Translation of "Muss nachgewiesen werden" in English

Bei Anträgen für Generika muss die Bioäquivalenz nachgewiesen werden.
For generic applications bioequivalence must be demonstrated.
ELRC_2682 v1

Außerdem muss nachgewiesen werden, dass das Öl tatsächlich von einem Tankschiff stammt.
It also has to be proved that the oil originated from a tanker.
TildeMODEL v2018

Die Realisierbarkeit eines solchen regionalen Zentrums muss zuerst klar nachgewiesen werden.
The feasibility of such regional centre will first have to be clearly demonstrated.
TildeMODEL v2018

Bei Fensterreinigern muss streifenfreies Trocknen nachgewiesen werden.
For window cleaners, stripe-less drying must be documented.
DGT v2019

Es muss nachgewiesen werden, dass das verwendete Homogenisierungsverfahren zur vollständigen Homogenisierung führt.
It must be demonstrated that the homogenisation process used achieves complete homogenisation.
DGT v2019

Anschließend muss nachgewiesen werden, dass durch die Maßnahmen das Sicherheitsziel erreicht wird.
The measures taken shall then be demonstrated to achieve compliance with the safety target.
DGT v2019

Einem Schwerverbrecher muss Vorsatz nachgewiesen werden.
To convict someone of a capital crime the State must prove intent.
OpenSubtitles v2018

Auf der Erde muss Schuld nachgewiesen werden.
Wow, on Earth, you have to prove guilt.
OpenSubtitles v2018

Krankenversicherung (Diese muss jedoch nachgewiesen werden.)
Health insurance (Evidence of insurance has to be provided.)
ParaCrawl v7.1

Ein Fachpraktikum von drei Monaten Dauer muss abgeleistet und nachgewiesen werden.
A specialist work placement of three months must be completed and proven.
ParaCrawl v7.1

Zahlungen an Dritte oder ein Dritter muss Dokumenten nachgewiesen werden.
Payments to third parties or third party must be substantiated documents.
ParaCrawl v7.1

Hardware-Ausfall muss nachgewiesen werden, bevor der Hersteller Ersatz liefert ?
Having to prove a hardware failure before the manufacturer ships a replacement ?
ParaCrawl v7.1

Die Gleichwertigkeit der Ausbildung muss nachgewiesen werden.
The equivalence of the course must be proved.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen 21 Luftfahrtbezug muss nachgewiesen werden.
21 Proof of aircraft relationship must be provided.
ParaCrawl v7.1

Geburtsurkunde als Altersnachweis muss nachgewiesen werden.
A birth certificate must be shown as proof of age.
ParaCrawl v7.1

Dem ursprünglichen Material muss nachgewiesen werden ihr.
The original material must be proven theirs.
ParaCrawl v7.1

Ein Wohnsitz in Berlin oder Brandenburg muss nachgewiesen werden.
A residence in Berlin or Brandenburg has to be proven.
ParaCrawl v7.1

Wie bei allen rechtlichen Fragen, muss Verantwortung erste nachgewiesen werden.
As with all legal matters, responsibility must be proven first.
ParaCrawl v7.1

Das Transcript of Records der abgeschlossenen Semester muss vollständig nachgewiesen werden.
All transcripts of completed semesters must be submitted.
ParaCrawl v7.1

Was gilt als Immobilieneigentum und was muss nachgewiesen werden?
What is valid as a real estate and what has to be proven?
ParaCrawl v7.1

Achtung: Die Herkunft aus der EU muss nachgewiesen werden.
N.B.: We need to prove that the vehicle is from the EU.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Wasser muss nachgewiesen werden, dass es sich um Trinkwasser handelt.
This water has to be proven is drinkable water.
ParaCrawl v7.1

Es muss nachgewiesen werden, dass eine solche Ausnahme erforderlich ist und die Öffentlichmachung Schaden verursacht.
It has to be shown that such an exception is necessary and the disclosure would cause harm.
Europarl v8

Das Potential der Handelsgrundsätze wurde noch nicht ausgeschöpft und ihre Wirksamkeit muss noch nachgewiesen werden.
The potential of trade principles has not yet been seen and their effectiveness needs to be proved.
Europarl v8