Translation of "Werden nachgewiesen" in English
Die
Staatsangehörigkeit
kann
nicht
mit
ge-
oder
verfälschten
Dokumenten
nachgewiesen
werden.
Prima
facie
evidence
of
nationality
pursuant
to
Article
3(1)
and
Article
5(1)
can,
in
particular,
be
furnished
through
the
documents
listed
in
Annex
2,
even
if
their
period
of
validity
has
expired.
DGT v2019
Die
Staatsangehörigkeit
kann
nicht
mit
gefälschten
Dokumenten
nachgewiesen
werden.
Proof
of
nationality
cannot
be
furnished
through
false
documents.
DGT v2019
Es
könne
nicht
nachgewiesen
werden,
dass
der
Staat
auf
Unternehmensentscheidungen
Einfluss
nehme.
However,
the
company
pointed
out
that
state
interference
regarding
decisions
of
the
company
could
not
be
demonstrated.
DGT v2019
Ihr
Nutzen
sollte
durch
einwandfreie
Studien
nachgewiesen
werden.
Their
usefulness
should
be
demonstrated
by
incontrovertible
studies.
Europarl v8
Wenn
niemandes
Fehler
nachgewiesen
werden
muß,
bleibt
noch
immer
das
Risiko.
Whilst
no
one
has
to
be
proved
to
be
at
fault,
the
fact
of
risk
still
remains.
Europarl v8
Bei
Allzweck-
und
Küchenreinigern
muss
nur
deren
Fett
lösende
Wirkung
nachgewiesen
werden.
For
all-purpose
cleaners
and
cleaning
products
for
kitchens,
only
fat-removing
effects
must
be
documented.
DGT v2019
Wo
finanzielle
Beihilfen
fließen,
sollten
auch
Produktivitätsverbesserungen
nachgewiesen
werden.
Productivity
improvements
should
be
demonstrated
where
financial
aid
is
made
available.
Europarl v8
Beihilfen
für
öffentliche
Dienstleistungen
sollten
generell
ebenfalls
nachgewiesen
werden
und
leicht
zugänglich
sein.
Aid
for
public
activity
should,
as
a
matter
of
principle,
also
be
accounted
for
and
be
easily
accessible.
Europarl v8
Seit
1992
konnte
eine
solche
Nachhaltigkeit
nicht
für
eine
einzige
Vogelart
nachgewiesen
werden.
Since
1992
not
a
single
one
has
been
proved
to
be
sustainably
harvested.
Europarl v8
Ferner
muss
der
Vorteil
in
Bezug
auf
die
Umweltauswirkungen
nachgewiesen
werden.
The
environmental
benefit
must
also
be
demonstrated.
Europarl v8
Diese
muss
vor
der
Zulassung
eines
Flugzeugtyps
nachgewiesen
werden.
This
criterion
has
to
be
checked
before
approval
of
the
aircraft.
Wikipedia v1.0
Auch
hier
konnte
später
bei
zwei
untersuchten
Katzen
A/H5N1
nachgewiesen
werden.
Cats
in
Indonesia
were
also
found
to
have
been
infected
with
H5N1.
Wikipedia v1.0
Eine
entsprechende
Signatur
kann
in
den
Spektren
leuchtkräftigen
roter
Novae
nicht
nachgewiesen
werden.
This
may,
or
may
not,
be
a
characteristic
shared
by
other
luminous
red
novae.
Wikipedia v1.0
Für
Interferon
beta-1b
konnten
sowohl
antivirale
als
auch
immunregulatorische
Wirkungen
nachgewiesen
werden.
Interferon
beta-1b
has
been
shown
to
possess
both
antiviral
and
immunoregulatory
activities.
EMEA v3
Klinisch
relevante
Wechselwirkungen
zwischen
Lansoprazol
und
Diazepam
konnten
bislang
nicht
nachgewiesen
werden.
To
date,
no
clinically
relevant
interactions
have
been
demonstrated
between
lansoprazole
and
diazepam.
EMEA v3
Dieser
13Kohlenstoff
kann
im
Kohlendioxid
der
Atemluft
nachgewiesen
werden.
This
carbon-13
can
be
detected
in
the
carbon
dioxide
you
breathe
out
of
your
lungs.
ELRC_2682 v1