Translation of "Muss nachgewiesen werden" in English
Bei
Anträgen
für
Generika
muss
die
Bioäquivalenz
nachgewiesen
werden.
For
generic
applications
bioequivalence
must
be
demonstrated.
ELRC_2682 v1
Außerdem
muss
nachgewiesen
werden,
dass
das
Öl
tatsächlich
von
einem
Tankschiff
stammt.
It
also
has
to
be
proved
that
the
oil
originated
from
a
tanker.
TildeMODEL v2018
Die
Realisierbarkeit
eines
solchen
regionalen
Zentrums
muss
zuerst
klar
nachgewiesen
werden.
The
feasibility
of
such
regional
centre
will
first
have
to
be
clearly
demonstrated.
TildeMODEL v2018
Bei
Fensterreinigern
muss
streifenfreies
Trocknen
nachgewiesen
werden.
For
window
cleaners,
stripe-less
drying
must
be
documented.
DGT v2019
Es
muss
nachgewiesen
werden,
dass
das
verwendete
Homogenisierungsverfahren
zur
vollständigen
Homogenisierung
führt.
It
must
be
demonstrated
that
the
homogenisation
process
used
achieves
complete
homogenisation.
DGT v2019
Anschließend
muss
nachgewiesen
werden,
dass
durch
die
Maßnahmen
das
Sicherheitsziel
erreicht
wird.
The
measures
taken
shall
then
be
demonstrated
to
achieve
compliance
with
the
safety
target.
DGT v2019
Einem
Schwerverbrecher
muss
Vorsatz
nachgewiesen
werden.
To
convict
someone
of
a
capital
crime
the
State
must
prove
intent.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Erde
muss
Schuld
nachgewiesen
werden.
Wow,
on
Earth,
you
have
to
prove
guilt.
OpenSubtitles v2018
Krankenversicherung
(Diese
muss
jedoch
nachgewiesen
werden.)
Health
insurance
(Evidence
of
insurance
has
to
be
provided.)
ParaCrawl v7.1
Ein
Fachpraktikum
von
drei
Monaten
Dauer
muss
abgeleistet
und
nachgewiesen
werden.
A
specialist
work
placement
of
three
months
must
be
completed
and
proven.
ParaCrawl v7.1
Zahlungen
an
Dritte
oder
ein
Dritter
muss
Dokumenten
nachgewiesen
werden.
Payments
to
third
parties
or
third
party
must
be
substantiated
documents.
ParaCrawl v7.1
Hardware-Ausfall
muss
nachgewiesen
werden,
bevor
der
Hersteller
Ersatz
liefert
?
Having
to
prove
a
hardware
failure
before
the
manufacturer
ships
a
replacement
?
ParaCrawl v7.1
Die
Gleichwertigkeit
der
Ausbildung
muss
nachgewiesen
werden.
The
equivalence
of
the
course
must
be
proved.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzungen
21
Luftfahrtbezug
muss
nachgewiesen
werden.
21
Proof
of
aircraft
relationship
must
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Geburtsurkunde
als
Altersnachweis
muss
nachgewiesen
werden.
A
birth
certificate
must
be
shown
as
proof
of
age.
ParaCrawl v7.1
Dem
ursprünglichen
Material
muss
nachgewiesen
werden
ihr.
The
original
material
must
be
proven
theirs.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wohnsitz
in
Berlin
oder
Brandenburg
muss
nachgewiesen
werden.
A
residence
in
Berlin
or
Brandenburg
has
to
be
proven.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
allen
rechtlichen
Fragen,
muss
Verantwortung
erste
nachgewiesen
werden.
As
with
all
legal
matters,
responsibility
must
be
proven
first.
ParaCrawl v7.1
Das
Transcript
of
Records
der
abgeschlossenen
Semester
muss
vollständig
nachgewiesen
werden.
All
transcripts
of
completed
semesters
must
be
submitted.
ParaCrawl v7.1
Was
gilt
als
Immobilieneigentum
und
was
muss
nachgewiesen
werden?
What
is
valid
as
a
real
estate
and
what
has
to
be
proven?
ParaCrawl v7.1
Achtung:
Die
Herkunft
aus
der
EU
muss
nachgewiesen
werden.
N.B.:
We
need
to
prove
that
the
vehicle
is
from
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Wasser
muss
nachgewiesen
werden,
dass
es
sich
um
Trinkwasser
handelt.
This
water
has
to
be
proven
is
drinkable
water.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
nachgewiesen
werden,
dass
eine
solche
Ausnahme
erforderlich
ist
und
die
Öffentlichmachung
Schaden
verursacht.
It
has
to
be
shown
that
such
an
exception
is
necessary
and
the
disclosure
would
cause
harm.
Europarl v8
Das
Potential
der
Handelsgrundsätze
wurde
noch
nicht
ausgeschöpft
und
ihre
Wirksamkeit
muss
noch
nachgewiesen
werden.
The
potential
of
trade
principles
has
not
yet
been
seen
and
their
effectiveness
needs
to
be
proved.
Europarl v8