens.
Then
we
become
bearers
of
peace.
ParaCrawl v7.1
Somit
werden
wir
schließlich
-
und
ich
betone
schließlich
-
ein
gemeinsames
und
umfassendes
Abkommen
haben.
So
eventually
-
and
I
emphasise
eventually
-
we
will
have
a
common
and
full
agreement
with
all.
Europarl v8
Somit
werden
wir
an
beiden
Fronten
die
Spielregeln
für
die
Mitgliedstaaten
sehr
schnell
klarstellen.
So
on
both
these
fronts,
we
will
clarify
the
rules
of
the
game
for
Member
States
very
quickly.
ELRC_3382 v1
Somit
werden
wir
gegen
Ziffer
2
stimmen
und
empfehlen
der
Versammlung,
ein
gleiches
zu
tun.
We
shall
therefore
be
voting
against
paragraph
2,
and
we
would
advise
this
House
to
do
the
same.
EUbookshop v2
Somit
schätze
ich,
werden
wir
genauso
eine
Menge
mehr
Minennotfälle
in
den
Nachrichten
sehen!
So
I
guess
we
will
be
seeing
a
lot
more
mining
emergencies
in
the
news
as
well!
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
größte
Geber
für
den
Wiederaufbau
Haitis,
und
somit
werden
wir
der
größte
Beitragszahler
für
den
Aktionsplan
für
Wiederaufbau
der
haitianischen
Regierung
sein.
We
are
the
largest
donor
to
Haiti's
reconstruction
so,
in
this
way,
we
will
also
be
the
largest
contributor
to
the
government
of
Haiti's
action
plan
for
reconstruction.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
-
davon
gehe
ich
aus
-
die
Änderungsanträge
dann
annehmen,
und
somit
werden
wir
dann
auch
die
Endabstimmung
durchführen.
The
Commission
will
then
-
or
so
I
assume
-
accept
the
amendments,
and
we
shall
thus
be
able
to
take
the
final
vote.
Europarl v8
Somit
werden
wir
demnächst
die
Gelegenheit
haben
festzustellen,
ob
sich
ein
politischer
Konsens
herausbildet
oder
nicht.
And
so
we
shall
soon
be
able
to
see
whether
or
not
a
political
consensus
is
forming.
Europarl v8
In
der
ersten
Hälfte
des
Jahres
2011
wird
Ungarn
den
rotierenden
Ratsvorsitz
der
Europäischen
Union
übernehmen,
und
somit
werden
wir
als
ungarische
Abgeordnete
für
eine
große
Aufgabe
verantwortlich
sein,
nämlich
die
Umsetzung
der
rechtlichen
Harmonisierung.
In
the
first
half
of
2011,
Hungary
will
hold
the
rotating
Presidency
of
the
European
Union,
and
thus
we,
Hungarian
MEPs,
will
be
charged
with
a
major
task,
namely,
the
transposition
of
legal
harmonisation.
Europarl v8
Somit
werden
wir
mit
einem
etwas
schlechten
Gewissen
diesem
Antrag
zustimmen
und
nachher
die
Fraktion
vor
der
Abstimmung
fragen,
ob
sie
bereit
ist,
unseren
Antrag
zu
übernehmen.
In
this
case,
we
shall
approve
the
resolution
with
a
somewhat
guilty
conscience,
and
afterwards
we
shall
ask
the
Commission,
before
the
vote,
whether
it
is
prepared
to
accept
our
resolution.
Europarl v8
Somit
werden
wir
über
die
erforderlichen
Mittel
verfügen,
um
der
uns
gestellten
Herausforderung
zu
begegnen,
und
dies
wäre
meines
Erachtens
die
Größe
der
Europäischen
Union,
zu
beweisen,
daß
sie
keine
seelenlose
Maschine
ist,
sondern
daß
sie
auf
Dauer
fähig
ist,
in
konkreter
Form
den
Aktionen
der
Staaten
ein
"Plus"
hinzuzufügen,
in
einem
Bereich,
der
die
Bürger
direkt
betrifft
und
der
die
Wahrung
der
Würde
und
der
Unversehrtheit
des
menschlichen
Wesens
in
das
Zentrum
unserer
Bemühungen
stellt.
We
shall
then
have
the
weapons
to
meet
the
challenge
we
confront,
and
I
feel
that
it
would
be
a
great
thing
for
the
European
Union
to
show
that
it
is
not
a
heartless
machine
but
that
it
can,
lastingly,
make
a
specific
extra
contribution
to
the
action
of
the
Member
States
in
a
field
which
directly
affects
the
citizen
and
which
focuses
our
concerns
on
the
dignity
and
integrity
of
mankind.
Europarl v8
In
der
Generaldirektion
Energie
arbeiten
wir
seit
November
an
der
mittelfristigen
Strategie
im
Energiebereich,
und
somit
werden
wir
in
der
Lage
sein,
in
den
kommenden
Wochen,
wie
ich
hoffe,
ein
Dokument
von
guter
Qualität
vorzulegen.
In
the
Directorate-General
for
Energy
we
have
been
working
since
November
on
the
medium-term
strategy
for
energy,
and
I
therefore
hope
that
we
will
be
able
to
present
a
quality
document
in
the
coming
weeks.
Europarl v8